張璐

《張氏醫通》~ 卷六 (15)

回本書目錄

卷六 (15)

1.

金匱云。寸口脈動而弱。動則為驚。弱則為悸。

驚自外邪觸入而動。故屬陽。陽變則脈動。悸自內恐而生。故屬陰。陰耗則脈弱。

心下悸者。半夏麻黃丸主之。

此形寒飲冷。經脈不利。水停心下而致動悸。故用麻黃以散營中寒。半夏以散心下水。與傷寒水停心下用小青龍湯無異。首論以脈弱為悸。而此湯用麻黃、半夏散寒治水。知其脈必不弱。非弦即緊。蓋脈弱為心氣不足。豈此藥所宜用乎。用丸不用湯者。取緩散水。不取急汗也。

白話文:

金匱要略中提到,如果脈象既跳動又微弱,跳動可能是驚嚇的表現,微弱則是心悸。驚嚇通常是由外在的邪氣觸發,屬於陽性的情況,當身體受到陽性變化影響,脈搏就會跳動。心悸則多由內在的恐懼情緒產生,屬於陰性的情況,當陰血耗損,脈搏就會變得微弱。

對於出現心悸的情況,可以使用「半夏麻黃丸」來治療。這種情況可能由於身體受寒、飲食過冷,導致經脈不通暢,水液在心下部位積聚,引發動悸。因此,我們可以使用「麻黃」來疏散體內的寒氣,「半夏」則能疏散心下部的水液,這和使用「小青龍湯」治療傷寒時心下積水的情況相似。

然而,這裡提到以脈弱作為心悸的特徵,而使用「麻黃半夏散」來治療,說明脈搏應該不會是完全微弱的,而可能是弦脈或緊脈。因為脈弱表示心氣不足,這並不是「麻黃半夏散」這種藥物適用的情況。選擇使用丸劑而非湯劑,是為了緩慢疏散體內的水液,而不是為了快速出汗。

卒嘔吐。心下痞。膈間有水。眩悸者。半夏茯苓湯主之。

嘔逆痰飲為胸中陽氣不得宣散。眩亦上焦陽氣不能升發所致。故半夏、生薑並治之。悸則心受水凌。非半夏可獨治。必加茯苓以去水。水去則神安而悸愈矣。假令瘦人臍下有悸。吐涎沫而顛眩。此水也。五苓散主之。

瘦人火水之盛。為水邪抑鬱。在陰分不得升發。故於臍下作悸。及至郁發。轉入於陽。與正氣相擊。在頭為眩。在頂為顛。腎液上逆為吐涎沫。故用五苓以伐腎邪。利水道。水去火自安矣。

白話文:

突然嘔吐、心下部感到堵塞、胸部有如水滯、頭暈心悸的人,可用「半夏茯苓湯」來治療。

嘔吐和痰多是因為胸中陽氣無法正常散發,頭暈是因為上焦的陽氣不能上升所致。因此,使用半夏和生薑一起治療。心悸表示心臟受到水分侵襲,單獨使用半夏可能不足以解決問題,必須加上茯苓來除掉水分,當水分被清除後,心神就會安定,心悸也會得到改善。

如果體型消瘦的人出現腹部下方心悸、吐出涎水、頭暈或顫抖的情況,這是因為水邪阻塞在陰部,無法正常上升。所以,在腹部下方產生心悸。當這種情況積聚到一定程度,會轉移到陽部,與身體的正常功能產生衝突。在頭部表現為頭暈,在額頭表現為顫抖,腎液上逆導致吐出涎水。因此,使用「五苓散」來剋制腎邪,促進排水路,當水分被排除後,火氣自然會平息。

悸即怔忡之謂。心下惕惕然跳。築築然動。怔怔忡忡。本無所驚。自心動而不寧。即所謂悸也。心虛而停水。則胸中滲漉。水既上乘。心火惡之。心不自安。使人有怏怏之狀。常築築然動。是則為悸。蓋水衰火動則為煩。水乘火位則為悸。原病式曰。水衰火旺。必煩渴引飲。

水停心下而為悸也。心下悸有氣虛血虛。屬飲屬火之殊。夫氣虛者。由陽氣內微。心下空虛。內動為悸。心氣不定。五臟不足。甚者。憂愁悲傷不樂。忽忽喜忘。驚悸狂眩。千金定志丸、千金茯神湯。或六君子加菖蒲、遠志。血虛者。由陰氣內虛。虛火妄動。歸脾湯加丹參、麥冬。

白話文:

悸,指的是心悸怔忡,即心在無端地跳動、震顫,表現出心慌不安的情狀。當心虛或者有積水時,胸部會感到潮溼不適,由於水氣上行影響心火,心火受到刺激,人就會感到心神不寧。這種常見的心慌狀態就是悸的表現。這是因為水氣不足,心火旺盛導致煩躁;水氣上乘心火,引起心悸。

心下悸的症狀可以分為氣虛和血虛兩種情況,還可能與飲邪或火邪有關。氣虛的情況下,通常是由於陽氣內微,心下空虛,內部活動過度而產生心悸,心氣不定,五臟功能不足,嚴重時會出現憂愁悲傷、突然忘事、驚悸、頭暈等症狀。對於氣虛引起的心悸,可以使用如千金定志丸、千金茯神湯,或者六君子加菖蒲、遠志來調理。

血虛的情況下,通常是由於陰氣內虛,虛火無故興起。對於這種情況,可以使用歸脾湯加丹參、麥冬來進行治療。

停飲者。水停心下。侮其所勝。心主畏水。不能自安。故惕惕而動。半夏茯苓湯、茯苓甘草湯。或二陳湯加白朮、豬苓、澤瀉。有表邪挾飲。半夏麻黃丸、小青龍湯選用。火旺者。因水不能制火。故時悸時煩。跳動不寧。天王補心丹。不應。六味丸加五味、麥冬、遠志。有邪氣攻擊而悸者。

白話文:

"停飲症狀,指的是水分在心下部位積聚,侵犯了心臟的相剋之物,導致心臟對水的恐懼,無法自我安穩。因此會出現警覺不安的情況。對於這樣的狀況,可以使用半夏茯苓湯、茯苓甘草湯或者在二陳湯中加入白朮、豬苓、澤瀉等藥物進行治療。

如果存在外邪與水分混雜的情況,則可以選擇使用半夏麻黃丸或者小青龍湯進行治療。

如果患者是因為火氣旺盛導致的心悸和煩躁,心跳不穩定,則可以考慮使用天王補心丹進行治療,如果此方法無效,則可使用六味丸加上五味子、麥冬、遠志等藥物進行調理。

如果患者是因為邪氣攻擊導致的心悸,則需要針對其具體的病因進行治療。"

宜審其何邪而後治之。有營衛涸流。脈來結代者。必補氣益血生精。炙甘草湯。因痰飲而悸。導痰湯加棗仁。有時作時止者。痰因火動也。溫膽湯加川連。其臍下悸動。腎氣上凌也。五苓散加辰砂。有所求不遂。或過誤自悔。憹懊嗟吁。獨語書空。若有所失。溫膽湯加人參、柏子仁。

胸中痞塞。不能飲食。心中常有歉。愛居暗處。或倚門後。見人則驚避無地。此卑惵之病。藿香正氣散。虛者。人參養榮湯。有真心跳。乃血少。非驚悸也。又或夢中如墮岩崖。或睡中忽自身體跳動。此心氣不足也。歸脾湯下硃砂安神丸。肥人多屬痰飲。瘦人多屬血虛與陰火上衝。

白話文:

在治療疾病時,應先評估病因,再進行對症治療。有時候,身體的營養和血液循環出現問題,脈搏會變得結節或間歇,這時需要補充氣血,滋養精華。可以使用「炙甘草湯」進行調理。

如果心跳不穩是因為痰飲造成的,可以加入棗仁到「導痰湯」中使用。如果症狀時好時壞,可能與內火和痰有關,可以將「溫膽湯」加上川連使用。

如果感到肚臍周圍跳動,可能與腎氣上逆有關,可以使用「五苓散」並加入辰砂進行調理。如果情緒起伏不定,容易自我責備,焦慮不安,甚至出現語無倫次、手舞足蹈等行為,這可能是因為內心有所求未遂,可以使用「溫膽湯」加上人參和柏子仁。

當感到胸中堵塞,無法正常進食,心中經常感到歉疚,喜歡躲在暗處,或者靠在門後,見到人就驚慌躲避,這可能是「卑惵」之病,可以使用「藿香正氣散」進行調理。如果是體質虛弱,可以使用「人參養榮湯」。

如果感覺心跳異常,可能是由於血液量不足,而非驚悸。另外,夢中出現墜落或睡中突然自己身體跳動的情況,可能是心氣不足所導致,可以使用「歸脾湯」搭配「硃砂安神丸」進行調理。肥胖的人往往因為痰飲,瘦弱的人則多是因為血虛或是陰火上衝所致。

夫悸之證狀不齊。總不外於心傷而火動。火鬱而生涎也。若夫虛實之分。氣血之辨。痰與飲。寒與熱。外感六淫。內傷七情。在臨證辨之。

〔診〕沉細屬飲。結代者。虛而有飲。虛弱者。屬氣虛。沉數者。為血熱。尺中弦緊。為腎氣凌心。寸口脈動而弱。動則為驚。弱則為悸。

石頑治老僧悟庵。心悸善恐。遍服補養心血之藥。不應。天王補心丹服過數斤。悸恐轉增。面目四肢。微有浮腫之狀。乃求治於石頑。察其形。肥白不堅。診其脈。濡弱而滑。此氣虛痰飲侵漬於膈上也。遂以導痰湯稍加參、桂通其陽氣。數服而悸恐悉除。更以六君子加桂。水泛作丸。調補中氣而安。

白話文:

心跳不規律的症狀有很多,但基本上都是因為心臟受損,導致心火旺盛,而心火鬱結就會產生痰液。至於虛實、氣血、痰飲、寒熱、外感六淫和內傷七情這些因素,則需要在實際診察過程中辨別。

如果脈象沉細,屬於痰飲;如果脈象結代,屬於虛寒並且有痰飲;如果脈象虛弱,屬於氣虛;如果脈象沉數,屬於血熱;如果尺脈弦緊,屬於腎氣上逆侵犯心臟;如果寸脈跳動而力量弱,跳動就是驚恐,力量弱就是心悸。

石頑醫生治療一位名叫悟庵的老僧,他心悸害怕,服用過各種補益心血的藥物都不見效,甚至服用過幾斤天王補心丹後,心悸害怕反而加重,而且臉色和四肢略微浮腫。他於是求助於石頑醫生。石頑醫生觀察他的外貌,發現他肥白軟弱,診脈後發現脈象濡弱滑利,診斷為氣虛痰飲積聚在膈膜上。於是石頑醫生用導痰湯稍加參、桂來溫陽化痰,服用幾次後心悸害怕就完全消失了。之後又用六君子湯加桂,製成水丸,補益中氣,使他安穩下來。

2.

經曰。心怵惕思慮則傷神。神傷則恐懼自失。(神傷則心怯。火傷則畏水。)膽病者驚惕。心下憺憺。恐人將捕之。肝病者如人將捕之。腎病善怒。心惕惕如人將捕之。心胞絡是動。心中憺憺大動。精氣並於腎則恐。胃為恐。(土邪傷水故也。)恐則精卻。卻則上焦閉。閉則氣還。還則下焦脹。故氣不行矣。(恐則熱傷其腎。故精虛志不足也。)

恐者。似驚悸而實非。忽然心中恐懼。如人將捕之狀。屬腎本臟。而傍及於他臟。治法則有別焉。治腎傷者。宜補精髓。六味丸加枸杞、遠志。治肝虛者。宜養陰血。六味丸加棗仁、龍齒。治陽明者。壯其氣。四君子加木香。治心包者。鎮其神。遠志丸加硃砂、琥珀、犀角。

白話文:

經文提到,當人心神受到思慮和擔心的影響時,會損傷心神,導致恐懼情緒失控。當心神受損時,人會變得膽小,對於某些事物產生過度的恐懼。膽病時,人會感到緊張和恐懼;心下部會感到不安,好像有人要抓他一樣;肝病時,人會有如同被追捕的感覺;腎病時,人容易發怒;心包絡(心包)受損時,心中會有大動的感覺,這種恐懼會使人的精神和身體的精氣聚於腎,進一步加重恐懼感。

恐懼情緒表現為一種類似心悸但又不同的感受,突然間心中產生恐懼感,表現出好像有人要捕捉他的狀態。這主要與腎有關,但也會波及到其他臟器。治療方法因病因而異:

  • 治療腎傷時,應補充腎的精氣,可以使用六味丸並加入枸杞、遠志。
  • 治療肝虛時,應滋養陰血,可以使用六味丸並加入棗仁、龍齒。
  • 治療陽明(胃)病時,應壯大胃的氣力,可以使用四君子湯並加入木香。
  • 治療心包絡受損時,應安定心神,可以使用遠志丸並加入硃砂、琥珀、犀角。

頭眩而恐。脈弦無力。屬膽虛。六君子加柴胡、防風、當歸。兼進加減八味丸。膽虛目暗。喉痛數唾。眩冒五色所障。夢見爭訟。恐懼面色變者。補膽防風湯。勞心思慮傷魂者。羸瘦善恐。夢寐不寧。一味鹿角膠。酒溶多服效。腎臟陽虛善恐。八味丸。

白話文:

頭暈目眩,而且感到害怕,脈象弦細無力,這是膽虛的表現。可以服用六君子湯,再加柴胡、防風、當歸。同時也可以服用加減八味丸。

膽虛的人常常會出現眼花、喉嚨痛、不停地吐口水,眼前出現五顏六色的幻影,做夢時夢到爭吵,容易害怕,面色蒼白。可以服用補膽防風湯。

如果因為勞累思慮過度,傷了心神,導致身體消瘦,容易害怕,睡眠不安穩,做噩夢,可以單用鹿角膠,用酒溶化後服用,效果顯著。

腎臟陽虛的人也容易害怕,可以服用八味丸。