張璐

《張氏醫通》~ 卷十二 (13)

回本書目錄

卷十二 (13)

1. 脫痂

痘瘡灌漿滿足。干靨結痂。數日之間脫盡。疤色紅潤如桃花色者為吉。若痂厚色蒼。當落不落。乃火盛之故。宜清餘熱。或有半月二旬。痂皮黏著不脫。此名丁疤。或脫去痂薄。疤痕凹陷。乾枯色白。或潮熱發癢者。皆表虛無力收斂。發表太過所致。人參固肌湯。痂疕半黏半脫。

疤色紅紫。焮腫癢痛。重複作膿者。此名翻疤。為風熱餘毒。急宜涼血。犀角地黃湯。若發癢剝去痂皮。或出血。或無血。仍復灌漿如瘡疥者。此血熱氣虛。十全大補湯去桂加紅花、紫草、牛蒡子。不愈。名疳蝕瘡。出血不收者。名陽瘡。俱危。痂落不光。淡白全無血色。疤平不滿者。

白話文:

痘瘡癒合後,痂皮脫落,數日內便會全部脫去。如果疤痕紅潤,如同桃花色,就是吉兆。但若痂皮厚實,顏色蒼白,遲遲不脫,則代表體內火氣旺盛,需要清熱降火。有些患者在半個月到二十天內,痂皮仍然黏附不脫,稱為丁疤。也有的人痂皮脫落後,疤痕凹陷、乾燥、顏色發白,或是出現潮熱發癢,都是因為體虛无力,收斂不足,發散過度造成的,需要服用人參固肌湯。

如果痂皮半脫半黏,疤痕顏色紅紫,腫脹、發癢、疼痛,反复化膿,稱為翻疤,是風熱餘毒未清,需要趕緊涼血解毒,服用犀角地黃湯。如果患者發癢,將痂皮剝落後出現出血或無血,並且仍然反复灌漿,就像瘡疥一樣,這是血熱氣虛的表現,需要服用十全大補湯,去除桂枝,加入紅花、紫草、牛蒡子。如果治療效果不佳,稱為疳蝕瘡;如果出血不止,則稱為陽瘡,這兩種情況都非常危險。

如果痂皮脫落後,疤痕不光滑,顏色淡白,沒有血色,並且平坦不飽滿,也需要注意。

名蓑衣痘。元氣虛寒之故。當大補脾胃。補中益氣湯加桂。若痂不落。反見昏沉不省人事者。此脾胃虛也。歸脾湯。若抓破被風侵襲作痛。屢愈屢破。為血風瘡。雖多用養血消毒之劑。亦難速效。若結痂乾燥。深入肌肉不落。即以真酥或蜜水潤之。遲延日久。則成瘢痕矣。脫後疤痕凸起。

紫赤作痛者。餘毒不解也。解毒防風湯。瘢下濕者。密陀僧、滑石、白芷為散。干則蜜水調敷。濕則乾摻。須避風日。可免瘢痕也。痘收靨乾黑。黏著皮肉不脫。而身熱煩渴。夜臥不寧者。熱毒不化也。犀角地黃湯加連翹、牛蒡。若妄言譫語。四物湯合生脈散加棗仁。若痂薄如麩。

白話文:

這種痘瘡叫做蓑衣痘,是元氣虛寒造成的。應該要大補脾胃,用補中益氣湯加桂枝。如果痂皮不脫落,反而昏沉不醒人事,就是脾胃虛弱,要服用歸脾湯。如果抓破了被風侵襲導致疼痛,反覆癒合又破裂,屬於血風瘡,雖然要用養血消毒的藥物,但效果難以迅速。如果痂皮乾燥,深入肌肉不脫落,就要用真酥或蜜水潤濕,拖延久了就會留下疤痕。脫落後疤痕凸起,紫赤疼痛,表示還有餘毒未解,要服用解毒防風湯。疤痕下面濕潤的,用密陀僧、滑石、白芷散瘀,乾燥就用蜜水調敷,濕潤就乾摻,必須避風日,才能避免留下疤痕。痘瘡癒合後靨乾黑,黏著皮肉不脫落,而且身體發熱口渴,晚上睡不安穩,說明熱毒未化,要服用犀角地黃湯加連翹、牛蒡。如果胡言亂語,就要用四物湯合生脈散加棗仁。如果痂皮薄如麩皮,...

昏睡少食者。此脾胃虛也。大劑保元湯補中益氣。並加穿山甲。預防發癰之患。有收靨後。身熱咳嗽。聲啞吐痰而衄者。此毒火乘金。越出上竅也。犀角地黃湯加芩、連、門冬、牛蒡子。有脫痂後自汗不止。疤痕色淡而手足清者。氣虛也。十全大補湯。若身熱手足自汗不止而疤痕紫赤者。

胃中餘熱傍達四末也。犀角地黃湯。夏暑。人參白虎湯。脫痂後能食便秘。身熱口渴者。此胃中積熱上蒸。須防口疳齒䘌之患。清胃散。有脫痂後午後潮熱臉赤。煩悶錯語昏沉者。此火從虛發也。保元湯加歸、芍。有收靨後復發斑疹紫色者。此餘毒熾盛也。犀角地黃湯加荊、防、連翹、牛蒡、人中黃。

白話文:

昏睡少食的人,這是脾胃虛弱。可以服用大劑保元湯來補中益氣,並加入穿山甲,預防發癰的病患。如果已經收痂後,出現身熱咳嗽、聲音嘶啞、吐痰並且流鼻血,這是毒火乘金,衝出上竅。可以用犀角地黃湯加芩、連、門冬、牛蒡子治療。如果脫痂後自汗不止,疤痕顏色淡而且手腳冰冷,這是氣虛。可以服用十全大補湯。如果身熱手足自汗不止,而且疤痕顏色紫紅,這是胃中餘熱蔓延到四肢末端。可以服用犀角地黃湯。如果是夏天暑熱,可以服用人參白虎湯。脫痂後能吃飯但便秘,身熱口渴,這是胃中積熱上蒸,要預防口疳齒䘌的病患。可以服用清胃散。如果脫痂後下午出現潮熱、臉紅、煩悶、胡言亂語、昏沉,這是虛火上炎。可以服用保元湯加歸、芍。如果收痂後又出現斑疹,顏色紫色,這是餘毒熾盛。可以服用犀角地黃湯加荊、防、連翹、牛蒡、人中黃。

若服藥後反加溏瀉。或喘脹者不治。凡痘疤色白。急當調補中氣為主。若服藥而漸紅活為吉。色不轉者危。雖二三年後。多患瀉痢而死。若妄投攻伐。禍在反掌。

白話文:

如果服藥後反而出現溏瀉或喘脹的情況,那麼這種情況是無法治療的。對於痘疤呈白色的情況,應立即調整補充中樞氣血作為主要治療方式。若服藥後逐漸呈現紅潤活絡的狀態,則為好徵兆。若痘疤的顏色沒有變化,則情況危急。即使經過二三年後,多數人會因長期消化系統問題而死亡。若無根據地施用攻擊性藥物,其災禍可能在一舉之間發生。

2. 陷伏

發生聚散而彰於外者。陽之德也。灌溉滋潤而守於內者。陰之德也。陰不足則陽不長。而枯萎之變出焉。陽不足則陰不生。而陷伏之變出焉。痘瘡正當長髮灌漿之時。平塌不起。謂之伏。出而覆沒。謂之陷。有紫黑白三者不同。虛實寒熱之異。今人乃謂變黑歸腎。欲用錢氏宣風散、百祥丸下之。

不知牽牛、大戟。峻利之藥。有傷元氣。非質堅便實者。不可輕用。大抵血熱之證。初必深紅。失於解散。必變紫變黑。甚至乾焦。自然之理。治者當於乾紅之時。急用解毒涼血。頂雖平陷。斷不可以氣虛例治。而用參、耆補劑。則氣盛而血愈涸矣。丹溪曰。瘡干宜退火。只用輕劑。

白話文:

事物聚散顯露於外是陽氣的作用,滋潤養育隱藏於內則是陰氣的作用。陰氣不足,陽氣便不能生長,就會出現枯萎的現象;陽氣不足,陰氣便無法滋生,就會出現陷伏的變化。痘瘡正值長出並生長發育的時候,卻平塌不起,稱為伏;長出來卻又隱沒下去,稱為陷。痘瘡顏色分為紫色、黑色和白色,代表著虛實寒熱的不同。如今有些人認為黑色痘瘡歸屬於腎,想用宣風散、百祥丸來瀉下。

殊不知牽牛、大戟這類峻利藥物會傷及元氣,若非體質強健者,不可輕易使用。一般來說,血熱症狀初期必定呈現深紅色,若疏於解散,就會變成紫色、黑色,甚至乾枯,這是自然規律。治療者應該在痘瘡乾紅時,迅速使用解毒涼血藥物。雖然痘瘡平陷,但不能用氣虛的治療方法,用人參、黃耆等補氣藥物,反而會導致氣盛血涸。丹溪先生說,瘡瘍乾燥應該退火,只需使用輕劑。

荊、防、牛蒡之類。若其人能食便秘溺赤者。當用解毒防風湯發散其毒。有黑疔。挑出惡血。內服犀角消毒飲。外以珍珠散塗之。觸犯寒邪。肌表固閉。毒氣伏而不發。致黑陷者。神應奪命丹發之。熱毒內攻。神昏悶亂。寒戰咬牙而黑陷者。神授散救之。便秘氣實。四順清涼飲。

小便不利。導赤散。減食氣弱。加味四聖散。兼扶脾以勝腎水自愈。閻孝忠不達錢氏本意。妄言黑陷為寒。及云斑瘡終始不可服涼瀉之藥。後人因之。反致熱甚黑陷而死者多矣。觀斑瘡之陷者。無不腹滿喘急。小便赤澀不通。豈非熱極所致耶。間有胃氣虛寒而陷伏不起。則用至寶丹。

白話文:

荊芥、防風、牛蒡之類的藥物可以治療便秘、小便赤色等症狀。如果患者能吃,但便秘、小便赤色,應該使用解毒防風湯發散毒氣。如果出現黑疔,就要挑出惡血,內服犀角消毒飲,外用珍珠散塗抹。如果接觸寒邪,肌膚表層閉塞,毒氣鬱積不發,導致黑陷,可以用神應奪命丹發散毒氣。如果熱毒內攻,神志昏迷,躁亂不安,伴隨寒戰、咬牙、黑陷,可以用神授散救治。如果便秘氣實,可以用四順清涼飲。

如果小便不利,可以用導赤散。如果食慾減退,氣虛乏力,可以用加味四聖散,兼顧扶脾以勝腎水,自然痊癒。閻孝忠不明白錢氏的本意,誤以為黑陷是寒症,並說斑瘡始終不可服用涼瀉藥。後人受其影響,反而導致熱毒加重,黑陷而死的人很多。觀察斑瘡陷下去的患者,無不腹脹、呼吸急促、小便赤澀不通,這豈不是熱毒過盛導致的嗎?偶爾也會有胃氣虛寒導致黑陷伏而不起的,則可以用至寶丹治療。

毒邪傷胃。無價散。毒邪竄入腎經。人牙散。毒邪伏於心腎。珍珠人牙散。但人牙發痘最猛。用之不當。則有痘頂迸裂之虞。不可不慎。若因虛熱毒盛而陷。急用桑蟲漿、地龍酒、雞冠血等方選用。蓋氣虛白陷。用桑蟲。血熱黑陷。用地龍。瘡乾紫陷。用雞冠血。不可混也。

朱濟川曰。毒壅心肺二經。用雞冠血以發之。毒壅脾經。用桑蟲漿以酵之。毒壅肝經。用紫草茸以松之。毒壅腎經。用人牙散以攻之。毒滯經絡。用穿山甲以透之。葉子蕃云。毒壅於肺。則用桑蟲。毒壅於肝。則用雞冠血。毒壅脾胃。則用地龍。毒壅心腎。無藥可治。惟寒閉毒邪於腎。

白話文:

毒素傷害胃部,可以用無價散治療;毒素侵入腎經,可以用人牙散治療;毒素潛藏於心腎,可以用珍珠人牙散治療。但人牙散治療痘症效果最強,使用不當,容易造成痘頂爆裂,不可不慎。如果因為虛熱毒盛導致痘症惡化,需要緊急使用桑蟲漿、地龍酒、雞冠血等方劑治療。氣虛導致痘瘡顏色發白,用桑蟲;血熱導致痘瘡顏色發黑,用地龍;瘡乾顏色發紫,用雞冠血,不可混用。

朱濟川說,毒素阻塞心肺二經,用雞冠血來發散;毒素阻塞脾經,用桑蟲漿來化解;毒素阻塞肝經,用紫草茸來疏通;毒素阻塞腎經,用人牙散來攻克;毒素停滯經絡,用穿山甲來透通。葉子蕃說,毒素阻塞肺部,就用桑蟲;毒素阻塞肝臟,就用雞冠血;毒素阻塞脾胃,就用地龍;毒素阻塞心腎,則無藥可治。只有寒邪閉阻毒素於腎臟,可以不用藥物治療。

則用人牙。與濟川稍異。古方牛李膏、宣風散、棗變百祥丸、獨聖散、周天散。皆治毒盛黑陷之藥。咸可取用。如外觸穢氣。當用胡荽酒噴其衣被。並燒紅棗、乳香闢之。若瘙癢者。茵陳蒿為末。棗膏和。曬乾燒煙燻之。在大江以北。則用水楊湯浴之。凡見灰白陷者。此必不能食乳。

白話文:

如果用人牙,與濟川法略有不同。古方牛李膏、宣風散、棗變百祥丸、獨聖散、周天散,這些都是治療毒盛黑陷的藥方,都可以拿來使用。如果外觸穢氣,可以用胡荽酒噴灑衣物被褥,並燒紅棗、乳香來驅散。若有瘙癢,可以用茵陳蒿研末,加入棗膏混合,晒乾後燒煙燻之。在大江以北,則可以用水楊湯洗澡。凡是出現灰白陷者,就一定不能吃乳。

或先因吐瀉。脾胃虛弱。毒匿不起。而變虛寒白陷者。白花蛇散最捷。蓋氣虛則為癢為陷。血熱則為痛為燥。痘色白者。必至於灰慘。灰慘者。必至於癢塌。此皆氣虛而不能起脹。血虛而不能華色也。參耆內托散加歸、芍。使血活氣行。白者可變為紅矣。若虛寒甚者。陳氏異功散加養血藥救之。

若單行補氣。則氣燥血虛。必致發癢抓破灰慘倒塌。為不治矣。

白話文:

如果一開始就吐瀉,脾胃虛弱,毒素潛藏在體內,然後演變成虛寒、白陷,那麼白花蛇散效果最快。因為氣虛則會癢,會塌陷,血熱則會痛,會乾燥。痘疹顏色發白,必然會變成灰暗,灰暗則必然會癢,會塌陷,這都是因為氣虛而不能鼓起來,血虛而不能呈現正常的顏色。參耆內托散加歸、芍,可以使血活氣行,白色痘疹就能變成紅色。如果虛寒非常嚴重,陳氏異功散加養血藥物來救治。

如果單獨補氣,則氣燥血虛,必然導致發癢、抓破、灰暗、倒塌,就會變成不治之症。