《張氏醫通》~ 卷十六 (1)
卷十六 (1)
1. 祖方
夫字有字母。方有方祖。自伊尹湯液。一脈相傳。與釋氏傳燈無異。苟能推源於此。自然心手合轍。諒非時師所能測識也。
白話文:
"夫字有字母,方有方祖。自伊尹湯液,一脈相傳,與釋氏傳燈無異。苟能推源於此,自然心手合轍,諒非時師所能測識也。
在中醫學的理論體系中,每一個字都代表著一種特定的治療原則或方法,就像各個流派都有其創始人一樣。從伊尹的湯液開始,這些知識和技術就一直沿襲傳承下來,和佛教的傳燈一樣,都是經過長久的時間和努力不斷完善和發展的。如果能夠追溯到這些根源,那麼自然而然地,我們的心智和行動就會與這些傳統相一致,這絕對不是當代的醫生或者學者所能完全理解和掌握的。"
2. 桂枝湯(玉函)
治風傷衛氣。脈浮緩。發熱自汗。營衛不和。
桂枝(三錢),白芍(三錢),甘草(炙。二錢),生薑(五片),大棗(四枚。擘)
上五味。水煎溫服。啜熱稀粥一盞。以助藥力。覆暖取微汗效。不汗。少頃再服。
小建中湯(玉函),治風木乘脾。寒熱腹痛。
桂枝倍芍藥。加膠飴三錢。
黃耆建中湯(金匱),治虛勞感寒。發熱自汗。
白話文:
治療風邪侵犯衛氣,脈象浮緩,發熱伴隨自汗,營衛不和。可用桂枝、白芍、甘草(炙)、生薑、大棗(掰開)五味,水煎溫服,喝熱稀粥一碗,幫助藥力發揮,蓋被取微汗,如果不出汗,稍等一會兒再服用。
「小建中湯」適合治療風寒乘犯脾胃,寒熱腹痛的症狀,桂枝的用量加倍,芍藥的用量不變,再加入膠飴三錢。
「黃耆建中湯」則適合治療虛勞感寒,發熱自汗的症狀。
桂枝湯加黃耆錢半。膠飴一合。千金。多人參二錢。桂枝湯和營表藥。倍芍藥加膠飴。便能建立中氣。以芍藥之酸。斂護營血。膠飴之甘。培養中土。更加黃耆以實衛氣。營衛臟腑俱和。而受益多矣。千金於小建中方加入當歸。名曰內補建中。其調和中外之力可知。
陽旦湯(千金),治冬溫脈浮發熱。項強頭痛。
桂枝湯加黃芩錢半。
陰旦湯(千金),治冬溫內寒外熱。肢節疼痛。中挾寒食。
白話文:
桂枝湯裡加半錢黃耆,再加一合膠飴,這是千金方。有些人會再多加兩錢人參。桂枝湯是調和營氣和表氣的藥,加倍芍藥再加膠飴,就能建立中氣。芍藥的酸味可以收斂保護營血,膠飴的甘甜可以滋養脾胃,再加黃耆來充實衛氣,營氣、衛氣、臟腑都調和了,就能得到很多益處。千金方裡的小建中湯加入當歸,叫做內補建中湯,可以調和內外,它的作用不言而喻。
陽旦湯是千金方裡的方劑,用來治療冬天溫病,脈象浮,發熱,脖子僵硬,頭痛。
桂枝湯裡加半錢黃芩。
陰旦湯是千金方裡的方劑,用來治療冬天溫病,內寒外熱,四肢關節疼痛,體內夾雜著寒涼的食物。
桂枝湯加黃芩錢半。乾薑五分。陰霾四塞。非平旦之氣。無以開啟陽和。桂枝湯原名陽旦。開啟陽邪之藥也。千金於中加入黃芩之苦寒性輕。以治冬溫在表之邪熱。仍以陽旦稱之。若兼挾寒食。再加乾薑之辛溫散結。以治中土之停滯。遂因之曰陰旦。與經絡之陰陽。風馬牛不相涉也。
千金獨活湯,治風懿奄忽不知人。咽中閉塞不能言。四肢不收。手足嚲曳。
桂枝湯桂枝易桂心。去大棗加獨活、栝蔞根、生葛發其汗。不得汗。去獨活、栝蔞根、生薑。加防己、防風、麻黃。喑啞不語。並皆治之。
白話文:
桂枝湯加入半錢黃芩,再加五分乾薑。冬天陰氣籠罩,陽氣無法透發,需要用陽氣開路藥物來開啟陽氣。桂枝湯原本就叫做陽旦,是開通陽氣的藥物。千金方在裡面加入黃芩的苦寒之性,用來治療冬天的溫邪表證。仍然稱為陽旦。如果兼有寒食積滯,再加乾薑的辛溫散結之性,來治療脾胃的停滯,於是稱為陰旦。陰旦與經絡的陰陽沒有任何關聯。
千金方的獨活湯,用來治療風邪侵襲導致神志不清、不能說話、四肢乏力、手腳無力下垂的症狀。
桂枝湯的桂枝容易損傷心氣,所以去掉了大棗,加入獨活、栝蔞根、生薑來發汗。如果沒有出汗,就去掉獨活、栝蔞根、生薑,加入防己、防風、麻黃。啞而不語,這些藥物都可以治療。
當歸四逆湯(玉函),治陽邪入犯厥陰。四肢厥逆。
桂枝湯去生薑。加當歸三錢。細辛、通草各一錢。邪犯厥陰之界。有入無出。雖有熱邪。勢必從陰而後厥逆。故厥陰篇中。有厥深熱深之例。以振發傳經之變端。病邪至此。最為緊迫。醫者苟無成識於胸中。臨病將何措指。南陽先師乃毫不以厥逆為意。仍取太陽例中桂枝湯方。
加入當歸協濟芍藥。以護厥陰之營。細辛引領桂枝。以為厥陰嚮導。通草通利膀胱。以疏厥陰出路。與桂枝平分力量。為分解之捷徑。雖厥陰與太陽兩經接壤。邪既入陰。斷無復傳陽經之理。先輩六經例有不罷再傳之說。大可噴飯。而桂枝方中。獨去生薑者。恐辛辣性暴。不待氣味入陰。
白話文:
「當歸四逆湯」出自《玉函》,主要用於治療陽邪入侵厥陰經,導致四肢厥逆的症狀。此方是從桂枝湯去掉了生薑,並加入當歸、細辛、通草。由於邪氣侵犯厥陰經後,難以排出,即使有熱邪,也會因厥陰經的特性而表現出厥逆。因此,厥陰篇中提到「厥深熱深」的病理。此方旨在振奮經脈,促進氣血運行,解決病邪入侵的緊急狀況。醫生若不熟悉此病理,臨證時便不知如何下手。南陽先師卻不以厥逆為憂,仍以太陽經的桂枝湯為基礎,加入當歸以保護厥陰經的營氣,細辛引導桂枝,指引厥陰經,通草則通利膀胱,疏通厥陰經的排泄通道。此方以桂枝為主,配合其他藥物,快速解決厥陰經的病邪。雖然厥陰經與太陽經相接,但邪氣一旦入侵厥陰經,便不會再傳到陽經。前人所說的六經例有不罷再傳之說,實在是謬論。桂枝湯方中獨去生薑,是因為生薑辛辣性強,不待氣味入陰,恐會加重病情。
便從太陽開發。轉虛其衛。再有何力以振驅邪之任歟。由是廣推大小青龍。大小柴胡。和解營衛兩歧。表裡交界之邪。必用薑、棗為一定之法。若麻黃則專主寒傷營證。便與生薑無預。逮至三陰等治。從無一方泛用生薑者。生薑為手頭常用之物。尚爾若此之慎。況有不察厥深熱深之旨。
一見四肢厥冷。漫投薑、附、四逆。於此能無慼慼乎。
內補當歸建中湯(玉函),治產後血虛。虛羸不足。腹中刺痛。少腹中急。或感寒發熱。
白話文:
若要从太阳病开始治疗,需要调理虚弱的卫气,否则哪来的力量去抵抗外邪?因此广泛使用大青龙汤、柴胡汤,来调和营卫之间的矛盾,治疗表里交界的外邪。生姜、大枣是必不可少的,因为它们可以调和阴阳。麻黄只用来治疗寒邪伤及营气的病症,与生姜无关。在治疗三阴病的时候,也从没有一方药使用生姜。生姜虽然是常用的药材,但也要谨慎使用。更别说那些不了解厥热深浅的人,看到病人四肢厥冷,就随意使用生姜、附子、四逆汤,这样怎么能不令人担忧呢?
玉函中的当归建中汤,用于治疗产后血虚,身体虚弱,腹部刺痛,小腹急痛,或者感受寒邪引起发热。
桂枝湯桂枝易肉桂。加當歸二錢。膠飴六錢。崩傷內衄不止。加地黃六錢。阿膠二錢。產後一月服四五劑。令人強壯。
桂枝龍骨牡蠣湯(玉函),治虛勞夢泄。惡寒發熱。
桂枝湯加龍骨(煅),牡蠣(熬),各錢半。
桂枝大黃湯(玉函),治太陰中風誤下。引邪入內。腹滿痛。
桂枝湯加大黃一錢。桂枝湯表藥也。以其誤下。引邪內賊而腹滿痛。渾是表邪在內不解之故。故仍用桂枝湯。略加大黃。因勢利導。病既變。則藥亦不得不隨之而變也。
白話文:
桂枝湯中桂枝可以用肉桂代替,再加入當歸二錢、膠飴六錢。用於治療崩傷內衄不止,可再加地黃六錢、阿膠二錢。產後一月內服用四五劑,能使人強壯。
桂枝龍骨牡蠣湯(玉函方)用於治療虛勞夢泄、惡寒發熱。
桂枝湯中加入煅龍骨、熬牡蠣各錢半。
桂枝大黃湯(玉函方)用於治療太陰中風誤下,引邪入內導致腹滿痛。
桂枝湯中加入大黃一錢。桂枝湯屬於表藥,因為誤下引邪入內導致腹滿痛,是表邪在內未解所致,所以仍然使用桂枝湯,並略加些大黃,順勢利導。病症已變,藥物也必須隨之改變。
桂枝葛根湯(玉函),治太陽經柔痙。自汗脈浮。
桂枝湯加葛根二錢。
栝蔞桂枝湯(金匱),治痙太陽證備。身體強𠘧𠘧然。脈沉遲。
桂枝湯加栝蔞根二錢。
桂枝加附子湯(玉函),治亡陽漏風。肢體屈伸不和。
桂枝湯加熟附子一錢。
桂枝加黃耆湯(金匱),治黃汗發熱脛冷。腰以上汗出。下無汗。
桂枝湯加黃耆二錢。
耆芍桂酒湯(金匱),治汗如柏汁。肢體腫。發熱汗出而渴。
白話文:
「桂枝葛根湯」治療太陽經的痙攣,伴隨自汗和浮脈,使用桂枝湯加入葛根二錢。
「栝蔞桂枝湯」治療太陽經的痙攣,伴隨身體強直和沉遲脈,使用桂枝湯加入栝蔞根二錢。
「桂枝加附子湯」治療亡陽漏風,伴隨肢體屈伸不協調,使用桂枝湯加入熟附子一錢。
「桂枝加黃耆湯」治療黃汗發熱脛冷,腰以上出汗,下無汗,使用桂枝湯加入黃耆二錢。
「耆芍桂酒湯」治療汗如柏汁,伴隨肢體腫脹,發熱汗出並且口渴。
桂枝湯去甘草、薑、棗。加黃耆五錢。苦酒和水煎。
黃耆桂枝五物湯(金匱),治血痹。身體不仁。如風狀。
桂枝湯去甘草。加黃耆等分。千金桂枝易桂心。加人參名黃耆湯。
茯苓甘草湯(玉函),治風邪入犯膀胱氣分。小便不利。
桂枝湯去芍藥、大棗。加茯苓二錢。
苓桂朮甘湯(玉函),治心下有支飲。胸腹支滿。目眩。
桂枝湯去芍藥、薑、棗。加茯苓二錢。白朮一錢。此僅用桂枝湯之半。以流動中外之支滿。兼四君子之半。以運行在裡之痰氣也。
白話文:
桂枝湯去掉甘草、薑、棗,加入黃耆五錢,用苦酒和水煎服,可以治療血痹,表現為身體麻木不仁,像被風吹過一樣。
另一個方子,桂枝湯去掉甘草,加入等量的黃耆,稱為黃耆湯,可以治療血痹。
茯苓甘草湯可以治療風邪入侵膀胱,導致小便不利。
桂枝湯去掉芍藥、大棗,加入茯苓二錢,可以治療風邪入侵膀胱。
桂枝湯去掉芍藥、薑、棗,加入茯苓二錢、白朮一錢,這個方子只用了桂枝湯的一半藥量,用來治療水氣停留在體內,導致胸腹脹滿,目眩的症状,同时也借鉴了四君子湯的一半藥量,用來化解體內痰氣。
千金桂枝去芍藥加皂莢湯(金匱),治肺癰吐涎沫。初起有表邪者。
桂枝湯去芍藥加皂莢一枚。(去皮核。酥炙)
桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯(金匱),治氣分。心下如盤。
桂枝湯去芍藥。加麻黃、附子各一錢。細辛半錢。病在氣分。非麻桂不能分解。病氣盤錯。非辛、附不能破結。去芍藥者。惡其酸收也。
小青龍湯(玉函),治溢飲喘咳。自利發熱。當發其汗。
桂枝湯去薑、棗。加麻黃三錢。半夏二錢。炮薑、細辛、五味子各半錢。
白話文:
《金匱要略》中記載,桂枝去芍藥加皂莢湯用於治療肺癰吐涎沫,初起伴有表邪者。方劑為桂枝湯去芍藥,加皂莢一枚(去皮核,酥炙)。
同樣出自《金匱要略》,桂枝去芍藥加麻黃附子細辛湯用於治療氣分病證,症狀表現為心下如盤。方劑為桂枝湯去芍藥,加麻黃、附子各一錢,細辛半錢。此方中去芍藥是因為芍藥性酸收,不利於病氣分解。
《玉函經》中記載,小青龍湯用於治療溢飲喘咳,自利發熱,並需發汗。方劑為桂枝湯去薑、棗,加麻黃三錢,半夏二錢,炮薑、細辛、五味子各半錢。
小青龍加石膏湯(金匱),治喘咳上氣煩躁。心下有水氣。
小青龍湯加石膏雞子大一枚。(碎)
桂枝麻黃各半湯(玉函),治太陽證脈微惡寒。
桂枝湯加麻黃、杏仁。
桂枝二越婢一湯(玉函),治營衛俱傷。風多寒少而煩滿。
桂枝湯本方各二錢。加麻黃二錢。石膏三錢。
桂枝芍藥知母湯(金匱),治肢節痛。腳腫如脫。
白話文:
小青龍加石膏湯,用於治療喘咳、上氣煩躁、心下有水氣的症狀。將小青龍湯加入石膏和雞蛋(打碎)。桂枝麻黃各半湯,用於治療太陽證,脈微惡寒。將桂枝湯加入麻黃和杏仁。桂枝二越婢一湯,用於治療營衛俱傷,風多寒少而煩滿的症狀。以桂枝湯為基礎,加入麻黃、石膏。桂枝芍藥知母湯,用於治療肢節疼痛、腳腫如脫的症狀。
桂枝湯去大棗。加麻黃二錢。白朮半兩。知母、防風各四錢。熟附子二錢。
炙甘草湯(玉函),治傷寒脈結代。心動悸。及肺痿唾多。心中溫溫液液。虛勞不足。汗出而悶。
桂枝湯去芍藥倍甘草。加人參二錢。生地三錢。麥門冬二錢。麻子仁一錢。阿膠二錢。渾是清潤調補藥中。但用桂枝一味以流動經脈之滯。麻仁一味以滋潤腸胃之結。而脈虛結代。心虛動悸。一切虛勞不足。得以榮養。則脈虛自復。心悸自寧矣。
芍藥甘草湯(玉函),治營血受傷。熱不止。
白話文:
桂枝湯去掉大棗,加入麻黃二錢,白朮半兩,知母、防風各四錢,熟附子二錢。
炙甘草湯(玉函)用來治療傷寒脈象結代,心臟跳動不安,以及肺痿唾液過多,心中溫溫濕濕,虛勞不足,出汗卻感覺悶熱。
桂枝湯去掉芍藥,甘草加倍,再加入人參二錢,生地三錢,麥門冬二錢,麻子仁一錢,阿膠二錢。這都是清潤調補的藥物,只是用桂枝這一味藥來流動經脈的阻滯,麻仁這一味藥來滋潤腸胃的結塊。這樣就能夠治療脈象虛弱結代、心虛動悸、一切虛勞不足,讓身體得到滋養,脈象虛弱自然恢復,心悸自然安寧。
芍藥甘草湯(玉函)用來治療營血受傷,發熱不止。
桂枝湯去桂枝、薑、棗。
芍藥甘草附子湯,治發汗病不解。反惡寒。及瘡家發汗成痙。
桂枝湯去桂枝、薑、棗。加附子一錢。(炮)
黃芩湯(玉函一名黃芩芍藥湯),治伏氣發溫。太陽少陽合病自利。
桂枝湯去桂枝、生薑。加黃芩三錢。
黃芩加半夏湯(玉函,金匱黃芩加半夏生薑湯),治伏氣發溫。內挾痰飲痞滿咳逆。
桂枝湯去桂枝。加黃芩三錢。半夏二錢。黃芩湯本治春夏溫熱。熱自內發。故於桂枝湯中。除去桂枝、生薑之辛溫。易以黃芩之苦燥。轉溫散為涼解。大匠運斤妙用。不可思議。後世藉以治下利身熱。亦不出此。其黃芩加半夏湯。治自利而嘔。與夏秋下利白沫。若合符節。異病同治。總不出南陽之繩墨也。
白話文:
桂枝湯去掉桂枝、薑、棗,加入炮附子一錢,用於治療發汗後病症不癒,伴隨惡寒或瘡家發汗後出現痙攣。
桂枝湯去掉桂枝、生薑,加入黃芩三錢,用於治療伏氣發溫,太陽少陽合病,自利。
桂枝湯去掉桂枝,加入黃芩三錢、半夏二錢,用於治療伏氣發溫,內挾痰飲痞滿咳逆。
黃芩湯原治春夏溫熱,熱自內發,因此在桂枝湯中去除桂枝、生薑的辛溫,以黃芩的苦燥取代,轉溫散為涼解,運用精妙,不可思議。後世用它治療下利身熱,也是遵循這個原理。黃芩加半夏湯用於治療自利伴隨嘔吐,以及夏秋下利白沫,都是異病同治,都符合南陽的醫學準則。