張璐

《張氏醫通》~ 卷二 (38)

回本書目錄

卷二 (38)

1. 虛損(傳屍)

致成虛損。日晡潮熱。形體羸弱。腹脹氣急。脈來弦數者。白鳳膏最當。此葛可久法也。

大約咳嗽發熱。始先以泄氣為主。若久嗽不止。必然氣虛火旺。一切耗氣之藥。俱不可用。如桔梗、杏仁、橘紅、蘇子。皆主疏泄。非久嗽所宜。若氣耗甚者。又當以保元、生脈收斂之。此新久虛實。不同治也。

有郁證發熱喘咳。誤用寒折。致心火淫肺。肺被火淫。勢不得不奔迫大腸而成泄瀉。慎不可用溫補脾胃藥。惟逍遙散隨證加減。多服乃效。思慮不遂。心神耗散。日漸發熱。肌肉瘦削而成風消。內經所謂二陽之病發心脾。以風熱勝氣。日益消瘦也。宜多服逍遙散。後用歸脾湯調理。

婦人血既滿而失合。男子精未充而思室。多成是證。婦人則經閉血溢。男子則亡血失精。並宜巽順丸。專調衝任。兼散瘀血。瘀血散。後更與烏骨雞丸調補之。若誤用苦寒涼血藥。致脾胃滑脫者不治。

嫠婦師尼。所欲未遂。陰陽離絕。鬱火亢極。不得發泄而成失合證者。較之房勞更甚。始則肝木鬱熱。繼則龍火上煽。致心肺受病而喘嗽煩熱。甚則迫血驟亡者有之。經閉不行而吐衄者有之。此證宜開鬱降火。增損柴胡湯、加味逍遙散選用。陰火亢極者。可用滋腎丸、玉燭散光瀉鬱火。

後服滋養之藥。如烏骨雞丸之類。若鬱火不泄。血氣不榮而發癰疽者。去生遠矣。

劉默生云。虛勞多起於郁。鬱則其熱內蒸。內蒸則生蟲。蟲侵蝕臟則咳。初起早為杜絕。不致蔓延。若遷延日久。咳嗽不止。痰如白沫。聲啞喉痛。不可治矣。脾胃泄瀉。六脈細數而堅急。久臥床褥。煩躁血多者不治。如六脈平緩。重按有神。飲食不減。大肉未消。二便調適者。

可用貝母、麥冬消痰寧嗽。功多開鬱。蛤蚧透骨追蟲。佐以百部。殺蟲獨步。兼地骨皮、薄荷以清內熱。橘紅、甘草調中和營為主。如寒熱不止。加青蒿、鱉甲。骨蒸無汗。加牡丹皮。每夜發熱不已。加酒浸白芍。血虛有傷。加茜根。氣虛少食。加人參。脾虛大便不實。加茯苓。

燥結。加杏仁。小便不利。加茯苓、澤瀉。但覺脊中熱痛不已。或時淫淫作癢者。皆是瘵蟲為患。宜用向東南桃頭四五十個、生艾一握。雄黃豆大一塊、麝香二分。搗爛烘熱。擦脊骨膏肓百勞肺俞等穴。及四肢關節間。七日一次。亦有用桃葉斤許。同艾葉一二兩。分二囊盛。

以陳酒三斤煮。乘熱熨背脊膏肓百勞等處。不過二三次。蟲從魄門而下。下後以六味丸合生脈散調理。傳屍勞瘵亦宜用之。凡骨蒸以多汗為易治。氣虛血尚未竭也。若干熱無汗為難治。氣血內涸。不能外通也。骨蒸勞嗽。而見脈弦細數疾。面赤如妝。面黧色枯。目睛無神。眼眶陷下。

汗出如珠。天柱不正。指瘦如籩。聲啞咽痛。嗽而加汗。嗽而上喘下泄。嗽而左不得眠。肝脹。嗽而右不得眠。肺脹。肉脫骨痿而熱甚。泄瀉無度而畏寒。失血發熱而脈數實。咳吐白血。及嘔血聲散。骨肉相失。陽事不禁。暮熱如焚。身熱面色夭然白。及下血衃。寒熱脫形。

白話文:

虛損病(又稱傳屍勞瘵)會導致身體虛弱。如果出現午後發熱、身體消瘦、腹脹氣喘、脈象呈現弦數等症狀,最適合使用白鳳膏。這是葛可久先生的方法。

一般來說,咳嗽發熱初期應該以疏散體內邪氣為主。如果久咳不止,必定是氣虛火旺。所有耗損氣的藥物都不能使用,例如桔梗、杏仁、橘紅、蘇子等,這些藥物都主要用於疏散,不適合久咳患者。如果氣虛嚴重,則需要用保元湯或生脈散來收斂固氣。這說明新病和舊病、虛證和實證的治療方法是不同的。

有些患者因為情緒鬱結而發熱喘咳,如果誤用寒涼藥物來降低體溫,會導致心火上炎,侵犯到肺部,肺部被火邪所擾,就會迫使大腸產生腹瀉。這時千萬不能使用溫補脾胃的藥物,只能用逍遙散來根據不同症狀加減藥物,多服才能見效。如果思慮過度,心神耗散,就會逐漸發熱,肌肉消瘦,形成風消病。正如《內經》所說的,二陽經的疾病會影響心脾,因為風熱勝過正氣,導致身體日益消瘦。這種情況也應該多服逍遙散,之後再用歸脾湯來調理。

婦女在經血充盈時房事不節制,男子在精氣未充時就貪戀女色,多會導致這種疾病。婦女會出現經閉或經血外溢,男子會出現失血或遺精。這種情況都適合服用巽順丸,專門調理衝任二脈,同時兼具散瘀血的功效。瘀血散去後,再服用烏骨雞丸來調補身體。如果誤用苦寒涼血的藥物,導致脾胃滑脫,則難以治癒。

寡婦或尼姑因為慾望無法滿足,導致陰陽失調,鬱火極盛,無法發洩而形成這種疾病。這種情況比一般房事過度更加嚴重。開始是肝木鬱結化熱,接著是腎火上炎,導致心肺受損,出現喘嗽煩熱,嚴重時甚至會突然大量失血。也可能出現經閉不行而吐血或流鼻血的情況。這種情況應該開鬱降火,可以選用加減柴胡湯或加味逍遙散。如果陰火極盛,可以用滋腎丸或玉燭散來瀉鬱火。

之後再服用滋養的藥物,例如烏骨雞丸等。如果鬱火沒有發洩,導致血氣不暢而產生癰疽,則生命危險了。

劉默生說,虛勞大多由鬱悶引起。鬱悶會導致體內產生熱邪,熱邪內蒸會產生蟲。蟲侵蝕臟腑就會引起咳嗽。疾病初期應該及早治療,避免蔓延。如果拖延時間過久,咳嗽不止,痰像白色泡沫,聲音嘶啞,喉嚨疼痛,就無法治癒了。如果脾胃泄瀉,六脈細數而急,長期臥床,煩躁不安,多發血症,則無法治癒。如果六脈平和緩慢,重按有神,飲食正常,肌肉沒有消瘦,大小便正常,

可以用貝母、麥冬來消痰止咳,並多用開鬱的藥物。蛤蚧能透骨追蟲,百部是殺蟲藥中的上品,再配以地骨皮、薄荷來清除內熱,用橘紅、甘草來調和脾胃。如果寒熱不止,可以加青蒿、鱉甲。骨蒸無汗,可以加牡丹皮。如果每晚發熱不止,可以加用酒浸白芍。如果血虛受傷,可以加茜根。如果氣虛少食,可以加人參。如果脾虛大便不成形,可以加茯苓。

如果便秘,可以加杏仁。如果小便不利,可以加茯苓、澤瀉。如果感覺脊椎中間發熱疼痛,或者時常有瘙癢感,都是癆蟲在作怪。應該用四五十個向東南方向的桃樹頭,一握生艾葉,黃豆大小一塊雄黃,二分麝香,搗爛後烘熱,擦拭脊骨的膏肓、百勞、肺俞等穴位,以及四肢關節處,七天一次。也可以用一斤左右的桃葉,和一兩二兩的艾葉,分成兩個袋子裝好,

用三斤陳年黃酒煮熱,趁熱敷在背脊的膏肓、百勞等處。敷二三次,蟲就會從肛門排出。排出後再用六味丸合生脈散來調理。傳屍勞瘵也適用此法。凡是骨蒸病,多汗容易治療,說明氣虛血尚未耗盡。如果發熱無汗,就難以治療,說明氣血內耗,無法外達。如果骨蒸勞嗽,出現脈象弦細數而急,面色紅潤如化妝,或面色晦暗枯槁,眼睛無神,眼眶深陷,

汗出如珠,脖子歪斜,手指瘦得像竹編的容器,聲音嘶啞,咽喉疼痛,咳嗽加重,出汗,咳嗽氣喘,腹瀉,咳嗽時左側不能睡覺,說明肝部腫脹。咳嗽時右側不能睡覺,說明肺部腫脹。如果肌肉脫落,骨骼萎軟而發熱嚴重,腹瀉不止,畏寒怕冷,失血發熱,脈象數而實,咳嗽吐白血,或嘔血,聲音嘶啞,骨肉分離,陽痿,傍晚發熱如焚,身體發熱,面色蒼白,或陰道下血,寒熱交替,身體虛脫。