張璐

《張氏醫通》~ 卷八 (4)

回本書目錄

卷八 (4)

1. 目赤

目赤有三。一曰風助火鬱於上。二曰火盛。三曰燥邪傷肝。戴復庵云。赤眼有三。有氣毒。有熱壅。有時眼。無非血壅肝經所致。屬表者。羌活勝風湯。屬裡者。瀉肝散等藥。赤久生翳膜者。春雪膏、蕤仁膏選用。並用碧雲散吹鼻。目赤腫。足寒者。必用時時溫洗其足。並詳赤脈處屬何經治之。

王節齋云。眼赤腫痛。古方用藥。內外不同。在內湯散。用苦寒辛涼之藥以瀉火。在外點洗。用辛熱辛涼之藥以散邪。故點藥莫要於冰片。而冰片大辛大熱。因其性辛甚。故藉以拔出火邪而散其熱氣。世俗不知冰片為劫藥。誤認為寒。常用點藥。遂致積熱入目。昏暗障翳。又不知忌寒涼而妄將寒涼冷藥挹洗。

白話文:

眼睛發紅有三种情况:一是风邪助长体内郁火上攻,二是体内火气旺盛,三是燥邪损伤肝脏。戴復庵认为,眼睛发红分为三种情况:一种是气血毒素淤积,一种是热邪阻滞,一种是眼睛本身问题。无论哪种情况,都是由于血气瘀滞肝经所导致。若属表症,可用羌活胜风汤治疗。若属里症,可用泻肝散等药物治疗。如果眼睛发红时间长了,导致眼膜出现翳障,则可以使用春雪膏或蕤仁膏,并配合碧雲散吹鼻。眼睛发红肿胀,且足部冰冷者,需经常用温水洗脚。同时,要仔细辨别红脉所在经络,并针对性治疗。

王节斋认为,眼睛发红肿痛,古方用药内外有别。内服汤药,应使用苦寒辛凉的药物泻火。外用点洗,则应使用辛热辛凉的药物散邪。因此,眼药中最重要的是冰片,它性辛热,能拔出火邪,散热气。世俗不知冰片是劫药,误以为寒凉,经常用它点眼,反而会导致积热入目,引起昏暗障翳。更不应该忌讳寒凉,用寒凉冷药洗眼。

常致昏暗者。比比皆是。赤眼腫痛。脾虛不能飲食。肝脈盛。脾脈弱。用涼藥治肝則脾愈虛。暖藥暖脾則肝益甚。惟於平和藥中。倍加肉桂殺肝而益脾。一舉兩得。經云。木得桂而枯。更以芍藥制之。散熱存陰之捷法也。人乳點眼。久病昏暗極效。以乳與血液同源。目得血而能視也。

凡赤而腫痛者。當散濕熱。赤而干痛者。當散火毒。赤而多淚者。當散風邪。赤而不痛者。當利小便。先左赤而傳右者。為風熱挾火。散風為主。勿兼涼藥。涼能鬱火也。先右赤而傳左者。痰濕挾熱。瀉火藥中。必兼風藥。風能勝濕也。凡赤甚腫痛。於上睥開出惡血。則不傷珠。

白話文:

經常昏暗的人很多,赤眼腫痛,脾虛導致食慾不振,肝脈旺盛,脾脈虛弱。用涼藥治療肝臟反而會使脾臟更虛弱,用溫熱藥物溫補脾臟則會加重肝臟的病情。只有在平和的藥物中,多加肉桂來抑制肝臟而滋養脾臟,才能達到一舉兩得的效果。古書記載,木頭遇到肉桂就會枯萎,因此還要用芍藥來制約肉桂,這是散熱存陰的快速方法。用人乳點眼,對於久病昏暗的人效果極佳,因為乳汁和血液同源,眼睛得到血液才能看見。

凡是眼睛發紅且腫痛的,應該散去濕熱;眼睛發紅且乾燥疼痛的,應該散去火毒;眼睛發紅且淚水過多的,應該散去風邪;眼睛發紅但沒有疼痛的,應該利尿。如果眼睛先左邊發紅然後傳到右邊,這是風熱夾雜火毒,以散風為主,不要加入涼藥,因為涼藥會鬱積火氣。如果眼睛先右邊發紅然後傳到左邊,這是痰濕夾雜熱氣,瀉火藥物中一定要加入祛風藥,因為風可以克制濕氣。凡是眼睛發紅且腫痛厲害,從上眼皮處開出惡血,就能不傷眼睛。

瘀血灌睛證,此證為病最毒。若人偏執己見。不用開鐮者。其目必壞。初起不過紅赤。次後紫脹。及後則白珠皆脹起。在睥則腫脹如杯。在珠則白輪湧起。失治必有青黃牒出⿰米厭凸之禍。凡見白珠赤紫。睥腫虯筋紫脹。傳點不退。必有瘀滯在內。可翻睥內視之。若睥內色暈。泛浮椒瘡。或粟瘡者。皆用導之。導後服宣明丸。

血灌瞳神證,因毒血灌入金井瞳神水內也。清濁相混。時痛澀。紅光滿目。濛濛如隔絹。看物若煙霧中。此證有三。者肝腎血熱灌入瞳神者。多一眼先患。後相牽俱損。最難得退。有撞損血灌入者。雖甚而退速。有針內障。失手撥著黃仁。瘀血灌入者。三證治法頗同。用大黃當歸散。有翳退翳。活法治之。

白話文:

瘀血灌睛,病情十分嚴重。如果患者固執己見,不願接受治療,眼睛必然會壞掉。初期只是紅腫,接著變成紫色腫脹,最後白珠也會一起腫起。眼白部分會腫脹得像杯子一樣,黑眼珠則會凸起。如果延誤治療,就會出現青黃色薄膜,甚至眼球突出。只要看到眼白發紅發紫,眼白腫脹並出現青筋,而且紅點不退,就代表有瘀血積聚在眼內,可以翻開眼皮檢查。如果眼白顏色混濁,表面佈滿像椒粒一樣的疹子,或出現小米粒大小的膿包,就要用藥引導瘀血排出。引導完畢後,服用宣明丸。

血灌瞳神,是因為毒血灌入眼球內部的瞳神水,導致清濁混雜,眼痛澀,眼白充血,視線模糊,好像隔著一層紗布看東西一樣,眼前像是蒙了一層煙霧。這種情況分為三種:一種是肝腎血熱灌入瞳神,通常一隻眼先發病,然後再蔓延到另一隻眼,最難治癒;一種是外傷造成血灌入眼球,雖然嚴重,但恢復得比較快;還有一種是針內障手術失誤,不小心碰到瞳孔,導致瘀血灌入。這三種情況的治療方法基本相同,可以用大黃當歸散治療,配合活血化瘀的治療方法,可以促進翳膜消退。

赤脈貫睛證,不論粗細多少。但貫到風輪。經過瞳外接連氣輪者。最不易治。細者稍輕。粗者尤重。貫過者有變證。絲粗及有傍絲虯亂者有變證。凡各障外有此等脈罩者。雖在易退之證。亦退遲也。貫雖未連。而侵入風輪。皆不易退。起於大眥者。心之實火也。宜洗心散。筋脈大者。

用小鋒針挑撥。起於小眥者。心之虛火也。宜導赤散。不必挑。又有暴橫嗜酒之人。赤脈灌睛。乃生相也。不在此例。

赤絲亂脈證,病生在氣輪白珠上。有絲脈縱橫。或稀密粗細不等。有痛不痛。有淚無淚。羞明不羞明。但常常如是。久而不愈也。非若天行客風暴壅。赤脈貫睛之比。當驗其大脈從何部分而來。或穿連其位。即別其所患在何經絡以治之。治外者。細脈易退。大脈虯紫者。退遲。

白話文:

眼睛里出现红色血丝,不论粗细多少,只要延伸到眼角的风轮部位,并且经过瞳孔外侧连接到眼白的氣輪,就最难治疗。细的血丝稍微轻一些,粗的血丝就比较严重。血丝贯穿眼球的,容易发生变化;血丝粗细不均,还有旁边有其他血丝交错混乱的,也容易发生变化。凡是眼睛表面出现这种血丝覆盖的,即使是容易消退的症状,也会消退得比较慢。血丝虽然没有完全连接到眼角,但已经侵入风轮部位的,也都难以消退。如果血丝从眼角外侧出现,是心火旺盛的症状,应该服用洗心散。如果血丝粗大,可以用小针挑拨。如果血丝从眼角内侧出现,是心火虚弱的症状,应该服用导赤散,不必挑拨。还有一些暴躁嗜酒的人,眼睛里出现红色血丝,是天生就有的特征,不在此列。

眼白上出现红色丝状血丝,病症出现在氣輪部位,血丝纵横交错,稀疏密集、粗细不一,有的疼痛有的不痛,有的流泪有的不流泪,有的怕光有的不怕光,但总是持续存在,久治不愈。这和天行客风导致的暴风壅塞,以及红色血丝贯穿眼球的情况不同。应该仔细观察血丝从哪个部位延伸而来,或者穿透哪个部位,然后判断是哪个经络出了问题,针对性治疗。治疗外在的症状,细小的血丝容易消退,粗大、颜色发紫的血丝,消退得比较慢。

必須耐久去盡。庶無再來之患。不然。他日犯禁。其病復發。凡絲脈沿到風輪上者。病最重而能變。凡見絲脈虯紫。內服外點。點時細縮。不點即脹。久久亦然。及因而激動病變者。珠雖不紫。睥雖不腫。亦有積滯在絡中幽深之處。揭開上睥深處看之。其內必有不平之色在焉。

略略導之。不可過。過則有傷真血。水虧膏澀。目力昏弱之患。點以石燕丹。服用大黃當歸散、酒煎散之類。

白睛黃赤證,人有白睛漸漸黃赤者。皆為酒毒。脾經濕傷。肝膽邪火上溢肺經故也。五苓散加茵陳。甚則黃連解毒加山梔、膽草。

白話文:

治療必須要持久,才能徹底根治,避免日後再次發病。否則,一旦再犯禁,舊病就會復發。如果發現絲脈沿著風輪向上蔓延,病症最嚴重,且可能變化多端。若見到絲脈呈扭曲的紫色,需內服外點藥物,點藥時眼球會收縮,不點則會脹痛,久而久之亦然。即使眼珠不紫、眼瞼不腫,也可能在血管深處有積滯,需揭開上眼瞼深處查看,其內必然有異常顏色。

治療時要輕輕導引,不可過度,過度則會傷及真血,導致水液虧損、膏脂阻塞,進而導致視力昏暗。可以用石燕丹點眼,服用大黃當歸散、酒煎散等藥物。

眼睛白部分呈現黃色或紅色,可能是由於長期飲酒導致脾經濕氣侵襲,肝膽邪火上溢至肺經所致。可用五苓散加茵陳治療,情況嚴重則可用黃連解毒,再加山梔、膽草。

2. 目青

目之白睛變青藍色者。病在至急。蓋氣輪本白。被郁邪蒸逼。走散珠中膏汁。游出在氣輪之內。故色變青藍。瞳神必有大小之患。羌活除翳湯去麻黃、川椒、薄荷、荊芥。加升麻、川連、甘草、桔梗。然當各因其病而治其本。如頭風者。風邪也。因毒者。毒氣所攻也。余仿此。

白話文:

眼睛的白色部分變成了青藍色,這屬於急症。因為原本眼白是白色的,被鬱結的邪氣蒸逼,導致眼球內部的膏汁散失,流散到眼白裡,所以顏色變成了青藍色。瞳孔必定會有大小異常的情況。

羌活除翳湯去掉麻黃、川椒、薄荷、荊芥,加入升麻、川連、甘草、桔梗。但是要根據不同的病因進行治療。例如,如果是頭風,就是風邪入侵;如果是中毒,就是毒氣侵襲。其他的病症以此類推。

3. 目腫脹

腫脹如杯證,水火之邪。傳脾土而為炎燥之病。其珠必疼。而睥方急硬。若暴風客邪作腫者。必然淚多而珠疼稍緩。然風熱外感。治之易愈。若水火內自攻擊。重則疼滯閉塞。血灌睛中。而變證不測矣。輕則敷治而退。重則必須開導。敷治不退。開導不消。消而復發。痛連頭腦。

而腫愈高睥愈實者。此風熱欲成毒也。洗肝散、龍膽飲選用。脹有胞脹珠脹不同。胞脹多屬濕勝。治其濕熱為主。珠脹多屬火淫。治當去火為先。故治珠脹。雖挾風邪。不宜輕用麻黃、木賊之類。恐有烏珠脹裂之患。不可不慎。

白話文:

眼睛腫脹像杯子一樣,是水火邪氣入侵,傳到脾土,導致炎熱乾燥的病症。眼珠一定會疼痛,眼眶也會又硬又緊。如果突然有風邪入侵導致腫脹,眼淚就會很多,眼珠疼痛也會稍微緩解。然而,風熱外感比較容易治癒。若是水火從內部侵襲,嚴重的話會導致疼痛、阻塞、血灌注眼睛,病情變化難以預測。輕微的話,敷藥就能消退,嚴重的話就必須開導。敷藥不退,開導不消,消了又復發,疼痛還會連到頭部。

眼睛腫脹越高,眼眶越硬,這是風熱要化為毒素的徵兆,可以用洗肝散、龍膽飲治療。腫脹分為胞脹和珠脹,胞脹多是濕氣過盛,治療要以祛除濕熱為主;珠脹多是火氣太旺,治療要以清火為先。因此治療珠脹,即使伴隨著風邪,也不宜輕易使用麻黃、木賊等藥物,以免造成眼珠脹裂的後果,不可不慎。

形如蝦座證,有半邊脹起者。有通珠俱被脹起蓋定烏珠者。又有大眥內近鼻柱處。脹出一片。如皮如肉。狀似袋者。乃血脹從額中落來。不可割。為血英。在此處誤割者。為漏為瞽。不可不辨。急宜開導。血漸去而皮漸縮。小眥脹出如袋者亦然。在肺部是重。久則移傳於肝。而風輪有害也。宣明丸。

狀如魚脬證,氣輪努脹。不紫不赤。狀如魚脬。乃氣分之證。金火相搏所致。不用鐮導。惟以清涼自消。瀉肺湯。若有微紅及赤脈者。略略於上睥開之。若頭痛淚熱。及內燥而赤脈多者。防有變證。宜早導之。庶無後患。

白話文:

症狀像是蝦座,一邊臉腫脹。有些患者的整個眼珠都被腫脹覆蓋住。還有些患者在眼角靠近鼻樑的地方,鼓起一片像皮肉一樣的袋狀物。這是血氣從額頭流下來造成的,不能割開,稱為血英。如果在此處誤割,就會導致眼盲。切記要區分清楚,必須及時疏導。血液慢慢消散,皮膚就會逐漸收縮。眼角腫脹成袋狀的症狀也是一樣。此病症屬於肺部病變,時間久了會轉移到肝臟,影響風輪(眼睛)。可以服用宣明丸治療。

症狀像魚鰾,氣輪鼓脹,顏色不紫不紅,像魚鰾一樣。這是氣分引起的,由金火相搏所致。不用刀具疏導,只要清涼藥物自然消退即可。可以服用瀉肺湯。如果有輕微的紅腫和血脈,可以稍微在眼皮上開個口。如果患者頭疼、眼睛發熱、內燥並且血脈很多,要防止病情變化,應該及早疏導,避免後患。

鶻眼凝睛證,此驟然而起。五臟皆受熱毒。致五輪壅起。頭疼面赤。目脹不能轉動。若鶻之睛。乃三焦陽邪亢極之害。先用香油調姜粉汁。於額臉項上摩擦。急服酒煎散。覆蓋出汗。其眼即活動。而用燈火燒斷風路。其迎香太陽兩睥上星等要隘處。並舉而劫治之。此證多是小兒急驚。大人少有此患。

因風成毒證,初發時乃頭風濕熱。瘀血灌睛。瞼硬睛疼等病。失於早治。或治不得其法。遂至邪盛。搏夾成毒。睥與珠脹出如拳。連珠帶腦。痛不可當。先從烏珠爛起。後爛氣輪。有爛沿上下瞼並腦。及顴上肉盡空而死。若患頭疼腫脹珠凸等證。治退復發。再治再發。痛脹如前者。

白話文:

鶻眼凝睛是一種突然發作的病症,是由於五臟受到熱毒侵襲,導致五輪阻塞,頭疼面紅,眼睛腫脹無法轉動,如同鶻的眼睛一般。這是三焦陽邪亢盛所致。治療方法是先用香油調和薑粉汁,塗抹在額頭、臉頰和脖子上,然後服用酒煎散,覆蓋被子,讓病人發汗。眼睛就會恢復活動。接著用燈火燒斷風路,在迎香、太陽穴、兩側眉骨上方和頭頂等重要穴位上施灸,以驅除病邪。這種病症多見於兒童,成人很少患此病。

因風成毒症,最初表現為頭風濕熱、眼部瘀血、眼瞼僵硬疼痛等。如果不及時治療,或者治療方法不當,就會導致邪氣盛極,形成毒素,眼球和眼眶腫脹如拳頭般大小,疼痛難忍。起初會從眼珠開始潰爛,接著是眼輪,並蔓延到上下眼瞼和腦部,最後顴骨上的肉也會腐爛殆盡而死亡。如果患者出現頭疼腫脹、眼球突出等症狀,治療後復發,反复治療仍然復發,疼痛和腫脹依然如初,則病情十分嚴重。

即成此患。若已成者。雖治之脹少退。痛少止。決又發。發時再治。至於數四。終當一發。不復退矣。惟初起時。急用石膏散加羌活、細辛、川芎、薄荷、赤芍。若至珠爛。治無及矣。

旋臚泛起證,氣輪自平。水輪自明。惟風輪泛起也。或半邊泛起者。亦因半邊火盛。火鬱風輪。故隨火脹起。服用涼膈散。點用石燕丹。非旋螺突起。已成證而頂尖俱凸。不可醫治之比也。

白話文:

這種病症一旦形成,即使治療後腫脹和疼痛有所減輕,也會反复發作。即使治療了三四次,最終還是會再次發作,而且不會再消退。只有在初期,要趕緊使用石膏散加羌活、細辛、川芎、薄荷、赤芍治療。如果已經發展到珠子潰爛的程度,就無藥可救了。

旋臚泛起的情況,氣輪平穩,水輪明亮,只是風輪泛起。如果只有一半泛起,也是因為那一半火氣旺盛,火氣鬱積在風輪,所以隨著火氣脹起。可以服用涼膈散,並點用石燕丹。這與旋螺突起不同,旋螺突起是已經形成的病症,而且頂端都凸起,無法醫治。

旋螺突起證,烏珠高而綻起如螺。為肝熱盛。必有瘀血。急宜石燕丹、絳雪膏點之。或調鱔血點尖處。若年久須用鋒針對瞳神量淺深橫入。放出惡水。紙封避風。忌口數日。先服守真雙解散。後以六味丸加知、柏急救少陰伏匿之邪。若初起失於正治之法。則瘀雖退而氣定。膏不復平矣。

神珠自脹證,此陰峻利害之證。因五臟毒風所蘊。熱極充服。與旋螺突起不同。初起麻木疼痛淚出。其勢莫測。急投大黃當歸散。宜退五臟熱毒。搗蔥、艾熨五輪之突起。洗以白芷、細辛、麻黃、防風、羌活。未可與點。或突起高寸許者。須鋒針針出惡水。疼方得止。

白話文:

眼睛出現旋螺突起,眼珠高聳且像螺一樣突出,這是肝火旺盛、瘀血阻滯的表现。需要服用石燕丹、絳雪膏,或用鱔魚血點在突出处。若是久病,则需用锋利针根据眼球的深度横向插入,放出积水,用纸封好避免风吹。忌口数日后,先服用守真双解散,再用六味丸加知母、柏子仁急救少阴伏藏的邪气。如果初期治疗不当,瘀血虽然消退,但眼球突出无法恢复平整。

眼睛出现神珠自胀,则是阴气峻急、危害严重的症状。由于五脏毒风蕴积,热极充盈,与旋螺突起不同。初期表现为麻木疼痛、流泪,病情难以预测。需要立即服用大黄当归散,以退五脏热毒。同时用葱、艾捣碎后熨敷眼球突起处,并用白芷、细辛、麻黄、防风、羌活煎水洗眼。不可轻易用药点眼。如果眼球突出超过一寸,则需用锋利针刺出积水,疼痛才会缓解。

珠突出眶證,此烏珠忽然突出眶也。與鶻眼證因滯而漫漫脹出者不同。有因精華衰敗。癢極揩擦而出者。其人不久必死。有酒醉怒甚。及嘔吐極而綻出者。有因患火證熱盛。關格亢極而脹出者。有因打撲而出者。凡此雖離兩瞼而脈皮未斷者。乘熱捺入。雖入。脈絡損動。終是光損。須用清涼膏。若突出閣在瞼中而含者易入。光不損。若離瞼。脈絡皮俱斷者不救。

白話文:

眼睛突出,指的是眼球突然从眼眶里凸出来。这与因气血停滞而逐渐鼓出来的眼球不同。有的人是因为精气衰败,眼痒抓挠而导致眼球突出,这类人不久就会去世。有些人是因为酒醉过度、愤怒或呕吐导致眼球突出。也有人是因为体内热气太盛,导致眼球突出。还有的人是因为外伤导致眼球突出。凡是眼球突出但眼皮和血管没有断裂的,可以用温热的手指将眼球按回去。即使按回去,血管也会受到损伤,视力终将受损,需要用清凉膏治疗。如果眼球突出但还在眼皮里,更容易按回去,视力不会受损。但如果眼球突出且眼皮和血管都断了,就无法救治了。