張璐

《張氏醫通》~ 卷十五 (4)

回本書目錄

卷十五 (4)

1. 齒門

茵陳散,治齒齦赤腫疼痛。及骨槽風熱。

茵陳,連翹,荊芥,麻黃,升麻,羌活,薄荷,殭蠶(各五錢),細辛(二錢半),大黃,牽牛頭末(各一兩)

為散。每服三錢。先以水一盞。煎沸入藥攪之。急傾出。食後和滓熱服。世本。多半夏、黃芩、射干、獨活、丹皮。

白話文:

茵陳散可以用來治療牙齦紅腫疼痛以及骨槽風熱。它由茵陳、連翹、荊芥、麻黃、升麻、羌活、薄荷、殭蠶、細辛、大黃、牽牛頭末等藥材組成,每次服用三錢,先用一杯水煮沸,然後加入藥材攪拌,趁熱服用。

當歸龍膽散,治齒痛。寒熱身疼。

升麻,麻黃,生地黃,當歸梢,白芷,草豆蔻,草龍膽,黃連,羊脛骨灰(等分)

為散。每用少許。擦牙疼處。良久有涎吐去。

五倍子散,治牙齒為物所傷。動搖欲落。

川五倍(為末),乾地龍(微焙為末。等分)

先將生薑擦牙齦。後以藥敷之。七日不得嚼硬物。用骨碎補濃煎。時時漱之。如齒初傷欲落時。以膏擦藥貼齒槽中至齒上。即牢如故。

白話文:

「當歸龍膽散」可以治療牙齒疼痛、寒熱交替、身體疼痛。

將升麻、麻黃、生地黃、當歸梢、白芷、草豆蔻、草龍膽、黃連、羊脛骨灰等份研磨成散劑。每次取少量,塗抹在牙痛的地方,過一會兒就會有口水流出,吐掉即可。

「五倍子散」可以治療牙齒被外物所傷、鬆動快要掉落的狀況。

將川五倍子研磨成粉末,乾燥的地龍微炒研磨成粉末,兩者等份混合。先用生薑擦拭牙齦,再將藥粉敷在患處。七天之內不可咀嚼硬物。用骨碎補濃煎後,經常漱口。如果牙齒剛受傷,快要掉落時,可以將膏藥塗抹在牙槽中,一直到牙齒上,這樣就能牢固如初。

烏金散,治牙齒動搖。鬚髮黃赤。用此即齒牢發黑。

生薑(半斤。搗取自然汁。留滓待用),生地黃(一斤。酒浸一宿搗汁。留滓待用),大皂莢(不蛀者。十梃。刮去黑皮。將前二汁和蘸皂莢。文火炙乾。再蘸再炙。汁盡為度),

上將皂莢同地黃滓。入瓷罐內煅。存性為末。牙齒初搖。用藥擦齦。如須發黃赤。以鐵器盛藥末三錢湯調。過三日。

將藥汁蘸擦鬚髮。臨臥時用之。次早如黑。三夜一次。其黑如漆。不傷鬚髮。

長春牢牙散,烏鬚髮。去牙風。除口氣。

白話文:

烏金散

功效: 治療牙齒鬆動、頭髮發黃。使用此方可使牙齒牢固、頭髮變黑。

配方:

  • 生薑 (半斤,搗碎取汁,保留渣待用)
  • 生地黃 (一斤,用酒浸泡一夜,搗碎取汁,保留渣待用)
  • 大皂莢 (十梃,選擇沒有蟲蛀的,刮去黑皮。將前兩種汁混合後浸泡皂莢,用文火烘乾。重複浸泡、烘乾,直到汁液完全被吸收)

用法:

  1. 將皂莢和生地黃渣一起放入瓷罐內,煅燒至性狀保持,研磨成粉末。
  2. 如果牙齒剛開始鬆動,用藥粉擦拭牙齦。
  3. 如果頭髮發黃,用鐵器盛放藥粉三錢,用湯水調和。三天後,用藥汁塗抹頭髮。睡前使用,第二天早上頭髮就會變黑。每三天使用一次,頭髮會變得烏黑髮亮,不會損傷頭髮。

長春牢牙散

功效: 使頭髮烏黑,去除牙風,消除口臭。

升麻,川芎,細辛,白蒺藜,甘松,丁香,五倍子,皂礬,青鹽(各半兩),訶子肉,沒石子(各三錢),麝香(五分)

為散。早暮擦牙。次以水漱。吐出洗髭鬚。

小承氣湯(方祖),涼膈散(方祖),清胃散(衄血門),越鞠丸(郁門),錢氏六味丸(崔氏八味丸下),崔氏八味丸(方祖),消風散(咳嗽門),羌活附子湯(頭痛門),補中益氣湯(保元湯下),犀角升麻湯(中風門),小安腎丸(衄血門),還少丹(遺精門),黑錫丹(金液丹下),桃核承氣湯(小承氣湯下),甘露飲(二冬膏下)

白話文:

升麻、川芎、細辛、白蒺藜、甘松、丁香、五倍子、皂礬、青鹽(各半兩)、訶子肉、沒石子(各三錢)、麝香(五分),研磨成粉末,早晚用來擦牙,之後用清水漱口,吐掉後再用清水洗漱鬍鬚。此外,小承氣湯、涼膈散、清胃散、越鞠丸、錢氏六味丸、崔氏八味丸、消風散、羌活附子湯、補中益氣湯、犀角升麻湯、小安腎丸、還少丹、黑錫丹、桃核承氣湯、甘露飲等方劑,也要根據病症適當服用。

2. 髭發門

七寶美髯丹,補腎元。烏鬚髮。延齡益壽。

赤白何首烏(重斤余者。各一枚。竹刀刮去皮。切作大片。同黑豆蒸曬九次。去黑豆。),川牛膝(去苗。八兩。與何首烏黑豆同蒸同曬。切焙),補骨脂(八兩。同黑芝麻炒無聲為度。去芝麻),赤白茯苓(去皮。各八兩。為粗末。白者用,人乳拌蒸。赤者用牛乳拌蒸),菟絲子(淘淨。

白話文:

七寶美髯丹

功效: 補腎元、烏鬚髮、延年益壽。

配方:

  • 赤白何首烏 (各一枚,重斤余者):用竹刀刮去皮,切成大片,與黑豆一起蒸曬九次,去黑豆。
  • 川牛膝 (八兩):去除苗,與何首烏、黑豆一起蒸曬,切片焙乾。
  • 補骨脂 (八兩):與黑芝麻一起炒至無聲,去芝麻。
  • 赤白茯苓 (各八兩):去皮,研成粗末。白茯苓用人乳拌蒸,赤茯苓用牛乳拌蒸。
  • 菟絲子 (適量):淘洗乾淨。

注:

  • 以上用量皆為藥材的重量單位,一兩約為 37.3 克。

酒蒸一宿。隔水煮二炷香。搗成絲作餅。焙乾取淨末。八兩),當歸(去梢。酒淨。切曬勿見火。取淨八兩),枸杞子(八兩。搗碎曬乾)

共為細末。煉白蜜丸。龍眼大。每日清晨午前臨臥。用鹽湯、沸湯、溫酒各嚼一丸。忌萊菔、豬血、糟、醋。

烏金丹,染須黑久。

清煙好墨一塊。嵌大紅鳳仙梗中。仍將剜下者掩紮好。以泥塗之。有花摘去。勿令結子。候兩月餘。自壤取出。又將青柿。去蒂鏤空入墨。仍將柿蒂掩紮好。埋馬矢中七晝夜。收藏鉛盒中。臨用以龜尿磨搽。則黑透鬚根。經月不白。

白話文:

將藥材酒蒸一夜,隔水蒸兩炷香時間,搗碎成絲狀,做成餅狀,烘乾後研磨成細粉。取當歸去梢,酒浸洗淨,切片晒乾,不可見火,取淨八兩。枸杞子八兩,搗碎晒乾。將所有藥材粉末混合,加入煉製好的蜂蜜做成龍眼大小的藥丸。每天清晨、上午、睡前各服用一粒,用鹽湯、沸水、溫酒送服。忌食蘿蔔、豬血、酒糟、醋。此方名為金丹,能使頭髮烏黑,染髮效果持久。另外,將上好的墨汁塗抹在紅色鳳仙花莖中,挖去部分後用泥土封好,讓它開花後摘掉花朵,不要結子。兩個多月後,從土中取出。再將青柿子去蒂,挖空放入墨汁,用柿蒂封好,埋在馬糞中七天七夜,然後收藏在鉛盒中。使用時用龜尿磨擦,就能使頭髮烏黑透亮,經久不褪色。

不傷須。取龜尿法。用三腳竹架頂起龜腹。令足無著。不得扒動。置大盆中。以受其尿。將豬騌唾濕。蘸麝香細末。捻入鼻孔。其尿即出。或用麝香捻紙條燒煙燻其鼻。尿亦出。

赤金散,染須黑潤不燥。久不傷須。

紅銅落(打紅銅器落下者滾水淘淨。銅杓中炒赤米醋煅七次。每料用三錢),川五倍(如菱角者佳。碎如豆粒。去末。無油鍋內炒。先赤煙起。次黑煙起即耎如泥。若不透則不黑。又不可太過則須色綠。第一要火候得宜。將濕青布一方包。壓地下成塊,每料一兩。),何首烏(乾者碎為粗末。

白話文:

不傷害頭髮。要取得龜尿,可用三腳竹架撐起烏龜的肚子,讓它四腳懸空,不能動彈,放在大盆中接取它的尿液。可以用豬鬃沾濕,再沾取麝香粉末,塞入烏龜鼻孔,這樣龜尿就會流出來。也可以用麝香捻成紙條,點燃燻它的鼻子,尿液也會流出。

赤金散可以染頭髮,讓頭髮烏黑光亮,不乾燥,長期使用也不會傷害頭髮。

紅銅落(將打落的紅銅器用滾水清洗乾淨,放入銅杓中用赤米醋炒七次,每次用三錢),川五倍子(以形狀像菱角的為佳,碎成豆粒大小,去掉碎末,在無油的鍋中炒,先冒出紅色煙霧,然後冒出黑色煙霧,直到炒成泥狀。若不透則染髮不黑,但也不能炒得太過,否則會讓頭髮變成綠色。一定要注意火候。用濕潤的青布包起來,壓在地下成塊狀,每次用一兩),何首烏(乾燥的何首烏研磨成粗粉末,…

炒黑存性。忌犯鐵器),枯礬(三錢),沒石子(碎如米粒。醋拌。炒黑存性)

上五味。各為極細末。入飛面三錢和勻。每用二三錢。量須多少。臨用每錢入食鹽一釐。濃煎茶漿。調如稀糊。隔水燉發。候氣如棗。光如漆。再調勻。先將肥皂洗淨須上油膩拭乾。乘熱將刷子腳搽上。稍冷則不黑。以指捏須。細細碾勻。搽完以紙掩之。晨起以溫水洗淨。須連用二三夜。

即黑亮如漆。過半月後。鬚根漸白。只用少許。如法調搽白根上。黑處不必再染。又方。無沒石子、何首烏。有青鹽三錢。細辛一錢。

黃耆建中湯(桂枝湯下),錢氏六味丸(崔氏八味丸下),四君子湯(方祖),烏金散(齒門)

白話文:

把黑豆、桑葚、黑芝麻、皂角、枯礬分別研磨成極細的粉末,再加入飛面粉三錢,混合均勻。每次取用二三錢,根據需求調整用量。使用前每錢加入一釐食鹽,用濃茶水調成稀糊狀,隔水蒸煮,直到冒出氣泡,光澤如漆般。然後再次調勻,先用肥皂清洗鬍鬚,並用油擦拭乾淨。趁熱用刷子將藥膏塗抹在鬍子上,稍微冷卻後就不會染黑了。用手指捏住鬍鬚,仔細地塗抹均勻。塗抹完畢後用紙覆蓋,第二天早上用溫水洗淨。連續使用二三晚即可使鬍鬚烏黑亮麗如漆。半個月後,鬍鬚根部開始變白,只需取少許藥膏,按照相同方法塗抹在白根上,已經染黑的部分則不需要再染。

另外,還有一種配方,沒有沒石子、何首烏,只用青鹽三錢、細辛一錢。

其他相關藥方:黃耆建中湯(桂枝湯下)、錢氏六味丸(崔氏八味丸下)、四君子湯(方祖)、烏金散(齒門)。