《張氏醫通》~ 卷十一 (4)
卷十一 (4)
1. 胎毒
小兒初生。其身如有湯潑火傷者。皆母過食膏粱所致。母服清胃散、逍遙散。清其氣血。兒亦常飲數滴。有身無皮膚而焮赤發熱者。皆由產母胃中火盛也。用熟石膏末。加珍珠粉撲之。亦有因父遺毒所致。當從黴瘡毒治。夏月以兒臥蕉葉上尤良。有身無皮膚而不焮赤者。皆由產母脾肺不足也。
以參、耆末加珍珠粉撲之。脾主肌肉。肺主皮毛。故知病脾肺也。子母俱服保元湯。如腦額生瘡者。火土相合。濕熱攻擊髓海也。難治。腳上有瘡者。陰虛火盛也。不滿五歲而死。如未滿月而撮口握拳腰軟者。此肝腎中邪勝正弱也。三日內見者必不治。如男指向里。女指向外。
尚可治。鉤藤散主之。
白話文:
嬰兒剛出生的時候,如果身體出現像被熱水燙傷或火燒傷一樣的狀況,通常都是因為母親懷孕時吃太多肥膩厚味的食物造成的。母親可以服用清胃散、逍遙散來清淨氣血,嬰兒也可以常常喝幾滴,這樣會有幫助。
如果嬰兒全身沒有皮膚、發紅發熱,通常是因為母親懷孕時胃火太旺。可以用熟石膏粉加上珍珠粉撲在患處。也有可能是因為父親遺傳的毒素造成的,這種情況應該按照治療梅毒的方式處理。夏天的時候讓嬰兒睡在蕉葉上特別好。
如果嬰兒全身沒有皮膚、但沒有發紅發熱,通常是因為母親懷孕時脾肺功能不足。可以用人參、黃耆粉末加上珍珠粉撲在患處。脾主肌肉,肺主皮膚毛髮,因此可知是脾肺出了問題。母親和嬰兒都可以服用保元湯。
如果嬰兒頭部額頭長瘡,是火與土結合,濕熱之氣侵襲髓海,這種情況很難治療。如果嬰兒腳上長瘡,是陰虛火旺,通常活不到五歲。
如果嬰兒還沒滿月就出現嘴巴緊閉、握拳、腰軟無力的情況,是肝腎受到邪氣侵襲,正氣虛弱的表現。這種情況如果在出生三天內出現,通常無法治癒。如果男嬰手指朝內彎,女嬰手指朝外彎,還有治癒的希望,可以服用鉤藤散來治療。
2. 噤風撮口臍風
小兒初生噤風者。胎中受熱。毒流心脾。生下復為風邪所搏。致眼閉口噤。啼聲不出。舌上如粟。口吐白沫。七日內見者。百無一生。撮口者。因胎熱。兼風。自臍而入心脾。致面目黃赤。氣息喘急。聲不出。舌強唇青。口撮腹脹。急於囟門灸七壯。灸之不哭。吊腸吐沫者不救。
臍風者。因斷臍之後。為水濕風邪入於心脾。致腹脹臍腫。四肢厥直。啼不吮乳。甚則撮口發搐。七日內患者最危。宜用麝香、蠍尾、銅綠、輕粉、辰砂為散。薑湯調服。若臍邊青黑。握拳口噤。是為內搐。不治。若齒齦有泡如粟。挑破即開。不必用藥。
白話文:
新生兒如果出現噤風的症狀,是因為在胎中受到熱毒影響,毒素流竄到心脾,出生後又受到風邪侵襲,導致眼睛緊閉、嘴巴無法張開、哭不出聲音、舌頭上像長了小米粒、口吐白沫。這種情況如果在出生七天內出現,幾乎沒有存活的機會。
而撮口,是因為胎中熱毒加上風邪,從肚臍侵入心脾,導致臉色黃紅、呼吸急促、發不出聲音、舌頭僵硬、嘴唇發青、嘴巴緊縮、肚子脹氣。要趕緊在囟門處艾灸七壯,如果艾灸時嬰兒沒有哭泣,而且還吊腸吐沫,就沒救了。
臍風,是因為斷臍後,受到水濕風邪侵入心脾,導致肚子脹氣、肚臍腫大、四肢僵硬、哭鬧卻不吸奶。嚴重的話會出現嘴巴緊縮、抽搐,七天內發病的非常危險。應該用麝香、蠍尾、銅綠、輕粉、辰砂等藥材磨成粉,用薑湯調服。如果肚臍邊出現青黑色、握緊拳頭、嘴巴緊閉,是內部的抽搐,無法醫治。如果牙齦上長出像小米粒的水泡,挑破就會好,不需要用藥。
3. 急欲乳
急欲乳。不能食者。此風邪由臍而蘊心脾。致舌乾唇燥。不能吮乳也。因外邪而唇口撮緊者。名臍風。多不可救。若心脾有熱。舌尖痛不能吮乳者。以柳華散敷之。目閉口噤。啼聲不出。吮乳不得而吐沫者。辰砂膏塗乳。令兒吮之。若舌下腫如小舌者。或舌絡牽痛。或齒齦患白星。
俱用線針刺出毒血。亦數柳華散。凡針重舌。以針向外橫挑底尖細脈。不可傷其本絡。輕則言語不清。重則血出而死。若暴病發熱。作渴飲冷。口舌生瘡。大便秘結。瀉黃散。若病後發熱。口渴飲湯。大便不實。異功散或口角流涎。或痰氣壅盛。脾不能攝也。六君子湯。若兒自食甘肥。
或母食酒面。致兒口舌生瘡。清胃散。
白話文:
嬰兒非常想喝奶,卻又無法進食,這種情況是因為風邪從肚臍進入,影響到心脾,導致舌頭乾燥、嘴唇乾裂,所以無法吸吮乳汁。如果是因為外邪入侵而造成嘴唇緊縮,稱為「臍風」,通常難以救治。
如果心脾有熱,導致舌尖疼痛無法吸吮乳汁,可以用柳華散塗抹。若是眼睛緊閉、嘴巴緊閉、哭不出聲音、無法吸吮乳汁而且吐出泡沫,可以用辰砂膏塗在乳頭上,讓嬰兒吸吮。
如果舌下腫脹像小舌頭一樣,或是舌繫帶牽拉疼痛,或是牙齦長出白色的小點,都要用針刺破放出毒血,然後再塗抹柳華散。凡是針刺重舌(舌下腫脹),要用針向外橫挑底部的細小脈絡,不可傷到主要脈絡,輕則說話不清,重則會出血而死。
如果突然發病發燒,口渴想喝冷的,口舌生瘡,大便乾結,可以用瀉黃散。如果是病後發燒,口渴想喝熱湯,大便不成形,可以用異功散,或者因為嘴角流口水,或是痰氣壅盛,這是因為脾臟無法攝取,可以用六君子湯。
如果是因為嬰兒自己吃了過於甜膩肥厚的食物,或是母親吃了酒麵等物,導致嬰兒口舌生瘡,可以用清胃散。
4. 弄舌
脾臟虛熱。令舌絡牽緊。時時微露而即收者。名弄舌。屬心脾虧損。溫脾散。有熱。人參安胃散。舌舒長而良久不收者。名吐舌。乃心脾積熱。或兼口舌生瘡。作渴飲冷。屬胃經實熱。並用瀉黃散。若飲水者。脾胃虛而津液少也。兼面黃肌瘦。五心煩熱者。疳瘦也。胡黃連丸。大病未已而弄舌者凶。
白話文:
脾臟虛弱產生虛熱,會導致舌頭的脈絡被牽引拉緊,使得舌頭時不時稍微伸出來又馬上縮回去,這種情況稱為「弄舌」,屬於心脾兩虛的虧損現象。可以用溫脾散來治療。如果同時有熱象,則可以用人參安胃散來治療。
如果舌頭伸出來很長,而且很久都收不回去,這種情況稱為「吐舌」,是心脾積熱所造成的。有時會伴隨口舌生瘡、口渴想喝冷飲等症狀,這屬於胃經實熱的表現。這種情況要用瀉黃散來治療。如果同時喜歡喝水,則是因為脾胃虛弱而津液不足。如果同時臉色發黃、肌肉消瘦、手心腳心發熱,則是營養不良引起的疳瘦,可以用胡黃連丸來治療。
如果是大病還沒好,卻出現弄舌的症狀,則表示病情危險。
5. 遊風猴疳
丹瘤之證。俗名遊風。因胎毒客於腠理。搏於氣血。發於皮膚。其赤暈遊走者。乃血隨風熱也。若發於胸脅。遊走四肢者輕。發於頭面四肢。延及胸背脅腹者重。千金云。赤遊風腫。若遍身入心腹者。即能殺人。伏龍肝為細末。雞子白和敷。勿令乾。或加發灰、豬膏敷之。古人云。
從四肢起入腹囊者皆不治。當令人用力。於各患處遍吮毒血。各聚於一處。急砭出之。內服小劑活命飲。惟百日內禁砭。若肚腹膨脹。二便不通。毒入內也。用大連翹湯。亦有生者。或用雄黃二分。硃砂一分。水飛。生蜜水調勻。隔湯溫熱。常服數匙。得瀉其毒便解。在小腹脅上陰囊等處。
忽紅腫如霞。流行不定。不止一處者。用白殼胡桃七個連殼捶碎。大川連一錢五分。生甘草節去皮二錢。水煎燉熱。陸續勤服。鄉村不便醫藥者。以生萊菔搗汁塗之。亦可灌服數匙。更以萊菔滓絹包烘暖。裛紅腫處。猴疳者。狀如圓癬。色紅。從臀而起。漸及遍身。四圍皮脫。
中露赤肉。臀疳若猴之狀。乃胎中毒邪。蓄於腎臟而發。不急治必死。用大川連、生甘草各六分。乳香、沒藥並炙。雄黃水飛各四分。青黛研淨。硃砂水飛各分半。西牛黃一分。各為細末和勻。每服分半。蜜調。燈心湯下。日三夜二服。外用淨青黛二錢。黃柏末微炒閉口。連翹炒黑。
人中白火煅醋淬。各一錢。土貝母去心炒褐色五錢。為末和勻。臨用入西牛黃、冰片各半錢。麻油調敷神效。
白話文:
這種病症,俗稱「遊風」,是因為胎毒積存在皮膚紋理,與氣血相搏,然後在皮膚上顯現出來。如果出現紅暈,且會遊走不定,是因為血隨風熱而運行的緣故。如果病發在胸部、脅肋,並遊走於四肢,情況較輕微;但若從頭面、四肢開始,蔓延到胸背、脅肋、腹部,情況就比較嚴重。《千金方》說,紅色的遊風腫脹,如果擴散到全身,甚至侵入心腹,就會致命。可以將伏龍肝磨成細末,用雞蛋清調和敷在患處,不要讓它乾燥。也可以加入頭髮灰、豬油一起敷用。古人說:
如果病從四肢開始蔓延進入腹部,這種情況通常無法治癒。應該讓人用力吸吮患處的毒血,將毒血集中在一處,然後迅速用砭石刺破放出毒血。內服少量活命飲。但要注意,一百天內不要用砭石放血。如果肚子脹大,大小便不通,表示毒邪已經入侵到體內,可以用大連翹湯來治療,或許還有一線生機。或者可以用雄黃二分、硃砂一分,將其用水研磨成細粉,用蜂蜜水調勻,隔水加熱,溫服數匙,如果能將毒邪排出,病情就會緩解。在小腹、脅肋、陰囊等部位,
突然出現紅腫,像彩霞一樣,而且遊走不定,不止一處,可以用帶殼的白胡桃七個搗碎,加上大黃連一錢五分,去皮的生甘草節二錢,用水煎煮後溫熱服用,要持續頻繁地服用。鄉村不方便取得藥物的情況下,可以用生蘿蔔搗汁塗抹患處,也可以口服數匙。再用蘿蔔渣用絹布包好烘熱,敷在紅腫的部位。猴疳,形狀像圓癬,顏色發紅,從臀部開始,逐漸蔓延到全身,周圍的皮膚會脫落,露出紅色的肉。臀部的猴疳樣子像猴子的臀部,這是因為胎毒邪氣積存在腎臟而發作。如果不趕快治療,就會有生命危險。可以用大黃連、生甘草各六分,乳香、沒藥都烤過,雄黃水飛各四分,青黛研磨乾淨,硃砂水飛各二分半,西牛黃一分,將這些藥材都磨成細末混合均勻。每次服用半份,用蜂蜜調服,用燈心湯送服。一天服三次,晚上服兩次。外用淨青黛二錢、黃柏末稍微炒過封閉容器保存,連翹炒黑,
人中白用火燒過後用醋淬過,各一錢,土貝母去心炒成褐色五錢,將這些磨成末混合均勻。使用時加入西牛黃、冰片各半錢,用麻油調勻後敷在患處,效果極佳。