《張氏醫通》~ 卷四 (38)
卷四 (38)
1. 嘔吐噦
乾嘔吐逆吐涎沫者。由客邪逆於肝脾。寒主收引。津液不化。遂聚為涎沫。用半夏。乾薑之辛溫中燥濕。漿水之酸收而行之。以下其逆也。
蛔蟲之為病。令人吐涎心痛。發作有時。毒藥不止。甘草粉蜜湯主之。
徐忠可云。此論蛔病之不因寒者也。故其證獨心痛吐涎。而不吐蛔。然其痛發作有時。謂不恆吐也。則與虛寒之綿綿而痛者遠矣。毒藥不止。則必治氣治血攻寒逐積之藥。俱不應矣。故以甘草粉蜜主之。白粉殺蟲。蜜與甘草。既以和胃。又以誘蟲也。
嘔吐噦。皆屬於胃。但有氣血多少之異。嘔屬陽明。多血多氣。故有聲有物。氣血俱病也。氣逆者散之。所以生薑為主。吐屬太陽。多血少氣。故有物無聲。乃血病也。以橘紅主之。噦屬少陽。多氣少血。故有聲無物。乃氣病也。以半夏主之。三者皆因脾虛。或寒氣客胃。飲食所傷。致上逆而食不得下也。
治嘔吐。以二陳湯為主。如氣滯者。加白豆蔻、砂仁。熱吐。加黃連。冷涎吐。加丁香。氣升嘔。加沉香。氣不和。加木香。入薑汁少許。食頃即吐者。半夏、生薑煎服。食入即嘔。橘皮、生薑煎服。食已則吐。橘皮、半夏、生薑煎服。食久而吐為反胃。脈沉無力。理中湯。
或三物大建中湯去乾薑。加白朮、桂心、橘皮。脈滑而實。旦食暮吐。暮食朝吐。此下焦實。半夏、大黃等分為末。薑汁和丸。微利之。嘔吐谷不得下。小半夏湯。逆氣心中煩悶。氣滿嘔吐。千金半夏湯。即金匱小半夏湯加桂心。少氣。加甘草。夫半夏、生薑之辛。但治上焦氣壅表實。
若胃虛者。惟宜益胃。推揚穀氣而已。忌用辛瀉。故服小半夏湯不愈者。服大半夏湯立愈。久寒胸膈逆滿不能食。吳茱萸湯加桂心、半夏、甘草、小麥。酒煎服。寒吐者。喜熱惡寒。肢冷。脈細而滑。用理中湯加枳實。或二陳加丁香、炮姜。並須微溫與服。熱吐者。喜冷惡熱。
煩渴小便赤澀。脈洪而數。二陳加梔、連、竹茹、枇杷葉、葛根、薑汁、蘆根汁。怒中飲食嘔吐。胸滿膈脹。關格不通。二陳加青皮、木香。未效。丁、沉、木香、砂仁、厚朴、神麯。更不效。有瘀血也。當從蓄血例治。中脘素有痰積。遇寒即發。俗名冷涎泛。宜丁香、豆蔻、砂仁、乾薑、陳皮、半夏、生薑、白芥子。
嘔痰而致厥者。乃寒痰逆悶。謂之痰厥。姜附湯加朮、半、細辛。痰滿胸喉。粥藥到口即吐。先用生薑湯下黑錫丹以鎮墜之。候藥可進。則以二陳加枳、朮、砂仁、厚朴、薑汁。虛。加人參。有一等肝火逆證。亦嘔而不食。但所嘔者。或酸水。或苦水。或青藍水。惟大小便不秘。
亦能作心痛。此是火鬱木鬱之候。木鬱達之。火鬱發之。須用萸、連濃煎。細細呷之。再服逍遙散。脾胃本虛。機關不利。不能運化。而水到咽管輒便嘔出者。六君子加砂仁、炮姜。使中央之樞軸轉。機關利。自不嘔矣。丹溪云。凡嘔家禁服栝蔞實、桃仁、萊菔子、山梔。一切有油之物。
白話文:
乾嘔、想吐卻吐不出唾沫,這是因為外來的邪氣侵犯肝脾,寒氣會收縮、阻礙津液生成,導致津液凝結成唾沫。可以使用半夏、乾薑等辛溫藥來燥濕,用漿水的酸味來收斂並引導藥性向下,以平息嘔吐。
蛔蟲引起的疾病,會讓人吐唾沫、心痛,發作時間不定,一般的驅蟲藥沒用。可以用甘草粉蜜湯來治療。
徐忠可認為,這裡講的是蛔蟲病不因寒邪引起的狀況。所以症狀只有心痛和吐唾沫,而不是吐出蛔蟲。但是這種痛會發作不定時,表示不是持續性的疼痛,和虛寒引起的綿綿作痛大不相同。一般的驅蟲藥效果不佳,是因為它並非氣血虛弱、寒氣入侵或積滯所導致。所以用甘草粉蜜來治療,白粉可以殺蟲,蜜和甘草可以調和腸胃,同時也能引誘蛔蟲排出。
嘔吐、噦逆都與胃有關,只是氣血的狀態有所不同。嘔吐屬於陽明經,氣血充足,所以吐的時候會有聲音和東西;這是氣血一起生病。氣逆就用散的藥來治療,所以用生薑為主。吐屬於太陽經,血多氣少,所以吐的時候只有東西沒有聲音,這是血的病,用橘紅為主。噦屬於少陽經,氣多血少,所以只有聲音沒有東西,這是氣的病,用半夏為主。這三種情況都是因為脾虛,或是寒氣入侵胃部,或是因為飲食不當,導致氣逆上行,食物無法下行。
治療嘔吐,以二陳湯為主。如果氣滯,可以加入白豆蔻、砂仁。熱性嘔吐,加入黃連。寒痰嘔吐,加入丁香。氣逆上衝嘔吐,加入沉香。氣不調和,加入木香,並加入少許薑汁。如果剛吃下東西就吐,用半夏、生薑煎服。吃下去後才吐,用橘皮、生薑煎服。吃過一陣子才吐,用橘皮、半夏、生薑煎服。如果吃很久才吐,屬於反胃,脈象沉弱無力,用理中湯治療。
或者用三物大建中湯去掉乾薑,加入白朮、桂心、橘皮。脈象滑而有力,早上吃晚上吐,晚上吃早上吐,這是下焦實熱,可以用半夏、大黃等量磨成粉,用薑汁調成藥丸,稍微通利一下。如果嘔吐,食物無法下嚥,用小半夏湯。如果氣逆、心中煩悶、氣脹嘔吐,用千金半夏湯(即金匱小半夏湯加桂心)。如果氣虛,加入甘草。半夏、生薑的辛味,只適合治療上焦氣壅、表實的狀況。
如果胃虛,就應該補益胃氣,幫助消化吸收,不宜使用辛辣的瀉藥。所以如果服用小半夏湯無效,服用大半夏湯就會立刻見效。長久寒冷導致胸膈脹滿、無法進食,用吳茱萸湯加入桂心、半夏、甘草、小麥,用酒煎服。寒性嘔吐,喜熱怕冷,肢體冰冷,脈細而滑,用理中湯加入枳實,或者二陳湯加入丁香、炮姜,都要溫服。熱性嘔吐,喜冷怕熱,煩渴、小便赤澀、脈象洪數,用二陳湯加入梔子、黃連、竹茹、枇杷葉、葛根、薑汁、蘆根汁。如果因生氣導致飲食嘔吐,胸滿膈脹、關格不通,用二陳湯加入青皮、木香。如果沒效果,用丁香、沉香、木香、砂仁、厚朴、神麯,如果還沒效,就可能有瘀血,應該按照治療蓄血的方式來處理。如果中脘原本就有痰積,遇到寒冷就會發作,俗稱「冷涎泛」,應該用丁香、豆蔻、砂仁、乾薑、陳皮、半夏、生薑、白芥子。
嘔吐痰液導致暈厥,是因為寒痰阻滯,稱為「痰厥」。用姜附湯加入白朮、半夏、細辛。如果痰液堵滿胸喉,粥藥一入口就吐出來,先用生薑湯送服黑錫丹來鎮壓,等藥物能進去後,再用二陳湯加入枳實、白朮、砂仁、厚朴、薑汁。如果虛弱,加入人參。還有一種肝火上逆的狀況,也會嘔吐而無法進食,但嘔吐物可能是酸水、苦水、或是青藍色的水,但是大小便正常。
也可能會引起心痛,這是火鬱和木鬱的徵兆。木鬱就疏通它,火鬱就發散它。要用吳茱萸、黃連濃煎,慢慢喝下去,再服用逍遙散。如果脾胃虛弱,功能失調,無法運化,導致水一進咽喉就嘔吐,用六君子湯加入砂仁、炮薑,來幫助脾胃這個樞紐運轉,功能恢復,自然就不會嘔吐了。丹溪說,嘔吐病人禁忌服用栝蔞實、桃仁、萊菔子、山梔子,以及一切油膩食物。