《張氏醫通》~ 卷十六 (2)
卷十六 (2)
1. 麻黃湯(玉函)
治寒傷營氣。脈浮發熱。無汗而喘。骨節痛。
麻黃(去節。三錢),桂枝(三錢),甘草(炙。一錢),杏仁(二十枚。泡。去皮尖。碎)
上四味。水煎溫服。暖覆取微汗。不須啜粥。以寒邪入傷營氣。營氣起於中焦。恐穀氣反助邪熱也。
麻黃加朮湯(金匱),治濕家身體煩疼。日晡發熱。
黃麻湯加白朮四錢。濕家身疼煩熱。渾是軀殼受傷。即用麻黃開發肌表。不得白朮健運脾氣。則濕熱雖從汗泄。而水穀之氣。依然復為痰濕。流薄中外矣。然術必生用。若經炒焙。但有健脾之能。而無祛濕之力矣。
白話文:
治療寒邪入侵導致營氣受損的症狀。脈象浮而發熱,無汗卻喘不過氣,骨節疼痛。使用麻黃(去節,三錢)、桂枝(三錢)、甘草(炙,一錢)、杏仁(二十枚,泡,去皮尖,碎)四味藥,水煎溫服,蓋被取微汗,不用吃稀飯。這是因為寒邪入侵傷及營氣,營氣源於中焦,怕吃東西反而助長邪熱。
麻黃加朮湯,出自《金匱要略》,治療濕邪入侵導致身體煩痛、下午發熱的症狀。黃麻湯加入白朮(四錢)治療濕邪入侵導致身體疼痛煩熱的症狀。因為濕邪侵犯全身,必須使用麻黃疏通肌表,同時需要白朮健運脾氣,這樣才能將濕熱從汗液中排出,避免水谷之氣轉化成痰濕,流竄全身。白朮一定要生用,如果經過炒焙,就只有健脾的作用,而無法祛除濕邪。
古今錄驗橘皮湯(金匱),治寒邪傷肺。咳嗽吐血。
麻黃湯換肉桂加橘皮、當歸、紫菀、黃芩。
麻杏甘石湯(玉函),治發汗後。汗出而喘。無大熱者。
麻黃湯去桂枝。加石膏半兩。此麻黃湯去桂。而兼越婢之意。專祛上焦濕熱痰氣。與苓桂朮甘湯互發。彼藉苓、術。專祛心下之支飲。此藉石膏。專祛膈上之濕熱也。
白話文:
古籍記載的橘皮湯,出自《金匱要略》,用於治療寒邪傷肺引起的咳嗽吐血。
麻黃湯方劑中,將肉桂換成橘皮、當歸、紫菀、黃芩。
玉函經中記載的麻杏甘石湯,用於治療發汗後汗出喘息,但沒有明顯發熱的患者。
麻黃湯去桂枝,加入半兩石膏,這個方劑去掉了桂枝,結合了越婢湯的功效,專門清除上焦濕熱痰氣。它與苓桂朮甘湯互相補充,苓桂朮甘甘湯藉助茯苓、白朮專門清除心下積聚的支飲,而這個方劑則藉助石膏專門清除膈上積聚的濕熱。
麻黃杏仁薏苡甘草湯(玉函),治風濕一身盡痛發熱。日晡所劇者。
麻黃湯去桂枝。加薏苡半兩。
杏子湯,治風水虛脹脈浮。發其汗即已。
麻黃湯去桂枝。(又易簡杏子湯。用小青龍加人參杏子仁)
甘草麻黃湯(金匱),亦治里水。
麻黃湯去桂枝、杏仁。方用甘草二錢。麻黃四錢。
葛根湯(玉函),治太陽陽明合病自利。或發熱無汗。喘滿不食。
白話文:
麻黃杏仁薏苡甘草湯,用來治療風濕導致全身疼痛發熱,尤其在下午病情加重的。
這個方子是從麻黃湯中去掉桂枝,再加入半兩薏苡仁。
杏子湯用來治療風水虛脹,脈搏浮弱,只要出汗就可以治癒。
這個方子也是從麻黃湯中去掉桂枝,另外,也有簡化的杏子湯,使用小青龍加人參和杏仁。
甘草麻黃湯則用來治療里水。
這個方子是從麻黃湯中去掉桂枝和杏仁,使用二錢甘草和四錢麻黃。
葛根湯用來治療太陽和陽明經合病,伴隨腹瀉,或者發熱無汗、呼吸急促、胸悶、不想吃飯。
麻黃湯去杏仁。增桂枝一錢。加葛根四錢。芍藥二錢。生薑三片。大棗三枚。此即麻黃、桂枝二湯合用。於中但去杏仁。增葛根。為陽明經證之專藥。以其能輔麻黃。大開肌肉也。去杏仁者。既開肌肉於外。不當復泄肺氣於內也。聖人立法。一方一味。各有斟酌。非刻意研求。焉能測識其微而為蒼生司命哉。
三拗湯(局方),治風寒傷肺而咳。誤行斂肺。而壅嗽喘急。
麻黃湯去桂枝。用麻黃、(不去節。),甘草、(生),杏仁(連皮尖),等分。更加桔梗、荊芥。名加味三拗湯。
白話文:
麻黃湯原本的方子要減去杏仁,增加桂枝一錢,再加入葛根四錢、芍藥二錢、生薑三片、大棗三枚。這個方子其實是麻黃湯和桂枝湯的結合,只是去掉了杏仁,並加入了葛根,專門針對陽明經的病症。因為葛根可以輔助麻黃,讓肌肉舒張開來。去除杏仁的原因是,既然已經讓肌肉外開,就不應該再讓肺氣向內洩。古代聖人在制定藥方時,每一味藥都有它的道理,都要仔細斟酌。如果沒有刻意研究,怎麼能夠了解其中的奧妙,來為百姓治病呢?
三拗湯是治療風寒傷肺導致咳嗽的藥方,如果錯誤地使用收斂肺氣的藥物,反而會使咳嗽加重,喘不過氣。
麻黃湯去掉桂枝,只用麻黃(不要去節)、甘草(生的)、杏仁(連皮尖),三味藥等量,再加入桔梗、荊芥,就叫做加味三拗湯。
麻黃附子細辛湯(玉函),治少陰病。脈沉發熱。及水腫喘咳。
麻黃湯去桂枝、杏仁、甘草。加附子一錢。細辛半錢。
千金附子散,治中風手臂不仁。口面喎僻。
麻黃附子細辛湯加乾薑、桂心、人參、防風、芎藭、羚羊角。為散水煎。加竹瀝。日服一劑效。
白話文:
「麻黃附子細辛湯」是治療少陰病的方劑。少陰病的症狀是脈象沉細,發熱,以及水腫、喘咳。
這個方劑是從麻黃湯中去掉桂枝、杏仁、甘草,並加入附子一錢、細辛半錢。
「千金附子散」用於治療中風導致手臂麻木、口眼歪斜的症狀。
「麻黃附子細辛湯」再加入乾薑、桂心、人參、防風、芎藭、羚羊角,一起煎煮成散劑。然後加入竹瀝,每天服用一劑即可見效。
倉公當歸湯,治賊風口噤。角弓反張成痙。
麻黃附子細辛湯加當歸、防風獨活。水酒和煎。口不開者。格口內湯。一服當蘇。二服小汗。三服大汗。
麻黃附子甘草湯(玉函,金匱名麻黃附子湯),治少陰病脈沉發熱。二三日無里證。及水腫脈沉。
麻黃湯去桂枝、杏仁。加附子一錢。
千金大棗湯,治歷節疼痛。
麻黃附子甘草湯。加黃耆、薑、棗。日三服汗之。發表重劑。莫如麻黃。溫經峻藥。首推附子。表裡補瀉。功用天淵。仲景於少陰病脈沉發熱。二味合用。單刀直破堅壘。而建補天浴日之功。在一二日間。勢難叵測。則用細辛以助其銳。二三日無里證。則用甘草以緩其治。
白話文:
倉公當歸湯,用來治療因風邪入侵導致口不能開、角弓反張的痙攣症。
麻黃附子細辛湯加入當歸、防風、獨活,用酒水混合煎煮。如果患者口不能開,就用湯藥漱口。服用一劑藥後就會好轉,兩劑藥後微微出汗,三劑藥後大量出汗。
麻黃附子甘草湯,又名麻黃附子湯,用來治療少陰病,脈沉而發熱,持續兩三天沒有里證,或伴有水腫、脈沉的症狀。
麻黃湯去除桂枝、杏仁,加入附子一錢。
千金大棗湯,用來治療關節疼痛。
麻黃附子甘草湯加入黃耆、薑、棗,每天服用三次,讓患者出汗。麻黃是最有效的發散藥物,附子是最有效的溫經峻藥,兩者結合,可以同時疏解表邪和溫補內寒。張仲景在治療少陰病脈沉發熱時,將麻黃和附子兩種藥物合用,像一把利劍直插堅固的堡壘,發揮了補益陽氣、溫煦全身的作用。在治療過程中,如果病情變化迅速,就加入細辛來加強藥效;如果病情緩慢,就加入甘草來緩解藥性。
各有權度。金匱於水腫治例。亦用二湯。喘嗽則兼細辛以開肺氣之壅。脈沉則兼甘草以緩腎氣之逆。與初起防變。二三日無里證互發。而倉公乃於麻附細辛方中。加當歸、防、獨以療賊風口噤發痙。千金復以麻附甘草湯內加黃耆、薑、棗以治歷節疼痛。總賴麻黃、附子。徹外徹內。
迅掃其邪。杲日當陽。何有陰霾之患乎。
麻黃升麻湯(玉函),治冬溫誤行汗下。下部脈不至。咽候不利。唾膿血。
麻黃湯去杏仁。用麻黃二錢。桂枝、甘草各八分。加升麻、當歸各一錢。知母、黃芩、葳蕤各二錢。天門冬、芍藥、乾薑、白朮、茯苓、石膏各八分。此方專主陽熱陷於厥陰。經脈為邪氣所遏。故下部脈不至。而證見咽喉不利。唾膿血也。邪遏經脈。非兼麻黃、桂枝之制。不能開發肌表以泄外熱。
白話文:
每種藥物都有其適當的用量和用法。像金匱要略中治療水腫的例子,也使用兩種湯劑。如果病人出現喘咳,就加細辛來疏通肺氣的阻塞。如果脈象沉沉,就加甘草來緩解腎氣的逆流,用來預防病情惡化。在二三日內沒有其他症狀交替出現的情況下,倉公在麻黃附子細辛湯中加入當歸、防風、獨活來治療賊風導致的口噤發痙。千金方則在麻黃附子甘草湯中加入黃耆、薑、棗來治療歷節疼痛。總之,麻黃、附子這兩味藥,能夠通達外里,迅速驅散邪氣,就像陽光明媚的日子,怎麼會有陰霾呢?
玉函經中記載的麻黃升麻湯,專治冬溫病誤用汗法導致下部脈象消失、咽喉不利、吐膿血的病症。此方由麻黃湯去杏仁,加入升麻、當歸、知母、黃芩、葳蕤、天門冬、芍藥、乾薑、白朮、茯苓、石膏等藥組成。此方主要針對陽熱陷於厥陰,經脈被邪氣阻塞導致下部脈象消失,以及咽喉不利、吐膿血等症狀。由於邪氣阻遏經脈,必須同時使用麻黃、桂枝來控制病情,才能疏解肌表外熱。
非取白虎、越婢之法。不能清潤肺胃以化裡熱。更以芍藥甘草參黃芩湯寒因寒用。謂之應敵。甘草乾姜合腎著湯熱因熱用。謂之嚮導。以病氣龐雜。不得不以逆順兼治也。
華蓋散(局方),治肺受風寒。咳嗽聲重。煩滿昏眩。脈浮數。
麻黃湯去桂枝。方用麻黃、杏仁各一錢。甘草五分。加蘇子、赤茯苓、橘紅、桑根皮各一錢。生薑二片。紅棗一枚。
白話文:
如果不用白虎、越婢的方法,就無法清潤肺胃來化解裡熱。更用芍藥、甘草、黃芩湯,寒因寒用,稱為應敵。甘草、乾薑合腎著湯,熱因熱用,稱為嚮導。由於病氣複雜,不得不逆順兼治。
華蓋散,治肺受風寒,咳嗽聲重,煩滿昏眩,脈浮數。
麻黃湯去掉桂枝,方用麻黃、杏仁各一錢,甘草五分,加上蘇子、赤茯苓、橘紅、桑根皮各一錢,生薑二片,紅棗一枚。
九寶湯,治經年久嗽不愈。脈浮起於外感者。
麻黃湯加紫蘇、薄荷、橘紅、桑白皮、大腹皮等分。生薑三片。烏梅肉半個。
麻黃連軺赤小豆湯(玉函),治濕熱發黃。
麻黃湯去桂枝減麻黃一錢。加連軺(即連翹。)二錢赤小豆一合。生梓白皮一兩。生薑三片。大棗四枚。水煎。分溫三服。半日服盡。
白話文:
九寶湯可以用來治療長期咳嗽不癒,脈象浮而外感的患者。方劑是麻黃湯加上紫蘇、薄荷、橘紅、桑白皮、大腹皮等分,再加入生薑三片、烏梅肉半個。此外,麻黃連翹赤小豆湯可用來治療濕熱發黃。麻黃湯去掉桂枝,減少麻黃一錢,再加入連翹二錢、赤小豆一合、生梓白皮一兩、生薑三片、大棗四枚,水煎後分三次溫服,半日內服完。
越婢湯(金匱),治風水惡寒。一身悉腫。脈浮不渴。續自汗出。無大熱者。
麻黃湯去桂枝、杏仁倍麻黃。加石膏八錢。生薑三片。大棗五枚。水煎。溫分三服。越婢者。發越濕土之邪氣也。水濕之氣。因風流播中外。兩相激搏。勢難分解。不得不藉麻黃祛之從表而越。石膏清之從里而化。內經開鬼門法也。本方加朮以助腠理開汗大泄。於加朮方中更加附子。
以治腳痹惡風。開中寓闔。信手合轍。其大青龍、小續命、麻杏甘石湯。或加桂枝以和營。或加參、歸以鼓氣。或加杏仁以泄滿。總以此方為樞局也。或問表無大熱。何得輕用麻黃。內無煩渴。何得輕用石膏。蓋惡寒身腫自汗。渾是濕氣鬱著。非風以播之。不能解散。麻黃在寒傷營劑中。
白話文:
越婢湯是金匱要略中的方劑,用於治療風水引起的惡寒、全身浮腫、脈浮無渴、持續出汗,但沒有明顯發熱的症狀。方劑由麻黃湯去桂枝、杏仁加倍麻黃,並加入石膏、生薑、大棗組成,煎煮後溫服。越婢湯的意思是發散濕土之邪氣,水濕之氣因風的傳播侵入體內,相互激盪難以化解,必須藉由麻黃從表散寒,石膏從裡清熱,這是內經中開鬼門法的原理。方劑中加入術可以促進腠理開汗,加大汗量;加入附子可以治療腳痹惡風,開中寓闔。其他如大青龍、小續命、麻杏甘石湯等方劑,可以根據病情的不同,加入桂枝、人參、當歸、杏仁等藥物來調整。越婢湯是治療風水濕邪引起的疾病的關鍵方劑。有人可能會問,既然沒有明顯發熱,為何要用麻黃?既然沒有煩渴,為何要用石膏?這是因為惡寒、身腫、自汗都是濕氣鬱結所致,不借助風力散布,濕邪無法化解。麻黃在寒傷營氣的方劑中都有應用。
則為正治。在開痹濕門中。則為導引。石膏在白虎湯中。則為正治。在越婢、青龍、續命方中。則為導引。不可以此礙彼也。
越婢加朮湯(金匱),治內極熱。則身體津脫。腠理開。汗大泄。厲風氣。下焦腳弱。
越婢湯加白朮四錢。
越婢加朮附湯(金匱),治腳痹惡風。
越婢湯加白朮四錢。附子一錢。
越婢加半夏湯(金匱),治肺脹咳而上氣。
越婢湯加半夏半兩。
白話文:
如果用在治療本病的正確方法,那就是正治。比如在治療痺症濕邪入侵的方劑中,石膏就屬於正治。而在治療外感風寒的越婢湯、青龍湯和續命湯中,石膏就屬於引導藥,不能因為石膏在一個方劑中是正治,就在另一個方劑中也把它當作正治。
越婢加朮湯用於治療內熱極盛導致津液外泄,腠理開泄,汗出不止,感受風邪,下焦腿腳無力的情况。
越婢加朮湯的組成是:越婢湯加白朮四錢。
越婢加朮附湯用於治療腿腳痺痛,畏風的情况。
越婢加朮附湯的組成是:越婢湯加白朮四錢,附子一錢。
越婢加半夏湯用於治療肺脹咳嗽,氣喘上逆的情况。
越婢加半夏湯的組成是:越婢湯加半夏半兩。
大青龍湯(玉函),治營衛俱傷。脈浮緊。汗不得出而煩躁。
越婢加杏仁十四枚。(去皮尖),桂枝二錢。
文蛤湯(金匱),治吐後渴飲不止。脈緊頭痛。
越婢湯麻黃減半。加文蛤半兩。杏仁十五枚。
白話文:
大青龍湯,用於治療營氣和衛氣同時受損。症狀是脈象浮緊,出汗不暢,且感到煩躁。
方劑包括:麻黃減半,加入杏仁十四枚(去皮尖),桂枝二錢。
文蛤湯,用於治療嘔吐之後,口渴不止,脈象緊,伴隨頭痛。
方劑包括:越婢湯中麻黃減半,加入文蛤半兩,杏仁十五枚。