《張氏醫通》~ 卷五 (5)
卷五 (5)
1. 蓄血
夫人飲食起居。一失其節。皆能使血瘀滯不行也。衄者。血蓄上焦。犀角地黃湯。心下手不可近者。血蓄中焦。桃核承氣湯。臍腹下腫大便黑者。血蓄下焦也。抵當湯丸、下瘀血湯。及代抵當湯。隨輕重選用。三焦蓄血。俱見左脈。以肝主諸血故也。登高墜下。重物撞打。箭簇刃傷。
胸腹積血不散。以童便同酒煎大黃。隨輕重下之。或香殼散加童便。腰脅滯痛。復元通氣散去牽牛。加枳殼、柴胡、牡丹皮。惡血留於腹脅。痛不可忍。復元活血湯。挾血如見祟狀。當歸活血湯。醉飽入房。竭力傷肝。蓄血在胃口者。韭汁、童便下越鞠丸。不應。合平胃散去蒼朮加桃仁、丹皮相和服。
虛人。理中、越鞠相和服。在少腹。代抵當丸加熟附子三分。虛者。必加人參錢許以助藥力。身有寒熱發黃。脈弦細而伏。服補瀉諸藥不應。千金用大黃、芒硝、歸尾、桃仁、人參、桂心為散。酒服二方寸匙。藉參、桂之力以攻之。膏粱肥盛。多味痰濕熱。血蓄胃口。或兼脅滿。
或少腹結痛。朝用浚血丸。兼培胃氣。夕用變通抵當丸。專散蓄血。方得峻藥緩攻之妙。虛人雖有瘀血。其脈亦芤。必有一部帶弦。宜兼補以去其血。桃核承氣加人參五錢。分三服緩攻之。可救十之二三。又中氣虛人。胃脘有死血。每食薑湯必呃。宜人參、云術各二兩為末。
桃仁一兩。同乾漆炒。去漆研細。蜜丸彈子大。早晚細嚼一丸。醇酒下。
石頑曰。蓄血下黑如漆。最為危殆。但下後神氣稍寧。脈無變異。即為可療。若下後神氣昏憒。脈見虛脫。加以厥冷呃逆。多不可救。如針工戚文郁。停食感冒後。大便下黑如漆。煩擾不寧。脈來弦勁而數。此瘀垢未盡。與歸、丹、苓、桂、牛膝、鯪鯉之屬。復下瘀黑升許而瘥。
嚴文式泰山。(失記姓氏。)積勞發熱。七八日間。亦下黑如漆。兩日後神識稍安。脈來濡弱。知瘀黑已盡。與獨參湯、童便。調補而痊。目科鄒泰甫。怒氣傷肝。嘔逆不食。五六日後下血如漆。脈得弦小而疾。按之則衰。此瘀去而肝氣未平也。沉香降氣散疏之愈。禮科姜如農。
氣竭肝傷。而下瘀血。光亮如漆。三四日連綿不已。神識昏迷。時加微呃。脈來弦大而芤。此正氣告匱。脈隨虛陽鼓激而見虛大也。雖倉扁復生。奚益哉。
李士材治張鳴之。吐血兩年。面色痿黃。潮熱咳嗽。膈有微痛。脈數而沉且搏。其痛不可按。而甚於夜分。是堅血蓄積。非大下之不可。又以久病未敢峻攻。用鬱金、降真、歸、地、山甲、蓬朮、人參。下血如漆者數次。而痛減。月餘復痛。此病重而藥輕也。乃以大黃、乾漆、蓬朮、鬱金、山甲、肉桂、歸尾、桃仁、虻蟲為丸。
每日服參、耆之劑。午後服丸藥錢許。十日。血積大下。數次而安。
盧不遠治來熙庵廉憲乃侄。身體豐碩。傷寒已二十八日。人事不省。不能言語。手足揚擲。腹脹如鼓而熱烙手。目赤氣粗。齒槁舌黑。參、附、石膏、消、黃、芩、連。無不遍服。諸名公已言旋矣。診之。脈濁鼓指。用大黃一兩。佐以血藥一劑。下黑臭血一二斗少蘇。四劑始清。
夫治病用藥。譬之飲酒。滄海之量。與之涓滴。則喉唇轉燥矣。顧若大軀體。病邪甚深。不十倍其藥。何能克效哉。
白話文:
[蓄血]
人們在飲食和生活作息上,一旦失去節制,都可能導致血液淤滯不流通。鼻出血的情況,通常是因為血液在上半身過多蓄積,可以使用犀角地黃湯治療。如果心下部位無法觸碰,可能是中焦蓄血,可用桃核承氣湯。如果肚臍下方腫脹,排便呈黑色,可能是下焦蓄血,可選擇抵當湯、丸、下瘀血湯或代抵當湯,根據病情輕重來決定。
三焦蓄血的情況通常會在左手脈象中顯示,因為肝臟主管血液。從高處跌落、被重物撞擊、利器傷害等情況,胸部和腹部的積血不易消散,可以使用童便和酒一起煎煮大黃,根據病情輕重服用。或者使用香殼散加上童便。腰部和脅部疼痛不適,可使用復元通氣散,去掉牽牛成分,加入枳殼、柴胡和牡丹皮。如果腹脇有惡血,痛得難以忍受,可以使用復元活血湯。如果是血淤引起的精神恍惚,可使用當歸活血湯。醉酒飽食後進行房事,過度用力傷肝,胃部有蓄血,可以使用韭汁和童便服用越鞠丸。若效果不佳,可結合平胃散,去掉蒼朮,加入桃仁和丹皮一同服用。
對於體虛的人,可以將理中湯和越鞠湯結合服用。如果在下腹部,代抵當丸可以加熟附子三分。體虛者,必須加入人參,以增強藥效。如果身體出現寒熱交替、黃疸,脈象弦細且伏,服用補瀉類藥物沒有改善,可以使用大黃、芒硝、歸尾、桃仁、人參、桂心製成散劑,用酒送服二方寸匙,藉助人參和桂心的力量來攻病。飲食過於油膩,味道濃厚,容易造成痰濕熱,血液在胃口蓄積,可能伴有脅部脹滿。或下腹部結痛,早上可以使用浚血丸,兼顧胃氣的培養;晚上使用變通抵當丸,專門用於散去蓄血,這樣才能達到猛藥緩攻的精妙效果。即使體虛者有瘀血,脈象也會呈現空虛,但必然有一部分帶有弦象,應該同時補血,使用桃核承氣湯加上五錢人參,分三次緩慢服用,可以挽救一部分患者。對於中氣不足的體虛者,胃部有死血,每次食用薑湯後都會打嗝,可以使用人參、雲朮各二兩,研磨成粉末,再加入一兩桃仁,與乾漆一同炒制,去掉乾漆後研細,用蜂蜜做成彈子大小的丸子,早晚細嚼一丸,用醇酒送服。
蓄血排出呈黑色,形似漆色,是最危險的症狀之一,但如果排血後神氣稍微安定,脈象沒有異常,仍有治療的可能。如果排血後神志昏亂,脈象虛弱,加上四肢厥冷、呃逆,往往難以救治。如針灸師戚文鬱,因消化不良和感冒後,大便排出黑色如漆的血塊,煩躁不安,脈象弦硬而頻繁,這是瘀血未盡的徵兆,可以使用歸、丹、苓、桂、牛膝、鯪鯉等成分的藥物,再次排出黑色瘀血約一升,最終康復。
嚴文式泰山(姓名遺忘),因長期勞累發燒,七八天後,同樣排出黑色如漆的血塊,兩天後神志逐漸清醒,脈象變得柔和而虛弱,知道瘀血已經排盡,使用獨參湯和童便調補後痊癒。眼科醫生鄒泰甫,因生氣傷肝,嘔吐反胃,無法進食,五六天後開始排出如漆的血,脈象細小而快速,按壓則減弱,這是瘀血排出後肝氣尚未平復的徵兆,使用沉香降氣散疏導後痊癒。禮科官員姜如農,氣力耗盡,肝臟受傷,排出鮮亮如漆的瘀血,三四天內持續不止,神志混亂,偶爾打嗝,脈象弦大而空虛,這是正氣枯竭,脈象隨虛陽鼓動而呈現虛大的徵兆,即使華佗再世,也無能為力。
李士材治療張鳴之,吐血兩年,面色萎黃,潮熱咳嗽,膈部有輕微疼痛,脈象頻繁而深沉,且有搏動感,疼痛不能按壓,且夜晚更甚,這是堅固的血液蓄積,必須通過大下才能解決。由於疾病已久,不敢猛烈攻擊,使用鬱金、降真、歸、地、山甲、蓬朮、人參等成分的藥物,多次排出如漆的血塊,疼痛減輕。一個多月後再次疼痛,這是病情嚴重而藥力不足的表現,於是使用大黃、乾漆、蓬朮、鬱金、山甲、肉桂、歸尾、桃仁、虻蟲製成丸劑,每天服用人參、黃耆等補藥,下午服用丸藥,十天後,大量排出血液,數次後病情穩定。
盧不遠治療來熙庵廉憲的侄子,身材魁梧,患傷寒已二十八天,神志不清,無法說話,手腳揮舞,腹部脹大如鼓且灼熱,雙眼通紅,呼吸粗重,牙齒乾燥,舌頭發黑,參、附、石膏、消、黃、芩、連等藥物都試過了,名醫們已經放棄。脈象渾濁且有力,使用一兩大黃,輔以血藥一劑,排出黑色臭血一二斗,病情稍有好轉,連續四劑後才真正康復。
治療疾病用藥,就像喝酒一樣,對大海來說,只給它一滴水,喉嚨反而會更加乾燥。考慮到大體格的人,病邪深重,如果不加大藥量十倍,如何能取得效果呢?
2. 諸痛門
3. 諸痛
素問云。寒傷形。熱傷氣。氣傷痛。形傷腫。故先痛而後腫者。氣傷形也。先腫而後痛者。形傷氣也。寒氣客於脈外則脈寒。脈寒則縮蜷。縮蜷則脈絀急。脈絀急則外引小絡。故卒然而痛。得炅則痛立止。因重中於寒則痛久矣。寒氣客於經脈之中。與炅氣相搏則脈滿。滿則痛而不可按也。
寒氣稽留。炅氣從上。則脈充大而血氣亂。故痛甚不可按也。寒氣客於腸胃之間。膜原之下。血不得散。小絡急引故痛。按之則血氣散。故按之痛止。寒氣客於俠脊之脈則深。按之不能及。故按之無益也。寒氣客於衝脈。衝脈起於關元。隨腹直上。寒氣客則脈不通。脈不通則氣因之。
故喘動應手矣。寒氣客於背俞之脈。則血脈澀。脈澀則血虛。血虛則痛。其俞注於心。故相引而痛。按之則熱氣至。熱氣至則痛止矣。寒氣客於厥陰之脈。厥陰之脈者。絡陰器。繫於肝。寒氣客於脈中。則血澀脈急。故脅肋與少腹相引痛矣。厥氣客於陰股。寒氣上及少腹。血澀在下相引。
故腹痛引陰股。寒氣客於小腸膜原之間。絡血之中。血澀不得注於大經。血氣稽留不得行。故宿昔而成積矣。寒氣客於五臟。厥逆上泄。陰氣竭。陽氣未入。故卒然痛死不知人。氣復返則生矣。寒氣客於腸胃。厥逆上出。故痛而嘔也。寒氣客於小腸。小腸不得成聚。故後泄腹痛矣。
熱氣留於小腸。腸中痛。癉熱焦渴。則堅幹不得出。故痛而閉不通矣。
岐伯歷舉卒痛一十三條。屬熱者止一條。余皆屬寒。辨之之法。當知按之痛緩者為純寒。痛甚不可按者為寒伏火邪。以能閉塞陽氣最甚也。
張介賓曰。後世治痛之法。有曰諸痛屬實。痛無補法者。有曰通則不痛。痛則不通者。有曰痛隨利減者。互相傳授。皆以為不易之定法。不知形實病實。便閉不通者。乃為相宜。或形虛脈弱。食少便泄者。豈容混治。觀王荊公解痛利二字曰。治法云。諸痛為實。痛隨利減。世俗以利為下也。
假令痛在表者。實也。痛在裡者。實也。痛在血氣者。亦實也。故在表者。汗之則愈。在裡者。下之則愈。在氣血者。散之行之則愈。豈可以利為下乎。宜作通字訓則可。此說甚善。已得治實之治矣。然痛證亦有虛實。治法亦有補瀉。辨之不可不詳。須知痛而脹閉者。多實。
不脹不閉者。多虛。扼按者。為實。可按者。為虛。喜寒者。多實。愛熱者。多虛。飽則甚者。多實。飢則甚者。多虛。脈實氣粗者。多實。脈虛氣少者。多虛。新病年壯者。多實。久病年衰者。多虛。補而不效者。多實。攻而愈劇者。多虛。痛在經者。脈多弦大。痛在臟者。
脈多沉微。故表虛而痛者。陽不足也。非溫經不可。裡虛而痛者。陰不足也。非養營不可。上虛而痛者。心脾傷也。非補中不可。下虛而痛者。肝腎敗也。非溫補命門不可。亦泥痛無補法。則殺人矣。
白話文:
內容翻譯如下:
《素問》中提到,寒冷會傷害身體的形質,熱氣會傷害氣血,氣血受損會導致疼痛,形質受損會導致腫脹。所以,如果先感覺到疼痛再出現腫脹,那就是氣血受損影響了形質;如果先出現腫脹再感到疼痛,那就是形質受損影響了氣血。當寒氣侵入血管外層,血管就會受到冷卻,進而收縮緊縮,導致脈管緊迫,脈管緊迫又會牽連到細小的血管,因此會突然感到劇烈的疼痛,但若得到溫暖,疼痛立刻就能緩解。如果再次遭受寒氣的重擊,那疼痛可能會持續很久。當寒氣進入經脈中,與熱氣相互抗衡,就會使脈管充滿並導致血氣混亂,因此疼痛難忍且無法通過按壓來緩解。
寒氣滯留在體內,熱氣從上方來臨,會使脈管充盈膨脹,血氣紊亂,因此疼痛非常嚴重,且無法通過按壓來緩解。當寒氣侵襲腸胃之間的膜原下部,血液無法正常擴散,細小的血管緊張,因此會感到疼痛。通過按壓,血氣得以擴散,疼痛就能停止。當寒氣侵襲脊柱兩側的血管,寒氣深入體內,按壓根本無法達到,因此按壓對緩解疼痛無濟於事。當寒氣侵襲沖脈,沖脈起源於關元穴,沿著腹部直上,寒氣侵襲會阻礙脈管,脈管不通暢,氣血也就受阻,因此會感到喘息困難。
當寒氣侵襲背部的腧穴,血液循環就會變得遲緩,血氣不足,因此會感到疼痛。這些腧穴與心臟相連,因此疼痛會向心臟方向延伸。按壓可以讓熱氣流入,熱氣流入後疼痛就能停止。當寒氣侵襲厥陰脈,厥陰脈負責連接生殖器官和肝臟,寒氣侵襲會導致血氣凝滯,脈管緊迫,因此肋骨和下腹部會感到疼痛。當厥逆氣進入大腿內側,寒氣上行到下腹部,血氣凝滯在下方,導致下腹部和大腿內側相互牽扯,因此會感到腹部疼痛並蔓延到大腿內側。
當寒氣進入小腸的膜原之間,影響到血液循環,血氣凝滯無法正常流動,久而久之就可能形成積塊。當寒氣進入五臟,會導致氣血逆流向上,陰氣耗盡,陽氣無法進入,因此可能會突然感到劇烈的疼痛,甚至昏倒,失去意識,但當氣血恢復,就能重新醒來。當寒氣進入腸胃,氣血逆流向上,因此會感到疼痛並嘔吐。當寒氣進入小腸,小腸無法正常消化食物,因此會感到後腹疼痛並引起腹瀉。
當熱氣滯留在小腸,小腸會感到疼痛,口乾舌燥,便便硬結無法排出,因此會感到劇烈的疼痛並且無法排便。岐伯詳細列舉了13種突然發生的疼痛,其中只有一種是由熱氣引起的,其餘的都是由寒氣引起的。辨識的方法是,按壓後疼痛緩解的是純粹由寒氣引起的;疼痛非常嚴重且無法通過按壓緩解的是寒氣中潛藏火邪,因為它們能極大地封閉陽氣。
張景嶽說,後世治療疼痛的方法中,有人認為所有疼痛都屬於實證,不能使用補法;有人認為只有通暢纔不會疼痛,疼痛表示不通暢;有人認為疼痛會隨著排泄減輕。這些觀點被互相傳授,都被認為是不可更易的固定法則。但實際上,如果形質實證,排便不通暢,那麼這些方法確實合適;但如果體質虛弱,脈象虛弱,飲食減少,排便稀軟,這些方法就不能胡亂使用。看看王安石對“痛”和“利”的解釋:醫學理論認為,所有疼痛都是實證,疼痛會隨著排泄減輕。但實際上,如果疼痛在表面,是實證;如果疼痛在內部,也是實證;如果疼痛在血氣中,還是實證。因此,對於表面的疼痛,出汗就可以治癒;對於內部的疼痛,排泄就可以治癒;對於血氣中的疼痛,散瘀活血就可以治癒。怎能將“利”理解為排泄呢?應該將其理解為“通”才對。這個解釋非常好,已經掌握了治療實證的方法。然而,疼痛也有虛實之分,治療方法也有補瀉之別,辨識時必須仔細。要知道,伴有脹滿和閉塞的疼痛多屬於實證;沒有脹滿和閉塞的疼痛多屬於虛證;可以通過按壓緩解的疼痛屬於虛證;按壓會加重疼痛的屬於實證;喜歡寒冷的多屬於實證;喜愛溫暖的多屬於虛證;飽食後疼痛加劇的多屬於實證;飢餓時疼痛加劇的多屬於虛證;脈象強壯、氣色旺盛的多屬於實證;脈象虛弱、氣色蒼白的多屬於虛證;新發病且年紀較輕的多屬於實證;久病纏身且年紀較大的多屬於虛證;使用補法無效的多屬於實證;使用瀉法病情反而加重的多屬於虛證。疼痛在經絡中,脈象多呈弦大;疼痛在臟腑中,脈象多呈沉微。因此,表面虛弱且疼痛的,是陽氣不足,必須溫經才能治癒;內部虛弱且疼痛的,是陰氣不足,必須滋養營養才能治癒;上部虛弱且疼痛的,是心脾受損,必須補中才能治癒;下部虛弱且疼痛的,是肝腎功能衰竭,必須溫補命門才能治癒。如果固執地認為治療疼痛不能使用補法,那就會造成致命的後果。