張璐

《張氏醫通》~ 卷九 (24)

回本書目錄

卷九 (24)

1. 黃癉(目黃)

谷癉之為病。寒熱不食。食即頭眩。心胸不安。久久發黃為谷癉。茵陳蒿湯主之。

額上黑。微汗出。手足中熱。薄暮即發。膀胱急。小便自利。名曰女勞癉。腹如水狀。不治。

女勞之癉。惟言額上黑。不言身黃。簡文也。然黑為北方陰晦之色。乃加於南方離明之位。以女勞無度。而脾中之濁陰。下趨入腎。水土互顯之色。乃至微汗亦隨火而出於額。心之液且外亡矣。手足心熱。內傷皆然。日暮陽明用事。陽明主闔。收斂一身之濕熱。疾趨而下膀胱。

其小便自利。大便黑時溏。又是膀胱蓄血之驗。腹如水狀。實非水也。正指蓄血而言。故為不治。

黃家日晡所發熱。而反惡寒。此為女勞得之。膀胱急。小腹滿身盡黃。額上黑。足下熱。因作黑癉。其腹脹如水狀。大便必黑時溏。此女勞之病。非水也。腹滿者難治。硝石礬石散主之。

此治女勞癉之急方也。夫男子精動。則一身之血俱動。以女勞而傾其精。血必繼之。故因女勞而尿血者。其血尚行。猶易治也。因女勞而成癉者。血瘀不行。非急去膀胱少腹之瘀血。萬無生路。乃取皂礬以滌除瘀垢。硝石以破積散堅。二味相胥。銳而不猛。此方之妙用也。

黃癉腹滿。小便不利而赤。自汗出。此為表和裡實。當下之。大黃硝石湯。

黃瘴最難得汗。自汗則表從汗解。故曰。此為表和裡實。方用大黃、硝石解散在裡血結。黃柏專祛下焦濕熱。梔子輕浮。能使裡熱從滲道而泄也。諸黃。豬膏發煎主之。

詳此治瘀血發黃之緩劑。以諸黃雖多濕熱。然經脈久病。不無瘀血阻滯也。肘後方以此治女勞癉。身目盡黃。發熱惡寒。少腹滿。小便難。以大熱大寒女勞。交接入水所致。用發灰專散瘀血。和豬膏煎之。以潤經絡腸胃之燥。較硝石礬石散。雖緩急輕重懸殊。散瘀之旨則一也。

癉而渴者。其癉難治。癉而不渴者。其癉可治。發於陰部。其人必嘔。陽部。其人振寒而發熱也。

癉為濕熱固結。阻其津液往來之道。故以渴與不渴。證津液之通與不通也。嘔為腸胃受病。振寒發熱。為經絡受傷。於此可證其表裡陰陽而治也。

黃癉者。色如熏黃。一身盡痛。乃濕病也。色如橘子黃。身不痛。乃癉病也。癉分為五。黃汗。黃癉。谷癉。酒癉。女勞癉。黃汗者。其證兩脛自冷。從腰以上必汗出。下無汗。腰髖弛痛。如有物在皮中狀。劇者不能食。身疼重。煩躁小便不利。此為黃汗。宜耆芍桂酒湯。晝熱。

加防風。夜熱。加當歸。食少。加白朮、茯苓。黃癉有干有濕。干黃者。肺燥也。小便自利。四肢不沉重。渴而引飲。梔子柏皮湯。濕黃者。脾濕也。小便不利。四肢沉重。似渴不欲飲者。麻黃連軺赤小豆湯。身黃如橘子色。小便不利。腹微滿者。茵陳蒿湯。渴者。茵陳五苓散。

白話文:

黃疸(眼睛發黃)

穀疸: 這種病會發冷發熱,不想吃東西,吃了就頭暈,胸口也不舒服。時間久了會出現黃疸,就叫做穀疸,可以用茵陳蒿湯治療。

女勞疸: 額頭會發黑,微微出汗,手腳心發熱,傍晚時症狀加重。會頻頻想小便,但小便卻順暢。這種情況叫做女勞疸,腹部會像有水積聚一樣,這種情況很難治療。

女勞疸的特點只是額頭發黑,並不是全身發黃。黑是北方陰暗的顏色,出現在南方代表光明的額頭,是因為過度勞累,導致脾臟裡的陰濁之氣下行到腎臟,水土互相顯現的顏色。甚至連微汗都隨著火氣從額頭冒出來,這是心液外洩的現象。手腳心發熱,都是身體內部受損的表現。傍晚是陽明經運作的時候,陽明經主要負責收斂,將全身的濕熱收斂向下,趨向膀胱。

小便順暢,大便黑而稀溏,也是膀胱有瘀血的徵兆。腹部像有水積聚,其實不是真的有水,指的是有瘀血,所以很難治好。

黃疸病人在傍晚時會發熱,反而會感到寒冷,這是因為過度勞累導致的。會頻頻想小便,小腹脹滿,全身發黃,額頭發黑,腳底發熱,這種情況就叫做黑疸。肚子會脹得像有水積聚一樣,大便一定是黑而稀溏。這就是過度勞累引起的疾病,並非真的有水。腹脹的人很難治好,可以用硝石礬石散來治療。

這是治療女勞疸的急救方。男人精氣妄動,會牽動全身的血液。因為過度勞累而耗盡精氣,血液也會跟著損耗。所以因為過度勞累而尿血的人,血液還在運行,比較容易治療。因為過度勞累而形成黃疸的人,是血液瘀積不通,如果不及時去除膀胱和小腹的瘀血,就沒有活路了。所以用皂礬來清除瘀血汙垢,用硝石來破除積聚、疏散堅硬的結塊。這兩種藥物搭配使用,效果銳利卻不猛烈,這就是這個藥方的妙用。

黃疸病人腹部脹滿,小便不暢而且發紅,還會自己流汗,這是表面平和而內部實熱的表現,應該用瀉下的方法來治療,可以使用大黃硝石湯。

黃疸病最難出汗,如果能自己出汗,表示病邪從汗液解除了,所以說這是表面平和而內部實熱。方子使用大黃、硝石來化解體內的血結,用黃柏來專門去除下焦的濕熱,梔子性輕且上浮,可以讓體內的熱通過排泄途徑散發出來。各種黃疸病,都可以用豬膏來煎煮後服用。

這裡詳細說明治療瘀血引起黃疸的緩和藥方,因為各種黃疸雖然多是濕熱引起,但經脈久病,不免會有瘀血阻滯。古代的醫方用此方來治療女勞疸,全身和眼睛都發黃,發熱又怕冷,小腹脹滿,小便困難。這是因為過度勞累加上體內有大熱大寒,交互影響到水液所致。用髮灰專門來散瘀血,和豬油一起煎煮,用來滋潤經絡腸胃的乾燥。這個藥方和硝石礬石散相比,雖然在治療的輕重緩急上有很大差別,但散瘀的道理是一樣的。

黃疸病人如果口渴,表示病情難以治療;黃疸病人如果不口渴,表示病情可以治療。黃疸如果發在陰部,病人一定會嘔吐;如果發在陽部,病人會發抖發冷然後發熱。

黃疸是濕熱凝聚,阻礙了體內津液的運行,所以用口渴或不渴來判斷津液是否暢通。嘔吐是因為腸胃生病,發冷發熱是因為經絡受損,從這些症狀可以判斷病在表裡陰陽,然後對症治療。

黃疸病人,膚色像被煙燻過一樣黃,而且全身疼痛,這是濕病。膚色像橘子一樣黃,但身體不痛,這是癉病。癉病分為五種:黃汗、黃疸、穀疸、酒疸、女勞疸。黃汗的症狀是兩條小腿發冷,腰部以上一定會出汗,腰部以下不出汗。腰部和髖部鬆弛疼痛,感覺皮膚裡面有東西。病情嚴重的人會無法進食,身體疼痛沉重,煩躁不安,小便不順暢。這種情況叫做黃汗,適合使用耆芍桂酒湯。白天發熱,就加防風;晚上發熱,就加當歸;食慾不佳,就加白朮和茯苓。黃疸有乾黃和濕黃兩種。乾黃是因為肺部乾燥,會小便順暢,四肢不沉重,口渴想喝水,用梔子柏皮湯治療。濕黃是因為脾臟濕氣重,會小便不順暢,四肢沉重,好像口渴但不想喝水,用麻黃連軺赤小豆湯治療。全身黃得像橘子一樣,小便不順暢,腹部微微脹滿的,用茵陳蒿湯治療。如果口渴,就用茵陳五苓散治療。