《張氏醫通》~ 卷四 (20)
卷四 (20)
1. 肺痿(肺脹)
金匱云。問曰。熱在上焦者。因咳為肺痿。肺痿之病。從何得之。師曰。或從汗出。或從嘔吐。或從消渴小便利數。或從便難又被快藥下利。重亡津液。故得之。曰。寸口脈數。其人咳。口中反有濁唾涎沫者何。師曰。為肺痿之病。若口中辟辟燥。咳即胸中隱隱痛。脈反滑數。此為肺癰。咳唾膿血。脈數虛者為肺痿。數實者為肺癰。
兩手寸口。原為手太陰肺脈。此云寸口脈數。云滑數。云數虛。云數實。皆左右三部統言也。其人咳。口中反有濁唾涎沫。頃之遍地者為肺痿。言咳者口中不幹燥也。若咳而口中辟辟燥。則是肺已結癰。火熱之毒出見於口。咳聲上下觸動其癰。胸中即隱隱而痛。其脈必見滑數有力。
邪氣方盛之徵也。數虛數實之脈。以之分別肺痿肺癰。是則肺痿當補。肺癰當瀉。隱然言表。
肺痿吐涎沫而不咳者。其人不渴。必遺尿。小便數。所以然者。以上虛不能制下故也。此為肺中冷。必眩。多涎唾。甘草乾薑湯以溫之。若服湯已渴者。屬消渴。
肺熱則膀胱之氣亦熱。小便必赤澀而不能多。若但吐涎沫而不咳。復不渴。反遺尿而小便數者。明非熱在上焦之肺痿。亦非重亡津液之所致。必繫上焦虛冷。不能制下。以故小便無所收攝耳。此為肺中冷。陰氣上逆侮其陽氣故必眩。陰寒之氣凝滯津液故多涎唾。宜與甘草乾薑湯之甘辛以溫其脾肺也。
若始先不渴。服溫藥即轉渴者。明是消渴飲一溲二之證。消渴又與癰疽同類。更當消息之矣。
喻嘉言曰。肺痿其積漸。已非一日。其熱不止一端。總由胃中津液不輸於肺。肺失所養。轉枯轉燥。然後成之。於是肺火日熾。肺熱日深。肺中小管日窒。咳聲以漸不揚。胸中脂膜日乾。咳痰艱於上出。行動數武。氣即喘鳴。衝擊連聲。痰始一應。金匱治法非不彰明。但混在肺癰一門。
況難解其精意。大要緩而圖之。生胃津。潤肺燥。下逆氣。開積痰。止濁唾。補真氣。以通肺之小管。散火熱。以復肺之清肅。如半身痿廢。及手足痿軟。治之得法。亦能復起。雖云肺病。近在胸中。呼吸所關。可不置力乎。然肺癰屬在有形之血。血結宜驟攻。肺痿屬在無形之氣。
氣傷宜徐理。兼潤肺燥。然肺雖燥而多不渴。勿以其不渴而用燥熱之藥。此辨證用藥之大法也。
肺痿涎唾多。心中溫溫液液者。炙甘草湯主之。此外臺法也。肺痿虛寒。羸瘦緩弱戰掉。噓吸胸滿。千金生薑溫中湯。肺痿咳唾。涎沫不止。咽燥而渴。千金生薑甘草湯。肺痿咳嗽有痰。午後熱。並聲嘶者。古法用人參養肺湯。今改用紫菀散加丹皮、薑、棗。心火克肺。傳為肺痿。
咳嗽喘嘔。痰涎壅盛。胸膈痞滿。咽喉不利者。古法用人參平肺湯。今改用紫菀散加葳蕤、橘紅、薑、棗。肺痿咳嗽不已。往來寒熱。自汗煩渴者。古法用知母茯苓湯。今改用紫菀散加知母、銀州柴胡、薑、棗。蓋咳嗽聲嘶。咽喉不利。皆是火鬱痰滯。必用生薑之辛以散之。
白話文:
《金匱要略》說:「問:熱邪在上焦(指胸腔以上部位)的人,因為咳嗽而導致肺痿,肺痿這種病是怎麼來的呢?」醫生回答:「有的是因為大量出汗,有的是因為嘔吐,有的是因為消渴病(糖尿病)導致小便頻繁,有的是因為便秘又吃了瀉藥,這些都會使身體的津液大量喪失,所以會得肺痿。」
又問:「寸口脈(手腕部的脈搏)跳動快速,這個人咳嗽,口中反而吐出混濁的口水和泡沫,這是怎麼回事呢?」醫生回答:「這是肺痿的病症。如果口中覺得乾燥,咳嗽時胸部隱隱作痛,脈搏反而滑數有力,這是肺癰。咳嗽吐膿血,脈搏快而虛弱的,是肺痿;脈搏快而有力的,是肺癰。」
兩手的寸口脈,原本是手太陰肺經的脈搏。這裡說的寸口脈搏快、滑數、虛弱、有力,都是指左右手三部分的脈搏總體情況。如果這個人咳嗽,口中反而吐出混濁的口水和泡沫,過一會兒就遍地都是,這就是肺痿。說咳嗽,表示口中不會乾燥。如果咳嗽時口中覺得乾燥,這表示肺已經結成膿瘡(肺癰),火熱的毒邪從口中顯現出來。咳嗽的聲音上下震動膿瘡,胸部就會隱隱作痛。這種情況下,脈搏一定會表現為滑數有力,這是邪氣旺盛的徵兆。
用脈搏快而虛弱或快而有力來區分肺痿和肺癰。這樣看來,肺痿應該用補益的方法治療,肺癰應該用瀉的方法治療,這是很明顯的道理。
肺痿吐口水泡沫而不咳嗽的,這個人不會口渴,一定會尿床或小便頻繁。之所以會這樣,是因為上焦虛弱不能控制下焦的緣故。這是肺中虛寒,一定會頭暈,口水多。可以用甘草乾薑湯來溫補。如果服用湯藥後反而口渴的,就是屬於消渴病。
肺部有熱,膀胱的氣也跟著熱,小便一定會紅澀而量少。如果只是吐口水泡沫而不咳嗽,又不口渴,反而尿床和小便頻繁,這表明不是熱邪在上焦引起的肺痿,也不是因為津液喪失過多導致的。一定是上焦虛冷,不能控制下焦,所以小便無法收攝。這是肺中虛寒,陰氣上逆侵犯陽氣,所以一定會頭暈。陰寒之氣凝滯津液,所以口水多。應該用甘草乾薑湯的甘辛味道來溫補脾肺。
如果一開始不口渴,服用溫補藥後反而變得口渴,這說明是消渴病,喝一杯水就要小便兩次。消渴病和癰疽(皮膚膿瘡)同類,更要仔細辨別。
喻嘉言說:「肺痿的形成,不是一天兩天的事。它的熱邪也不只一種原因。總的來說,是因為胃中的津液不能順利輸送到肺部,肺失去了滋養,變得乾枯燥熱,然後就形成了肺痿。於是肺火越來越旺盛,肺熱越來越深,肺中的細小管道逐漸被堵塞,咳嗽的聲音也逐漸微弱,胸腔內的脂膜逐漸乾燥,咳嗽的痰很難咳出來,稍微走幾步路就會氣喘,衝擊的聲音連連不斷,好不容易才能咳出一點痰。《金匱要略》的治療方法雖然很明確,但混在肺癰這一類中,難以理解它的精髓。總的來說,應該慢慢調理,滋養胃液,潤肺燥,降逆氣,開通積痰,止住混濁的口水,補足真氣,疏通肺中的小管道,散去火熱,恢復肺的清肅功能。如果出現半身癱瘓,手腳痿軟,用正確的方法治療,也能夠恢復。雖然說是肺病,但病位在胸部,與呼吸息息相關,怎能不重視呢?肺癰屬於有形的血瘀,應該立即攻伐;肺痿屬於無形的氣虛,應該慢慢調理,同時潤肺燥。然而肺雖然乾燥,但多數情況下不會口渴,不要因為不口渴就使用燥熱的藥物。這是辨證用藥的重要原則。」
肺痿口水多,心中溫熱不適的,用炙甘草湯治療。這是《外臺秘要》的方子。肺痿虛寒,身體消瘦虛弱,顫抖,呼吸胸悶,可以用《千金方》的生薑溫中湯治療。肺痿咳嗽,口水不止,咽喉乾燥口渴,可以用《千金方》的生薑甘草湯治療。肺痿咳嗽有痰,午後發熱,聲音嘶啞的,古人用人參養肺湯,現在改用紫菀散加丹皮、生薑、大棗。心火克肺,會傳變成肺痿。
咳嗽喘息嘔吐,痰涎很多,胸膈痞悶,咽喉不利的,古人用人參平肺湯,現在改用紫菀散加葳蕤、橘紅、生薑、大棗。肺痿咳嗽不停,時冷時熱,自汗口渴的,古人用知母茯苓湯,現在改用紫菀散加知母、銀州柴胡、生薑、大棗。總之,咳嗽聲音嘶啞,咽喉不利,都是因為火鬱痰滯,一定要用生薑的辛散之性來疏散。