張璐
《張氏醫通》~ 卷七 (5)
卷七 (5)
1. 泄瀉
又治一人。每日早起大瀉。或時腹痛。或不痛。空心服熱藥不效。令至晚食前服即效。以暖藥一夜在腹。可勝陰氣也。與酒客濕泄。服湯藥不效。服丸散即效同意。
石頑治總戎陳孟庸。瀉利腹脹作病。服黃芩、白芍之類。脹急愈甚。其脈洪盛而數。按之則濡。氣口大三倍於人迎。此濕熱傷脾胃之氣也。與厚朴生薑甘草半夏人參湯二劑。痛止脹減。而瀉利未已。與乾薑黃芩黃連人參湯二劑。瀉利止而飲食不思。與半夏瀉心湯二劑而安。
白話文:
又治療一個人,他每天早上起床就嚴重腹瀉,有時候會肚子痛,有時候不會。空腹吃熱性藥物都沒有效果,讓他改到晚餐前服用就有效了。這是因為讓溫熱的藥力在腹部停留一夜,可以抵抗體內的陰寒之氣。這和酒客因為濕氣引起的腹瀉,服用湯藥無效,服用丸散就有效是相同的道理。
石頑治療總兵陳孟庸,他因為腹瀉、腹脹而生病,服用黃芩、白芍等藥物後,腹脹更加嚴重。他的脈象洪大且跳動快速,但按下去卻是軟弱無力。寸口的脈象比人迎脈大三倍,這是濕熱之氣損傷了脾胃之氣。我給他服用厚朴、生薑、甘草、半夏、人參湯兩劑,疼痛停止,腹脹減輕,但腹瀉還沒停止。又給他服用乾薑、黃芩、黃連、人參湯兩劑,腹瀉停止,但卻沒有食慾。最後給他服用半夏瀉心湯兩劑,病就好了。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!