《張氏醫通》~ 卷四 (33)

回本書目錄

卷四 (33)

1. 噎膈

日服仙人對坐草,而斃。郭孝聞八月間噎食艱進,六脈弦勁搏指,延至來春三月告殂。然瘦人間有可療者。昔秦伯源噎膈嘔逆,而形神枯槁,神志鬱抑,且不能勝湯藥之費。予門人鄒恆友,令其用啄木鳥入麝熬膏,時嗅其氣以通其結,內服逍遙散加香、砂以散其鬱,不數劑所患頓除。

厥後海貨行陳君用噎膈,亦用此法而愈。兩君至今色力尚強。又一農人,噎膈不食,時嘔清涎如赤豆沙水,此屬血淤於內可知。庸師不審,誤用消克破氣藥,而致絕粒不食,殆所必至。其鄰叟憐其貧寠,乃述其病苦,求救於予。遙擬一方,用桂苓飲加當歸、桃仁、丹皮、牛膝,用熬枯黑糖,和䗪蟲漿調服,下溏黑如汙泥者甚多。當知農人戮力受傷,血鬱於內而致嘔逆,但當攻其積血,嘔逆自已。孰謂治病不求其本,而可輕議其藥哉!

白話文:

有人每天服用仙人對坐草而喪命。郭孝聽說在八月時進食困難,把脈發現六脈弦勁有力,最後拖到來年三月去世。然而,消瘦的人之中也有可以治癒的。從前秦伯源患有噎膈,嘔吐不止,身體和精神都非常虛弱,意志消沉,又無法負擔昂貴的藥費。我的學生鄒恆友,讓他用啄木鳥加入麝香熬成藥膏,時常聞其氣味來疏通阻塞,內服逍遙散加上木香、砂仁來疏散鬱結。服用幾次後,病痛立刻消失。

後來,從事海貨買賣的陳君也患有噎膈,也用這個方法治好了。這兩位先生至今氣色體力都還很好。另外有一位農人,患有噎膈吃不下東西,時常嘔吐出像赤豆沙水般的清涎。這可以判斷是體內瘀血所致。庸醫不加以仔細辨別,誤用了消食、攻破氣的藥物,導致他完全無法進食,幾乎是必然的結果。他的鄰居老翁可憐他貧困,於是描述他的病情,向我求救。我遠距離開了一張處方,使用桂苓飲加上當歸、桃仁、丹皮、牛膝。

用熬煮到焦黑的黑糖,和著䗪蟲漿調和服用。排出像污泥一樣的黑便很多。要知道農人勞動用力受傷,體內瘀血導致嘔吐,只要攻散體內積血,嘔吐自然會停止。哪有人說治病不探求病根,就隨便議論藥物的呢?