《張氏醫通》~ 卷十三·專方 (11)
卷十三·專方 (11)
1. 鼓脹門
雞矢醴(素問),治鼓脹內有濕熱停積。旦食不能暮食。
騸雞矢白(但與陳米餵養。勿與雜食。則矢干有白)
上取八合微炒。入無灰酒三升。煮取一升五合。五更熱服。(如無。以不落水雞內金炙膽為末。荷葉裹陳米飯為丸。每服二三錢。空心溫酒送下。)此方出黃帝內經。
世本。有加大黃、桃仁者大謬。
啟峻湯,治脾腎俱虛。腹脹少食。
人參,黃耆,當歸,白朮(炒枯。各一錢五分),陳皮(八分。),甘草(炙。五分),肉桂(半錢),茯苓(一錢五分),乾薑(炮四分),肉果,沉香(各八分),附子(炮。一錢五分)
白話文:
雞糞酒,古方記載於《素問》,用於治療腹部脹滿、濕熱停積的症狀。服用此藥後,早上吃下的食物,到晚上就消化不了。
要製作雞糞酒,需用閹雞糞,以陳米餵養,不要給它吃雜食,這樣雞糞才會乾燥且呈白色。取八合乾燥的雞糞微炒,加入三升無灰酒,煮至一升五合,清晨服用。如果沒有雞糞酒,可以用炙過的雞內金粉末,包入陳米飯做成丸藥,每次服用二三錢,空腹溫酒送服。此方出自《黃帝內經》。
世上有許多人亂加黃連和桃仁,這都是錯誤的。
啟峻湯,用於治療脾腎虛弱,導致的腹部脹滿、食慾不振。
方中包含人參、黃芪、當歸、白朮(炒至枯燥)、陳皮、甘草(炙)、肉桂、茯苓、乾薑(炮製)、肉果、沉香和附子(炮製)。
水煎。溫服。氣滯硬滿者。去黃耆加厚朴。此方出醫林黃治。啟東之方不多見。僅一夔耳。
散血消脹湯,治血脹小便多。大便溏黑光亮。
歸尾(一錢五分。),五靈脂,觀桂,烏藥,甘草(炙),木香(各六分),川芎(一錢二分),半夏,蓬朮(煨。各八分),紫蘇(三分),砂仁(一錢。炒),生薑(五片)
白話文:
用清水煎煮,溫熱服用。如果患者出現氣滯、腹部硬滿的症狀,可以去除黃耆,加入厚朴。這個方子出自《醫林黃氏》一書,在啟東地區並不常見,只有一個叫做夔的人使用過。
散血消脹湯用於治療血瘀導致的腹部脹滿,伴隨小便量多、大便稀溏且黑亮。
方劑組成:歸尾一錢五分,五靈脂、觀桂、烏藥、甘草(炙)、木香各六分,川芎一錢二分,半夏、蓬朮(煨)各八分,紫蘇三分,砂仁(炒)一錢,生薑五片。
水煎。食前溫服。
琥珀人參丸,治血蠱。
人參,五靈脂(各一兩),琥珀,肉桂,附子(生。各五錢),赤茯苓,川芎,沉香,穿山甲(煅。各三錢)
為末。濃煎蘇木汁為丸。每服二錢。早暮溫酒各一服。此人參與五靈脂並用。最能浚血。血蠱之的方也。
二陳湯(方祖),中滿分消湯(腹滿門),中滿分消丸(腹滿門),下瘀血湯(抵當湯下)六君子湯(四君子湯下),平胃散(方祖),五苓散(方祖),金匱腎氣丸(崔氏八味丸下),小建中湯(桂枝湯下),蘇合香丸(中風門),黑錫丹(金液丹下),大黃附子(小承氣湯下)
白話文:
以下是將古文轉為現代中文的結果:
"將藥物用水煮沸,待溫後服用。
琥珀人參丸,用於治療血蠱。所需材料包括:人參、五靈脂各一兩,琥珀、肉桂、附子各五錢,赤茯苓、川芎、沈香、穿山甲各三錢。將所有材料研磨成粉末,然後用濃縮的蘇木汁調和成丸狀。每次服用兩錢,早晚各以溫酒送服。此配方中人參與五靈脂的使用,最適合清除血液中的異物,是專治血蠱的良方。
二陳湯、中滿分消湯、中滿分消丸、下瘀血湯、六君子湯、平胃散、五苓散、金匱腎氣丸、小建中湯、蘇合香丸、黑錫丹、大黃附子等,這些都是治療不同疾病的藥方。例如,二陳湯用於治療濕痰咳嗽;中滿分消湯、中滿分消丸則用於治療腹部脹滿;下瘀血湯用於治療血瘀;六君子湯、平胃散、五苓散、金匱腎氣丸、小建中湯、蘇合香丸、黑錫丹、大黃附子等則用於治療各種不同的病症。"
2. 積聚門
金匱奔豚湯,治腎積上賁犯肺。喘脹發熱。
甘草,芎藭,白芍,當歸,黃芩(各一錢),半夏,甘李根白皮,葛根(各二錢),生薑(三片)
上九味。水煎。溫分四服。日三夜一。以積下小腹減為度。不應。加戎鹽一字。(千金。無甘草黃芩。有吳茱萸石膏人參茯苓桂心)
白話文:
金匱奔豚湯,主治腎臟積聚向上衝擊犯肺,導致喘息、胸悶、發熱等症狀。
藥方:
- 甘草、芎藭、白芍、當歸、黃芩 各一錢
- 半夏、甘李根白皮、葛根 各二錢
- 生薑 三片
用法:
以上九味藥材,用水煎煮,溫服,分四次服用。每天三次,夜間一次。以積聚向下移到小腹、減輕症狀為度。
若無效,可加戎鹽少許。
注:
- 千金方中,無甘草和黃芩,但有吳茱萸、石膏、人參、茯苓、桂心。
赤丸(金匱),治寒積厥冷。
茯苓,半夏(各四兩。一方用桂),烏頭(二枚。炮),細辛(一兩。千金作人參)
上四味為末。納真朱(即硃砂),為色。蜜丸如麻子大。先食酒下三丸。日再夜一服。不知稍增。以知為度(千金。無半夏。有附子桂心射罔。)
普濟方用白鳳仙子一錢。小川烏二枚。半夏三枚。杏仁四十九粒。各生搗為末。紅棗肉丸梧子大。黃丹為衣。早暮各服七丸。俱溫酒下。若治小兒。丸如粟米大。量用三五丸。待穀道血出住服。忌大葷生冷腐醋等物。此方與赤丸功效相類。故附於此。此方烏頭與半夏同劑。
白話文:
「赤丸」方劑出自《金匱要略》,主治寒積厥冷。將茯苓、半夏(各四兩,有些方劑用桂枝代替)、烏頭(二枚,炮製)、細辛(一兩,有些方劑用人參代替)研磨成粉末,加入真朱(即硃砂)染色,製成如麻子大小的蜜丸。飯前用酒送服三丸,每日服用兩次,夜間服用一次。服藥後,若症狀稍有改善,則可適當增加劑量,直到病症消失為止。另有一種方劑出自《千金方》,其配方中沒有半夏,但有附子、桂心和射罔。
「普濟方」也具有類似赤丸的功效,方劑中使用白鳳仙子一錢、小川烏二枚、半夏三枚、杏仁四十九粒,將所有藥材生搗成粉末,製成如梧子大小的紅棗肉丸,並用黃丹包裹。早晚各服用七丸,溫酒送服。若治療小兒,則將藥丸製成如粟米大小,每次服用三至五丸,直到肛門出血停止後再服用。服藥期間,忌食大葷、生冷、腐醋等食物。由於此方與赤丸功效相似,因此附於此處。值得注意的是,此方中烏頭與半夏同時使用。
用相反以攻堅積沉寒。非妙達先聖至理。不能領略其奧。與胡洽治膈上積用十棗湯。加甘草、大戟同一妙義。而普濟方。僅用烏頭、半夏二味。易白鳳仙子、杏仁、黃丹為衣。服七丸至穀道見血而止。其瞑眩之性可知。蓋藥之相反相惡。不過兩毒相激。原非立能傷人。後世以為相反之味。
必不可同用。陋哉。
喬氏陰陽攻積丸,治寒熱諸積。
吳茱萸,乾薑(炮),觀桂,川烏(炮),黃連(薑汁拌炒),半夏(薑製),茯苓,延胡索,人參(各一兩),沉香(另研),琥珀(另研。各五錢),巴豆霜(另研。一錢)為末。皂角四兩煎汁糊丸綠豆大。每服八分。加至一錢五分。薑湯下。與脾胃藥間服。此方出士材先生必讀。
白話文:
想要攻破積聚的寒邪,就得用相反的藥性來對治。如果不深入理解先賢的醫理,就無法領會其中的奧妙。像治療膈上積聚的十棗湯,加入甘草、大戟,就運用了一樣的原理。然而,普濟方只用烏頭、半夏,用白鳳仙子、杏仁、黃丹作為外衣,服用七丸直到肛門見血才停止。這種迷眩的藥性可見一斑。藥物相克,不過是兩種毒性相互激發,原本並不一定會傷人。後世之人卻認為相反的藥性絕對不能同用,實在是過於迂腐。
喬氏的陰陽攻積丸,用來治療寒熱積聚。方劑包含吳茱萸、乾薑(炮)、肉桂、川烏(炮)、黃連(薑汁拌炒)、半夏(薑製)、茯苓、延胡索、人參(各一兩),沉香(另研)、琥珀(另研。各五錢)、巴豆霜(另研。一錢),研成粉末。用四兩皂角煎煮取汁,糊成綠豆大小的丸子。每次服用八分到一錢五分,用薑湯送服,並與調理脾胃的藥物交替服用。此方出自士材先生必讀。
先生向寓郭園。會以此方授之郭嫗。云是喬三餘所定。方中萸、桂走肝。乾薑入脾。烏頭達腎。專取辛烈以破至陰之固壘。半夏、茯苓以開痰蔽。延胡、琥珀以散血結。沉香以通氣閉。巴霜以蕩堅積。黃連以除旺氣。人參以助諸味之力也。其所授郭嫗之方。酒麴糊丸。較之皂角汁稍平。
妙用全在與脾胃藥間服。予會效用此方。每以六君去朮倍苓。加肉桂、當歸。米飲糊丸。或朝服增損六君。夕用陰陽攻積。或服攻積一日。六君二三日。隨人強弱而施。但初服未嘗不應。積勢向衰。即當停服。所謂衰其大半而止。專力補脾可也。
白話文:
先生前往郭園拜訪。在此,先生將此方傳授給郭夫人,並說明此方是喬三餘所制定。方中吳茱萸、肉桂走入肝經;乾薑入脾經;烏頭達腎經。專以辛烈之性,破除至陰之固結。半夏、茯苓用以開通痰濁阻塞。延胡索、琥珀用以散瘀血凝結。沉香用以通暢氣機閉塞。巴豆霜用以蕩滌堅硬積聚。黃連用以去除旺盛之氣。人參用以增強諸藥之力。
先生所授予郭夫人的方子,以酒麴糊丸的形式服用,相較於皂角汁稍為平和。
此方妙用全在於與補脾胃藥物間服。我曾親身體驗此方之效用,常以六君湯去茯苓,倍加茯苓,並加入肉桂、當歸,用米飲糊丸服用。或早晨服用增減六君湯,晚上服用陰陽攻積方。或服用攻積方一天,六君湯二三天,依據患者體質强弱而調整。但初次服用,必有效果,積聚勢力衰弱時,就應停止服用。所謂「衰其大半而止」,專心補脾胃即可。
千金耆婆萬病丸,治七種痞塊。五種癲病。十種疰忤。七種飛屍。十二種蠱毒。五種黃病。十二種瘧疾。十種水病。八種大風。十二種𤸷痹。並風入頭。眼暗漠漠。及上氣咳嗽。喉中如水雞聲。不得眠臥。飲食不作肌膚。五臟滯氣。積聚不消。壅閉不通。心腹脹滿及連胸背。
鼓氣堅結流入四肢。或復叉心膈氣滿。時定時發。十年二十年不瘥。五種下痢。疳蟲寸白諸蟲。上下冷熱。久積痰飲。令人多睡。消瘦無力。蔭入骨髓。便成滯患。身體氣腫。飲食嘔逆。腰腳痠疼。四肢沉重。行立不能久。婦人因產冷入子臟。臟中不淨。或閉塞不通。胞中瘀血冷滯。
白話文:
《千金方》中記載的「耆婆萬病丸」可以治療七種痞塊、五種癲病、十種疰忤、七種飛屍、十二種蠱毒、五種黃病、十二種瘧疾、十種水病、八種大風、十二種痺症,以及風入頭部、眼睛昏暗、上氣咳嗽、喉嚨發出像水雞的聲音、失眠、飲食不消化、五臟積氣、積聚不消、壅閉不通、心腹脹滿、胸背疼痛、鼓氣堅結流入四肢、心膈氣滿、時而發作、久治不愈等症狀。此外,還能治療五種下痢、疳蟲、寸白蟲等寄生蟲病、上下冷熱、久積痰飲、嗜睡、消瘦乏力、蔭入骨髓、身體氣腫、飲食嘔逆、腰腳痠痛、四肢沉重、久站久坐乏力等症狀。對於婦女產後因寒邪入侵子宮、子宮不潔、閉塞不通、胞中瘀血冷滯等症狀也有療效。
出流不盡。時時疼痛為患。或因此斷產。並小兒赤白下痢。及狐臭耳聾鼻塞等病。此藥以三丸為一劑。服藥不過三劑。萬病悉除。說無窮盡。故稱萬病丸。
牛黃,麝香,犀角(鎊),桑白皮(銼。炒),茯苓,乾薑(炮),桂心,當歸,芎藭,芍藥,甘遂,黃芩,蜀椒(去目及閉口者。炒出汗。)細辛,桔梗,巴豆(去皮心膜。炒),前胡,紫菀(去蘆),蒲黃(微炒),葶藶(炒),防風,人參,硃砂,雄黃(油煎),黃連(去須。),大戟(銼。
白話文:
這是一種治癒多種疾病的藥丸,能治癒各種流不止的病症,以及持續疼痛、難產、嬰兒腹瀉、狐臭、耳聾、鼻塞等病症。只需服用三劑,就能治癒所有疾病,功效無窮無盡,因此被稱為「萬病丸」。
炒),禹餘糧(醋煅)芫花(各一錢六分。醋炒赤),蜈蚣(六節。去頭足。炙),石蜥蜴(一寸。去頭足。炙),芫青(十四枚。入糯米同炒。米色黃黑。去頭足翅),
上三十一味。(崔氏。無黃芩、桑白皮、桔梗、防風。為二十七味),並令精細。牛黃、麝香、犀角、硃砂、雄黃、禹餘糧、巴豆別研。余者合搗。重絹下篩。以白蜜和。更搗三千杵。密封之。平旦空腹酒服三丸。如梧子大。取微下三升惡水為良。若卒暴病。不拘平旦早晚皆可服。
白話文:
將禹餘糧用醋煅,芫花用醋炒至赤色,蜈蚣去頭足後炙,石蜥蜴去頭足後炙,芫青與糯米同炒至米色黃黑後去頭足翅,以上三十一種藥材,除了牛黃、麝香、犀角、硃砂、雄黃、禹餘糧、巴豆需單獨研磨外,其餘藥材混合搗碎,再用重絹篩過,加入白蜜拌勻,繼續搗三千杵,密封保存。每天清晨空腹用酒送服三丸,如梧子大小,服用後排出三升惡水為佳。若遇到急症,不論早晚皆可服用。
但以吐利為度。若不吐利。更加一丸。或至三丸五丸。須吐利為度。不得限以丸數。病強藥少。即不吐利。更非他故。若其發遲。以熱飲汁投之。若吐利不止。即以酢飯兩三口止之。服藥忌陳臭生冷酢滑黏食。大蒜豬雞魚狗。牛馬驢肉白酒行房。七日外始得一日服二日補之。
得食新米韭根汁。作羹粥臛飲食之。三四頓大良。亦不得全飽。產婦勿服。吐利後以常須閉口少語。於無風處溫床暖室將息。若旅行卒暴無飲。以小便送之為佳。若一歲以下小兒有疾者。令乳母服兩小豆。亦以吐利為度。近病及卒病皆用多。積久疾病即少服。常取微溏利為度。
白話文:
服用藥物以達到吐利為止,如果沒有吐利,就再加一丸,甚至加到三丸五丸,一定要吐利才行,不要被丸數限制。如果病人體質強壯,藥量少卻沒有吐利,就不是其他原因。如果藥效發揮得慢,就用熱飲汁灌下去。如果吐利不止,就吃兩三口醋飯來止住。服藥期間要忌食陳舊、有臭味、生冷、酸滑、粘稠的食物,還有大蒜、豬雞狗肉、牛肉、馬肉、驢肉、白酒,以及性行為。七天之後才可以服用一次藥,兩天補一次。
可以吃新的米飯,用韭根汁做成羹湯、粥或肉湯來吃,一天吃三、四頓,效果很好,但不要吃得太飽。產婦不能服用。吐利之後,要常閉口少說話,在無風處溫暖的床鋪上休息。如果在旅途中突然暴病無處取水,可以用小便送藥,這是最好的辦法。如果一歲以下的幼兒生病,就讓乳母服用兩顆小豆,也要以吐利為度。近期的病和突然發病的都用多一點藥,久病則服用少一點,常保持微溏利狀態即可。
(其細證服法註解。並詳千金衍義膽腑門本方下。)
木香通氣散,治寒氣成積。腹痛堅滿不可忍。
木香,戎鹽,三稜(炮。各半兩。),厚朴(薑製一兩),枳實(炒),甘草(炙。各三錢),乾薑(炮),蓬朮(煨。各二錢)
為散。每服三錢。食前淡薑湯調下。
四味阿魏丸,治肉積發熱。
山楂肉(薑汁炒。一兩),連翹仁,黃連(薑汁炒。各五錢)
白話文:
木香通氣散主要用於治療寒氣積聚,導致腹部疼痛、堅滿難忍的症狀。方劑包括木香、戎鹽、三稜、厚朴、枳實、甘草、乾薑、蓬朮等,用法是將藥材研磨成散劑,每次服用三錢,飯前用淡薑湯送服。
四味阿魏丸則用於治療肉積發熱,主要成分包括山楂肉、連翹仁、黃連,將藥材用薑汁炒制後服用。
為末。另用阿魏一兩。醋煮糊丸麻子大。每服二十丸至三十丸。食前沸湯下。脾胃虛人。六君子湯下。
和血通經湯,治婦人寒客胞門。月事不來。結為石瘕。及一切血結成積。
當歸,熟地黃,蘇木(各一錢),三稜(炮),廣朮(炮),木香,貫眾,肉桂(各八分),紅花(三分),血竭(五分)
白話文:
最後,另取阿魏一兩,用醋煮成糊狀,搓成麻子大小的丸子,每次服用二十到三十丸,飯前用沸水送服。脾胃虛弱的人,服用六君子湯後再服用此藥。
和血通經湯用於治療婦女寒氣入侵胞宮,月經不來,血塊凝結成石瘕,以及一切血塊積聚的情況。
藥方:當歸、熟地黃、蘇木各一錢,三稜(炮製)、廣朮(炮製)、木香、貫眾、肉桂各八分,紅花三分,血竭五分。
食前紅酒煎服。忌酸醋生冷之物。
見睍丸,治寒氣客於下焦。血氣閉塞而成石瘕。腹中堅大。久不消者。
附子(炮。去皮臍。四錢),鬼箭羽(如無。鯪鯉甲代之。肥人痰閟。鬼臼南星代之),紫石英(各三錢。另飛。),澤瀉,肉桂(勿見火。),延胡索,木香(各二錢),檳榔(二錢五分),血竭(一錢五分。另研),水蛭(一錢。如無廣朮代之),桃仁(三十粒。去皮尖。
白話文:
飯前用紅酒煎服藥物。忌食酸醋生冷的食物。
見睍丸用於治療寒氣入侵下焦,導致血氣阻塞,形成石瘕,腹部堅硬腫大,久久不消的病症。
藥方:附子(炮製去皮臍,四錢)、鬼箭羽(如無,可用鯪鯉甲代替,肥人痰結則用鬼臼南星代替)、紫石英(各三錢,另研磨)、澤瀉、肉桂(不可見火)、延胡索、木香(各二錢)、檳榔(二錢五分)、血竭(一錢五分,另研磨)、水蛭(一錢,如無可用廣朮代替)、桃仁(三十粒,去皮尖)。
乾漆灰拌炒。去漆灰),京三稜(五錢。銼),大黃(三錢。銼。用酒同三稜浸一宿。焙。)
上十三味。除血竭、桃仁外同為末。入另研二味和勻。紅酒打糊。丸如桐子大。每服三十丸。淡醋湯下。食前溫酒亦得。虛者。去水蛭、三稜。加人參一兩。當歸五錢。虛甚。用十全大補湯送下。
阿魏麝香散,治腸覃諸積痞塊。
阿魏(五錢。酒煮。),麝香(一錢),雄黃(三錢),野水紅花子(四兩),神麯(炒),人參,白朮(生。各一兩),肉桂(五錢)
白話文:
乾漆灰拌炒去漆灰,京三稜五錢銼碎,大黃三錢銼碎,用酒與三稜浸泡一晚,焙乾。以上十三味藥材,除了血竭、桃仁之外,一同研磨成粉末,再與血竭、桃仁研磨成粉末混合均匀,用紅酒調成糊狀,製成如桐子般大小的丸劑。每次服用三十丸,用淡醋湯送服,飯前溫酒亦可。體虛者,去除水蛭、三稜,添加人參一兩,當歸五錢,體虛嚴重者,用十全大補湯送服。
阿魏麝香散,用於治療腸覃積聚、痞塊等病症。阿魏五錢,用酒煮過,麝香一錢,雄黃三錢,野水紅花子四兩,神麯炒熟,人參、白朮(生)各一兩,肉桂五錢。
上為散。每服三錢。用烏芋(即荸薺)三個。去皮搗爛和藥。早晚各一服。砂仁湯過口。
三因化氣散,治息積上下賁脹。
肉桂(勿見火),蓬朮(煨),青皮(炒),陳皮,乾薑(炮),沉香(另研。勿見火。各五錢。),木香,甘草(炙),丁香,胡椒,砂仁(各二錢。炒),茴香(炒。四錢)
白話文:
將藥粉分成每次三錢,每次用三個荸薺去皮搗爛,混合藥粉一起服用,早晚各一次,服用後用砂仁湯漱口。三因化氣散可用於治療上腹部或下腹部賁脹的症狀。肉桂要避火,蓬朮要煨,青皮要炒,陳皮、乾薑要炮製,沉香要單獨研磨並避火,以上藥材各五錢,木香、甘草要炙,丁香、胡椒、砂仁各二錢,要炒,茴香要炒,共四錢。
為散。每服三錢。薑、蘇、鹽湯調下。婦人。醋湯調服。
阿魏膏,治一切痞塊。
羌活,獨活,黑參,觀桂,赤芍,穿山甲(炮),生地黃,豭鼠糞,大黃,白芷,天麻(各五分),紅花,槐柳枝(各三錢),土木鱉(二十枚。去殼)
白話文:
服用時將藥粉散開,每次服用三錢,用薑、蘇葉、鹽煮的湯水送服。若是婦女,則用醋湯送服。阿魏膏可以治療各種痞塊。羌活、獨活、黑參、肉桂、赤芍、穿山甲(炮製)、生地黃、豭鼠糞、大黃、白芷、天麻(各五分),紅花、槐柳枝(各三錢),土木鱉(二十枚,去殼)各取適量。
上用真麻油二斤浸。春五夏三秋七冬十日。煎黑去滓。入亂髮雞子大一握。再熬濾清。徐下真黃丹煎。較軟硬得中。入芒硝、阿魏、乳香、沒藥各五錢。取起離火。再入蘇合香油半兩。麝香三錢。調勻成膏。瓷器收藏。臨用時取兩許。攤大紅紵上貼患處。內服健脾消積開鬱藥。
凡貼膏須正當痞塊。不可偏。偏則隨藥少處遁去。即不得力。貼後以綿紙掩。用芒硝隨患處鋪半指厚。用熱熨斗熨一時許。日熨三次。硝耗再加。月餘藥力盡。其膏自脫便愈。年久者連用二膏。無不消盡。若是肝積見於左脅。加蘆薈末和硝熨之。倘積去。於所遁處再貼一膏。
白話文:
先用兩斤麻油浸泡,春夏秋冬分別浸泡五、三、七、十天。煎煮至黑色後去除雜質,加入一大把雞蛋,再熬煮過濾,慢慢地加入黃丹粉,直到軟硬適中。接著加入芒硝、阿魏、乳香、沒藥各五錢,離火,再加入半兩蘇合香油和三錢麝香,混合均勻製成膏狀,裝在瓷器中保存。使用時取適量塗抹在紅色布上,貼在患處。內服健脾消積開鬱藥物。
貼膏時要準確對準痞塊位置,不可偏離,否則藥效會隨著藥物不足的地方散去,就沒有效果。貼完後用棉紙覆蓋,在患處鋪上半指厚的芒硝,用熱熨斗熨燙一會兒,一天熨燙三次。芒硝用完後再加。一個多月後藥力耗盡,膏藥自然脫落,病就會痊癒。久病者可以連續使用兩次膏藥,一定能消散積塊。如果肝積病症出現在左側脅肋,可以加入蘆薈末與芒硝一起熨燙。倘若積塊消散,可以在積塊消失的地方再貼一次膏藥。
必仍歸舊窠矣。普濟方。無羌活、黑參、白芷、天麻、生地、赤芍。多川烏、南星、半夏、甘遂、甘草、人參、五靈脂各五錢
䳄䳓丸,治食魚鱉成痞。此方最捷。余俱不效。
䳄䳓(一雙。去毛。水酒各半煮爛。入阿魏五錢。更煮汁盡為度。取肉搗爛焙乾。骨用酥炙。),水紅花子(六兩),白朮(二兩),阿魏(一兩),神麯,茯苓,當歸(各一兩),橘紅,甘草(炙。各五錢)
為末。加生薑自然汁半杯。入煉白蜜丸彈子大。細嚼一丸。沸湯或溫酒過口。早暮各一服。
白話文:
這方子叫做「䳄䳓丸」,專治吃魚鱉後導致的痞症。這個方子效果最快,其他方法都無效。
藥方如下:
䳄䳓(一雙,去毛,水酒各半煮爛,加入阿魏五錢,繼續煮至汁液收干,取出肉搗爛焙乾,骨頭用酥油炙烤),水紅花子(六兩),白朮(二兩),阿魏(一兩),神麴,茯苓,當歸(各一兩),橘紅,甘草(炙,各五錢)。
將以上藥材研磨成粉,加入生薑汁半杯,煉成蜜丸,每丸如彈子大小。細嚼一丸,用沸水或溫酒送服,早晚各服一丸。
阿魏化痞散,治瘧痞寒熱及痃瘕。虛人禁用。
川芎,當歸,白朮,赤茯苓,紅花,阿魏(各一錢),鱉甲尖(酥炙醃。三錢),大黃(八錢。酒炒),蕎麥麵(一兩)
為散。每服四錢。好酒一盞。調稀糊服。服後三日。腹痛見膿血為驗。忌生冷油膩。大葷濕面等物。
金匱三物大建中湯(理中湯下),金匱大黃附子湯(小承氣湯下),大七氣湯(局方七氣湯下),六君子湯(四君子湯下),五苓散(方祖),導痰湯(二陳湯下),理中湯(方祖),十全大補湯(保元湯下)
白話文:
阿魏化痞散可以用來治療瘧疾、痞病引起的寒熱以及痃瘕,虛弱的人不能用。方劑包括川芎、當歸、白朮、赤茯苓、紅花、阿魏(各一錢)、鱉甲尖(酥炙醃製,三錢)、大黃(酒炒,八錢)、蕎麥麵(一兩)。將所有藥材研磨成粉末,每次服用四錢,用好酒一盞調成稀糊服用。服藥後三天,腹痛伴隨膿血排出即為見效。忌食生冷油膩、大葷濕面等食物。金匱三物大建中湯(理中湯下)、金匱大黃附子湯(小承氣湯下)、大七氣湯(局方七氣湯下)、六君子湯(四君子湯下)、五苓散(方祖)、導痰湯(二陳湯下)、理中湯(方祖)、十全大補湯(保元湯下)等方劑也可以參考使用。