張璐

《張氏醫通》~ 卷十六 (16)

回本書目錄

卷十六 (16)

1. 小承氣湯(玉函)

治少陽陽明府證。

大黃(四錢。生用。),厚朴(六錢。),枳實(三枚。炙。)

初服湯當更衣。不爾者。盡飲之。若更衣。勿服之。經云。亢則害。承乃制。專取大黃以制亢極之害也。承氣湯證有三。太陽之邪初傳陽明之府。用調胃承氣。藉甘草之緩。款留硝、黃。以祛胃中方張之邪。邪熱亢極於胃。用大承氣之硝、黃、枳、樸並攻全盛之邪。故無庸於甘緩也。

邪氣駸駸欲犯少陽之界。斯時熱已向衰。但須枳、樸助大黃。以擊惰歸之邪。故無取於芒硝之峻銳也。其桃核承氣。則又主太陽犯本之證。以桃仁、桂枝血藥引調胃承氣三味以破膀胱蓄血。與陽明之府。略無交涉。

調胃承氣湯(玉函),治太陽陽明府證。

小承氣湯去厚朴、枳實。方中大黃酒浸。加芒硝三合。甘草二錢。

大承氣湯(玉函),治正陽陽明府證。

小承氣湯本方大黃。酒洗倍用。厚朴半兩。枳實五枚。加芒硝三合。

桃核承氣湯(玉函。即桃仁承氣湯。)治熱結膀胱如狂。

小承氣湯去厚朴、枳實加芒硝、甘草、桃仁、桂枝。

厚朴大黃湯(金匱),治支飲胸滿。

小承氣湯倍大黃。

厚朴三物湯(金匱),治腹滿痛閉。

小承氣湯倍厚朴用枳實五枚。

厚朴七物湯(金匱),治腹滿發熱。飲食如故。

小承氣湯加甘草、桂枝、薑、棗。此本小承氣合桂枝湯。中間裁去白芍之酸收。不致引邪入犯營血。雖同用桂枝、甘草。與桂枝湯涇渭攸分。其厚朴獨倍他藥。正以泄氣之濁逆耳。

大黃甘遂湯(金匱),治婦人血結。少腹如敦。

小承氣湯去枳實、厚朴。本方大黃用四錢。加甘遂阿膠各二錢。頓服之。

大黃甘草湯(金匱),治食已即吐。

小承氣去枳實、厚朴。用大黃一兩。加甘草三錢。

大黃牡丹湯(金匱,肘後名瓜子湯。),治大腸癰。

小承氣湯去枳實、厚朴。加芒硝、桃仁、牡丹皮、甜瓜子。

大黃附子湯(金匱)治脅下寒飲偏痛。

小承氣湯去枳實、厚朴。本方用大黃一兩。加附子六錢。細辛二錢。水煎。分溫三服。如人行四五里進一服。按此即瀉心湯去芩、連之苦燥瀉里。加細辛之辛溫走表。以治脅下寒積。兩不移易之定法也。

黃龍湯,治失下循衣撮空。虛極熱盛。不下必死者。

小承氣湯本方用大黃三錢。厚朴錢半。枳實一錢加芒硝二錢。甘草一錢。人參較大黃減半。當歸二錢。生薑五片。大棗一枚。如腸鳴。去芒硝加半夏、茯苓。血秘。去甘草加桃仁泥、生地黃汁。氣秘。去當歸加木香。風秘。去大棗加羌活。年老氣虛。去芒硝。湯取黃龍命名。

專攻中央燥土。土既燥竭。雖三承氣萃集一方。不得參、歸鼓舞胃氣。烏能興雲致雨。或者以為因虛用參。殊不知參在群行劑中。則迅掃之威愈猛。安望其有補益之力歟。千金又以小柴胡易名黃龍湯。意在培土以安風木。殊非此方寓補於瀉之義。

三化湯,治類中風。外無六經形證。內有便溺阻隔。

小承氣湯加羌活。

羌活導滯湯,治大便風秘。

小承氣湯去厚朴。加羌活、獨活、防己、當歸、甘草。此方較三化湯。藥味稍異而功用不殊。與枳實導滯丸。則涇渭各別。彼雖亦本承氣。而兼枳、朮、三黃。因隸之傷飲食門。此不復列。

紫草承氣湯,治痘瘡乾紫。便秘喘滿。

小承氣湯加紫草。

白話文:

小承氣湯(玉函)

這個方子是治療少陽和陽明腑證的。

藥材組成:

  • 生大黃(四錢)
  • 厚朴(六錢)
  • 炙過的枳實(三枚)

服用方法:

剛開始服用藥湯時,應該會想排便。如果沒有,就將藥湯全部喝完。如果排便了,就不要再喝。古書說:「太過就會造成損害,順應才會有所制約。」這裡主要是利用大黃來抑制過盛的熱邪。

承氣湯證有三種情況:

  1. 太陽經的邪氣剛開始傳到陽明腑時,用調胃承氣湯。加入甘草的目的是為了緩和藥性,讓硝石和黃芩可以慢慢發揮作用,去除胃中剛開始擴散的邪氣。
  2. 邪熱在胃中過於強盛時,用大承氣湯,它包含硝石、黃芩、枳實和厚朴,一起攻克全部盛大的邪氣。因此不需要用甘草來緩和藥性。
  3. 邪氣開始侵犯少陽的範圍時,這時熱勢已經開始衰退,只需要用枳實和厚朴來幫助大黃,攻克那些怠惰不退的邪氣,所以不需要使用芒硝這種猛烈的藥物。

至於桃核承氣湯,主要是治療太陽經邪氣侵犯本體的病症。用桃仁和桂枝這些活血的藥,引導調胃承氣湯的三味藥,來攻破膀胱內的蓄血,與陽明腑的病症沒有什麼關係。

調胃承氣湯(玉函)

這個方子是治療太陽經和陽明腑的病症。

藥材組成:

小承氣湯去除厚朴和枳實,方中的大黃用酒浸泡過,再加入芒硝三合,以及甘草二錢。

大承氣湯(玉函)

這個方子是治療正陽陽明腑的病症。

藥材組成:

小承氣湯的原方大黃用酒洗過並加倍使用,厚朴用半兩,枳實用五枚,再加入芒硝三合。

桃核承氣湯(玉函,也就是桃仁承氣湯)

這個方子是治療熱邪結於膀胱導致像瘋了一樣的病症。

藥材組成:

小承氣湯去除厚朴和枳實,加入芒硝、甘草、桃仁和桂枝。

厚朴大黃湯(金匱)

這個方子是治療支飲導致胸部脹滿的病症。

藥材組成:

小承氣湯的大黃加倍使用。

厚朴三物湯(金匱)

這個方子是治療腹部脹滿疼痛,排便不順暢的病症。

藥材組成:

小承氣湯的厚朴加倍使用,枳實用五枚。

厚朴七物湯(金匱)

這個方子是治療腹部脹滿發熱,但飲食正常的病症。

藥材組成:

小承氣湯加入甘草、桂枝、生薑和紅棗。這個方子基本上是小承氣湯和桂枝湯的結合,但去除了白芍的酸澀收斂作用,避免邪氣侵犯營血。雖然同樣使用了桂枝和甘草,但與桂枝湯的用途截然不同。厚朴的用量比其他藥多一倍,主要是為了疏泄氣機的阻塞。

大黃甘遂湯(金匱)

這個方子是治療婦女因血瘀導致少腹脹硬的病症。

藥材組成:

小承氣湯去除枳實和厚朴,方中的大黃用四錢,加入甘遂和阿膠各二錢,一次服用。

大黃甘草湯(金匱)

這個方子是治療吃完東西就吐的病症。

藥材組成:

小承氣湯去除枳實和厚朴,用大黃一兩,加入甘草三錢。

大黃牡丹湯(金匱,又名瓜子湯)

這個方子是治療大腸癰的病症。

藥材組成:

小承氣湯去除枳實和厚朴,加入芒硝、桃仁、牡丹皮和甜瓜子。

大黃附子湯(金匱)

這個方子是治療脅肋下方寒氣積聚導致疼痛的病症。

藥材組成:

小承氣湯去除枳實和厚朴,方中的大黃用一兩,加入附子六錢,細辛二錢。用水煎煮後分三次溫服,大約走四五里的路程後服一次。這個方子其實就是瀉心湯去除黃芩和黃連這類苦寒的瀉藥,加入細辛這種辛溫走表的藥物,來治療脅肋下方的寒積,是不可改變的固定用法。

黃龍湯

這個方子是治療因虛弱到極點導致熱盛,出現意識模糊、胡言亂語等症狀,如果不及時治療就會死亡的病症。

藥材組成:

小承氣湯的原方用大黃三錢,厚朴一錢半,枳實一錢,加入芒硝二錢,甘草一錢,人參用量是比大黃減半,當歸二錢,生薑五片,紅棗一枚。如果腸鳴,就去除芒硝,加入半夏和茯苓。如果是血便不通,就去除甘草,加入桃仁泥和生地黃汁。如果是氣機阻塞導致便秘,就去除當歸,加入木香。如果是風邪導致便秘,就去除紅棗,加入羌活。如果是年紀大、氣虛的患者,就去除芒硝。這個方子之所以叫黃龍湯,是取其專攻腸胃燥熱之意。

中央的脾胃就像乾燥的土壤,已經到了極度乾燥的地步,即使把三種承氣湯的藥力都集中在一起,如果沒有人參和當歸來鼓舞胃氣,就像沒有雲沒有雨一樣,無法滋潤脾胃。有人認為是因為虛才用人參,卻不知道人參在這些峻烈的藥物中,會使藥力更加迅猛,無法發揮補益的作用。千金方將小柴胡湯改名為黃龍湯,目的是要培土來安定風木,與此方的在瀉中寓補的意義不同。

三化湯

這個方子是治療類似中風,體表沒有六經的症狀,但體內卻有大小便不通暢的病症。

藥材組成:

小承氣湯加入羌活。

羌活導滯湯

這個方子是治療因風邪導致的便秘。

藥材組成:

小承氣湯去除厚朴,加入羌活、獨活、防己、當歸和甘草。這個方子與三化湯的藥材略有不同,但功效相同。與枳實導滯丸則截然不同。枳實導滯丸雖然也是以承氣湯為基礎,但加入了枳實、白朮和三黃,因此歸類在傷食門,這裡就不再列出。

紫草承氣湯

這個方子是治療痘瘡乾枯發紫、便秘氣喘的病症。

藥材組成:

小承氣湯加入紫草。