張璐

《張氏醫通》~ 卷十二 (12)

回本書目錄

卷十二 (12)

1. 收靨

痘瘡至八九朝至十一二朝。灌漿滿足。膿汁漸干。先從人中上下口鼻兩邊。收至項下額上。遍身手足一齊俱收。痂厚色黑。漸漸脫落。飲食便溺如常為吉。若額上先收者。孤陽不生。腳上先收者。獨陰不長。為大逆兆。若漿不稠濃。頂未滿足。面腫忽退。目閉忽開。瘡腳放潤。

色白乾皺。痂薄如紙。此津液枯竭。血少毒存。急用四君子湯加麥冬、牛蒡、荊芥、連翹救之。今人每見此證。認作結痂無事。致成不救者多矣。或有將靨之時。熱不止而脈滑數者。痘未盡也。托裡快斑湯發之。服後復出贈痘。其熱自除。有將靨時。痘內復出贈痘者吉。若漿足難靨。

白話文:

痘瘡發病到第八九天或第十一天十二天時,膿液逐漸乾燥,先從人中上下、口鼻兩邊開始,再收至項下、額上,遍及全身手腳,痂皮厚實顏色黑,逐漸脫落。飲食排泄如常為吉。若額頭先收者,孤陽不生,腳上先收者,獨陰不長,是大逆之兆。若膿液不稠濃,頂部未滿,面腫突然消退,眼睛忽開忽閉,瘡口濕潤,顏色白且乾皺,痂皮薄如紙,這是津液枯竭,血少毒存,急需用四君子湯加麥冬、牛蒡、荊芥、連翹救治。現代人往往看到這種情況,誤以為結痂無礙,導致許多人無法救治。也有的人在痘瘡快消退時,體內熱氣不退,脈象滑數,表示痘瘡未盡,需要服用快斑湯發散之。服用後若痘瘡再次出現,熱氣就會自然消退。如果痘瘡快消退時,痘內又出現新的痘疹,則為吉兆。若膿液充足,難以消退,則不吉。

色轉黑者凶。亦有能食神清者可治。有收靨時。咳嗽咽喉不利者。此肺胃餘火不清也。桔梗湯加牛蒡、連翹、黑參。痘漿清而忽然乾黑。謂之倒靨。若漿足而次第收靨。痂厚色蒼。忽然喘急腹脹者。此傷食所致。保和丸消導之。若收靨如期而身熱喘逆者。此客冒風寒也。當隨輕重以汗之。

其或當靨之時。身熱悶亂不寧。哽氣腹脹泄瀉寒顫咬牙。急用錢氏異功散加木香、當歸。助其收靨。若目開腫退。色白不收。反腹脹燥渴。悶亂哽氣者。此必曾經泄瀉。或過用涼藥。脾胃虧損所致。陳氏木香散。否則倒靨而危矣。薛氏云。若手足並冷。屬脾胃虛寒。陳氏異功散。

白話文:

痘疹顏色轉黑是凶兆,但如果能吃東西、精神清爽,就還有救治的機會。有些痘疹會逐漸收斂,但咳嗽、咽喉不舒服,這表示肺胃裡的餘火未清,可以用桔梗湯加牛蒡、連翹、黑參來治療。如果痘漿清澈突然乾涸變黑,稱為倒靨,預後不佳。如果痘漿充足,痘疹逐漸收斂,結痂厚實顏色蒼白,突然出現喘不過氣、肚子脹痛,這是食物積滯導致,可以用保和丸來消導。如果痘疹按時收斂,但身體發熱、喘息,這是外感風寒,要根據病情輕重用發汗藥治療。

痘疹快要收斂時,如果身體發熱、煩躁不安,有哽咽、腹脹、腹瀉、發冷、咬牙等症狀,要緊急服用錢氏異功散加木香、當歸,幫助痘疹收斂。如果眼睛睜開腫脹消退,顏色發白,痘疹卻沒有收斂,反而腹脹、口渴、煩躁不安、哽咽,這一定是曾經腹瀉,或過度使用寒涼藥物,導致脾胃虛損。要用陳氏木香散來治療,否則就會出現倒靨而危及生命。薛氏說,如果手腳冰冷,屬於脾胃虛寒,可以用陳氏異功散。

手足微冷。屬脾胃虛弱。錢氏異功散加木香。若手足熱。大便秘。作渴引飲。屬脾胃實熱。四順清涼飲。救其陰以抑其陽。又有當靨之時。潰爛淋漓者。毒當發而發散遲。則毒蓄肌肉。未當發散而發散早。則毒邪暴出。肌肉虧損。熏灼腐爛。甚至內氣並虛。滑泄自利。悶亂呻吟而死。

急用陳氏木香散。或錢氏白朮散治里。豆蔻丸以止瀉。外以白螺散。或牆上敗草為末摻之。或用黃牛糞燒存性。入麝少許摻之。或蠶繭燒灰。加枯礬少許摻之。或用蕎麥麵、豬膽調塗爛處。並用蕎麥麵襯身下以收其毒。夏月盛暑。用芒硝、豬膽汁調塗。若手臂臀胯之間。久著床蓆。

白話文:

手腳冰冷通常是脾胃虛弱,可以用錢氏異功散加木香來調理。如果手腳發熱、便秘、口渴想喝水,就是脾胃實熱,可以服用四順清涼飲來降火。當瘡瘍即將潰爛時,如果毒氣發散太慢,毒素就會積聚在肌肉里;如果發散太快,毒邪就會突然爆發,導致肌肉受損、腐爛,甚至內氣虛弱、腹瀉不止、神志不清而死。

遇到這種情況,需要緊急使用陳氏木香散或錢氏白朮散來調理腸胃,用豆蔻丸止瀉,外用白螺散、牆上敗草粉、黃牛糞灰加麝香、蠶繭灰加枯礬等敷在患處,也可以用蕎麥麵和豬膽汁調製成膏藥塗抹,並用蕎麥麵墊在患處下方吸毒。夏季炎熱時,可以用芒硝和豬膽汁調製成膏藥塗抹。如果手臂、臀部、胯部長期接觸床蓆,也容易引起瘡瘍,要特別注意。

展擦破損。急難成痂。或破爛成片。焦乾黧黑。如火燒湯潑。亦難治也。又或當靨之時。發熱惡寒。身疼面青。瘡不收靨者。此必風寒侵襲。故發身疼。桂枝湯加荊、防、淡豉。虛則參蘇飲。如或夏月居處過熱。熱與毒相凝而痛。益元散加枳、橘、連翹、白芍。痛去熱退。瘡自靨矣。

倘痘疔失於挑拔。收靨時作痛。急宜挑治以泄其毒。又或頂破膿出。結聚如碎松香者。此因多用溫補之藥。邪氣得補。反傷正氣。急磨生犀水飲之。及益元散利小便。當歸丸導大便。自然收靨。亦有漿雖灌而未得滿足。不能收靨者。犀角消毒飲解散其毒。方得收靨。又有曾用涼解之藥及飲冷水。

白話文:

如果傷口破損嚴重,快速結痂,或傷口大面積破裂,乾燥焦黑,像是被火燒或熱水燙傷,都很難治癒。又或者在結痂的時候發熱怕冷,身體疼痛,臉色青白,傷口無法癒合結痂,這一定是風寒入侵,所以才會發熱疼痛。可以用桂枝湯加荊芥、防風、淡豆豉治療。如果體虛,可以用參蘇飲。如果是在夏天,居住環境過於炎熱,熱氣和毒氣凝結在一起,導致疼痛,可以用益元散加枳實、橘皮、連翹、白芍。疼痛消退,熱氣散去,傷口就會自然結痂。

如果痘瘡沒有及時挑破排膿,在結痂的時候感到疼痛,應該立刻挑破排膿,以泄去毒氣。如果傷口破裂後膿液流出,結痂成塊,像碎松香一樣,這是因為過度使用溫補藥物,邪氣得到滋補,反過來傷害了正氣。應該立刻磨生犀角水喝,並服用益元散利尿,當歸丸通便,就能自然結痂。還有一些患者,即使灌了藥物,但毒氣尚未完全消散,無法結痂,可以用犀角消毒飲和解散湯來解毒,才能夠結痂。還有一些患者曾經服用涼解藥物和喝冷水,

致腹中滑泄。氣短體倦而不靨者。以胃苓湯和胃安脾。亦能收靨。其或瘡頭有孔。膿水流出。或清水無膿。卒然自破。水出乾黑。是名漏瘡。不治。又有遲延日久。潰爛淋漓。皮脫腥臭。若先曾成膿而後潰爛。能飲食。無他證者。當和脾胃。避風寒。多用干黃土末摻之。自能平復。

若先未成膿而潰爛者。不治。又有先因皮薄破損。多用補藥。重複灌漿而發熱不靨者。此正氣得補。驅邪為膿。然正氣終為邪克。不能逼邪成痂。十全大補湯。又有雖重灌漿。膿血浸淫面目。加味消毒飲。更加犀角多服。若元氣本實可愈。如或膿血不止。變成疳蝕難治也。又有結痂乾厚。

白話文:

如果肚子一直拉肚子,而且覺得呼吸短促、身體疲倦,沒有精神,可以用胃苓湯來和胃安脾,也能改善精神狀況。如果瘡頭有孔,膿水流出來,或是只有清水沒有膿,突然破裂,流出水後留下乾黑的傷口,這叫做漏瘡,無法治癒。如果拖延很久,潰爛一直流膿,皮膚脫落,散發腥臭味,如果之前已經化膿,之後才潰爛,還能吃飯,沒有其他症狀,就應該調理脾胃,避免風寒,多用黃土末來撒在傷口上,就能自然痊癒。

如果之前沒有化膿就潰爛,就無法治癒。還有,如果皮膚原本就薄弱破損,服用太多補藥,反覆灌藥導致發熱沒有精神,這是因為正氣得到補充,驅除邪氣化成膿,但是正氣最終被邪氣壓制,無法逼使邪氣結成痂,可以用十全大補湯。如果反覆灌藥,膿血浸潤面部,可以用加味消毒飲,再加上犀角多服用,如果原本元氣充足,就能痊癒。如果膿血止不住,變成疳蝕就很難治療。如果結痂乾燥厚實,...

忽然戰慄。乾噦煩渴者。此正氣將復。不能禁持之故。生脈散。又遍身俱收。惟頭與足不收者。此氣血不調。四物湯去地黃加升麻、牛膝、牛蒡、紅花、荊芥。陳文宿云。痘瘡收靨之後。渾身壯熱。經日不除。別無他證。柴胡、麥冬、人參、甘草、黑參、膽草主之。翁仲仁云。

痘瘡灌漿已滿。熱毒已解。至收靨時。有數日不焦者。只看痘色如初。此亦無妨。乃表虛不能收斂之故。八珍湯加木通、牛蒡。補脾利水。痘自靨矣。朱濟川曰。表虛則易出而難靨。表實則難出而易靨。於此可見其表裡虛實矣。

白話文:

突然感到戰慄,口乾舌燥,感到很渴,這是正氣將要恢復,卻無法控制住的緣故。可以服用生脈散。如果全身都收斂,只有頭部和腳部沒有收斂,這是氣血不調,可以用四物湯去除地黃,再加入升麻、牛膝、牛蒡、紅花、荊芥。陳文宿說,痘瘡收靨之後,全身發熱,持續多日不退,沒有其他症狀,可用柴胡、麥冬、人參、甘草、黑參、膽草治療。翁仲仁說,痘瘡灌漿已滿,熱毒已經消解,到了收靨的時候,如果持續好幾天沒有結痂,只要痘痘顏色如初,就不用擔心,這是因為體表虛弱,無法收斂的緣故,可以服用八珍湯,再加入木通、牛蒡,補脾利水,痘痘就會自然結痂。朱濟川說,體表虛弱就容易出痘,但不容易結痂;體表強壯就難出痘,但容易結痂。從這裡可以看出體表虛實的關係。