《張氏醫通》~ 卷十一 (1)
卷十一 (1)
1. 產後
(諸禁,血暈,三沖,三急,三審,嘔吐,呃逆,飽悶,譫語,如見鬼神,不語,發痙,發熱寒熱,中風,咳嗽,發喘,瘛瘲,顫振,傷風,傷寒,瘧,痢,蓐勞,虛煩,驚悸,多汗,麻木大小便諸證,諸痛,泄瀉,浮腫,諸血,月水不通,諸淋,乳汁)
經曰。乳子而病熱。脈懸小。手足溫則生。寒則死。
乳子中風熱。喘鳴肩息者。脈實大而緩則生。急則死。
上條言產後以乳哺子之時而患熱病。其脈只宜懸小。不宜實大者。以產後新虛故也。設脈雖懸小。而見手足逆冷。又為脾氣衰絕。陰氣暴逆之候。亦主死也。下條言產後中風熱。而至喘鳴肩息。以風熱逆於陽位。其脈必不能懸小。但須實大之中。而往來和緩。則脾胃之氣在其中矣。
白話文:
產婦哺乳期間若發燒,脈象應該懸小,手腳溫暖則能活,寒冷則會死亡。如果產婦中風發燒,呼吸急促,喘鳴不已,脈象應該實大而緩,則能活,急促則會死亡。以上兩條說的是產婦生產後身體虛弱,脈象應以懸小為宜,不能實大。即使脈象懸小,但手腳冰冷,則說明脾氣衰弱,陰氣逆行,也會死亡。下條說的是產婦中風發燒,呼吸急促,喘鳴不已,這是因為風熱逆上,脈象必然不能懸小,必須實大而和緩,才能說明脾胃之氣尚存。
設見急疾。胃氣已絕。安得不死。後世以乳子二字誤認為小兒。如張介賓之明。亦不加察。且因此而謂小兒不當視虎口三關。即宜診兩手六部。非智者之一失歟。
金匱云。問曰。新產婦人有三病。一者病痙。二者病鬱冒。三者大便難。何謂也。師曰。新產血虛多汗出。善中風。故令病痙。亡血復汗。寒多。故令鬱冒。亡津液。胃燥。故大便難。產婦鬱冒。其脈微弱。嘔不能食。大便反堅。但頭汗出。所以然者。血虛而厥。厥而必冒。
冒家欲解。必大汗出。以血虛下厥。孤陽上出。故頭汗出。所以產婦善汗出者。亡陰血虛。陽氣獨盛。故當汗出。陰陽乃復。大便堅。嘔不能食。小柴胡湯主之。
白話文:
如果遇到急病,胃氣已經消失,怎麼可能不死呢?後世將「乳子」兩個字誤認為是「小兒」。即使像張介賓那樣明達的人,也沒有細心地察覺。而且因此就說小兒不應該看虎口三關,應該診兩手六部,這不是聰明人所犯的錯誤嗎?
《金匱要略》說,問道:產婦有三种病,一是痙病,二是鬱冒,三是大便難。這是什麼原因呢?老師說:產婦血虛多汗出,容易中風,所以會患痙病;失血又出汗,寒氣多,所以會鬱冒;失了津液,胃乾燥,所以大便難。產婦鬱冒,脈象微弱,嘔吐不能吃東西,大便反而堅硬,只出頭汗。這是因為血虛而厥,厥必冒。
想要解開鬱冒,必須大量出汗。因為血虛下厥,孤陽上出,所以頭汗出。所以產婦容易出汗,是因為失了陰血,虛了,陽氣獨盛,所以會出汗。陰陽恢復平衡了,大便堅硬,嘔吐不能吃東西,就用小柴胡湯來治療。
病解能食。七八日更發熱者。此為胃實。大承氣湯主之。
產後氣血俱虛。汗下皆禁。獨此一證用大承氣者。乃證治之變。不當以尋常例測也。以其病解之後。尚有餘熱在胃。所以能食。食入既多。至七八日更加發熱者。此必復傷飲食之故。故知胃有實結。恐其煎迫津液。故以急下救陰為務。然必年體強旺。脈證俱實。且時日既久。
與新產大便難不同。是可議下。設遇胃虛之人。雖能食而所食不多。即有發熱便秘。亦屬血虛。急宜調養氣血。斷非承氣所宜。不可恣行攻擊也。
產後腹中㽲痛。當歸生薑羊肉湯主之。並治腹中寒疝。虛勞不足。若寒多者。加生薑成一斤。痛多而嘔者。加橘皮一兩。白朮一兩。
白話文:
如果病人病好之後能吃東西,但七八天后又發熱,這是胃積實證,應該服用大承氣湯治療。
產婦產後氣血都很虛弱,一般都不宜汗出或服用瀉下藥,但這個情況用大承氣湯卻是個特例。這是因為病好之後,胃裡還殘留著一些餘熱,所以能吃,吃得多後,七八天又發熱,一定是因為傷了飲食所致,所以胃裡有積實,擔心會煎熬津液,因此必須用瀉下藥急救陰液。不過,這個情況必須是體質強健、脈象和症狀都很實證、而且病程較長才可以使用。
這和產後便秘不同,可以考慮瀉下治療。如果遇到胃虛的人,雖然能吃但吃得不多,也有發熱便秘的情況,這屬於血虛,應該急需調養氣血,不能用大承氣湯,也不能隨便用瀉下藥。
產後肚子裡隱隱作痛,可用當歸生薑羊肉湯治療,也能治腹中寒疝、虛勞不足。如果寒氣重,可以加生薑一斤;疼痛厲害又想吐,可以加橘皮一兩、白朮一兩。
產後腹中㽲痛。乃寒積厥陰衝脈。故用辛溫以散血中之寒。助以血肉之性。大補精血。較諸補劑。功效懸殊。若腹痛兼嘔。而所嘔皆是稀痰。是知脾虛濁氣上逆。故加橘皮以宣散其氣。白朮以固護其脾。倘見血逆而嘔。所嘔渾是清水。腹脹滿急。則加桃仁、肉桂。具見言外矣。至於寒疝虛勞。少腹結痛。總是下焦寒結。亦不越是方也。
產後腹痛。煩滿不得臥。枳實芍藥散主之。並主癰膿。以麥粥下之。
仲景凡治腹痛。多用芍藥。以其能收陰氣之散也。以其能除血痹之痛也。以其能緩中而止急痛也。本草謂主邪氣腹痛。故多用之。蓋五氣之邪。莫如厥陰肝木之性急暴。一有不平。則曲直作痛也。此方治㽲痛。用芍藥為主。佐以枳實炒黑。入血破積聚。收陰緩中。逐陳致新。麥粥補血下氣。而壯血脈也。
白話文:
產後肚子裡疼痛,是因為寒氣積聚在厥陰衝脈,所以要用辛溫的藥物來散寒血中的寒氣,並且用補血肉的藥性,大補精血,跟其他補藥相比,功效差別很大。如果腹痛還伴隨嘔吐,而且吐出來的都是稀薄的痰,就知道脾虛導致濁氣上逆,所以要加橘皮來宣散氣,白朮來固護脾臟。如果看到血逆而嘔吐,吐出來的全是清水,肚子脹滿急痛,就要加桃仁、肉桂。這些都已經很明顯地說出來了。至於寒疝虛勞,小腹結痛,都是下焦寒氣凝結造成的,這方藥也同樣可以用。
產後腹痛,煩躁滿悶,無法躺下,枳實芍藥散可以治療,而且也能治療癰腫膿瘡,用麥粥送服。
張仲景治療腹痛,經常使用芍藥,因為芍藥能收斂散失的陰氣,能消除血脈痺痛,能緩解中焦,止住急痛。本草書上說芍藥主治邪氣引起的腹痛,所以常用它。因為五種邪氣中,最容易導致急躁暴烈的是厥陰肝木的性質,只要稍微不平衡,就會導致曲直疼痛。這個方子治療產後腹痛,主要用芍藥,輔以炒黑的枳實,進入血脈,破除積聚,收斂陰氣,緩解中焦,驅逐陳舊,帶來新的氣血,麥粥補血降氣,使血脈強健。
師曰。產婦腹痛。法當以枳實芍藥散。假令不愈者。此為腹中有乾血著臍下。宜下瘀血湯主之。亦主經水不利。頓服之。新血下如豚肝。
血之燥干凝著者。非芍藥、枳實可能治。須用大黃、桃仁、䗪蟲。下其血閉。更加蜜以緩大黃之急也。
產後七八日。無太陽證。少腹堅痛。此惡露未盡。不大便。煩躁發熱。切脈微實再倍。發熱日晡時。煩躁者不食。食則譫語。至夜即愈。宜大承氣湯主之。熱在於里。結在膀胱也。
白話文:
老師說,產婦肚子痛,應該用枳實芍藥散。如果沒好,這是因為肚子裡有乾血積在臍下,要用下瘀血湯治療。下瘀血湯也能治療經水不通,一次服用,新血排出,就像豬肝一樣。
血如果乾燥凝結,芍藥、枳實就沒辦法治療了。必須用大黃、桃仁、䗪蟲,把血閉排出來。再加點蜜緩解大黃的急躁性。
產後七八天,沒有太陽證,小腹堅硬疼痛,這是惡露沒有排乾淨,大便不暢,煩躁發熱,脈象微弱而有力,發熱在下午,煩躁不思飲食,吃東西就說胡話,到晚上就恢復正常。應該用大承氣湯治療。熱在裡頭,積聚在膀胱。
太陽為表。膀胱為里。七八日表證入里。故曰無太陽證。惡露已為病氣所郁。不能盡去。熱因入里。與惡露相搏。結在膀胱。而作少腹堅痛。下焦熱證。故不大便。煩躁發熱。更切其脈微實再倍。其發熱在日晡時。而煩躁不食。熱邪又攻於胃。胃熱則不食。食入則穀氣之熱更助。
兩熱相併。故譫語。至夜即愈者。產後血虛。熱邪易入血室。入血室則夜如見鬼狀。言此以明其熱不在血室。而在膀胱與胃。故用大承氣湯也。
產後風。續之數十日不解。頭微痛惡寒。時時有熱。心下悶。乾嘔。汗出雖久。陽旦證續在者。可與陽旦湯。
白話文:
產婦產後,由於體表虛弱,容易受寒邪入侵,導致表證,若不及时治疗,表證就會轉入裡,即膀胱。七到八天后,表證入裡,便沒有太陽證。惡露因病氣郁結,無法完全排出。熱邪入裡,與惡露相搏,在膀胱中結聚,引起少腹疼痛、下焦發熱,所以大便不通,煩躁發熱。脈象微實,且比平常更加明顯。发热在下午,烦躁不思饮食,热邪又侵犯胃部,胃熱則不思飲食。食物進入胃部,穀氣之熱更會助長熱邪。
兩者熱邪相互交織,因此出現譫語,但到了夜晚症状就会减轻。产后血虚,热邪容易侵入血室,若热邪进入血室,夜晚便会如见鬼状。这里说这些是为了说明热邪不在血室,而是在膀胱和胃,所以要用大承氣湯治療。
產後風如果持續數十天不消,頭部輕微疼痛,畏寒,時常發熱,心下悶悶,乾嘔,汗出雖然很久,但早晨症状仍未消失,可以使用陽旦湯。
舉此與上文承氣湯。為表裡之例。
產後中風發熱。面正赤。喘而頭痛。竹葉湯主之。溫覆使汗出。頸項強。用大附子一枚。破之如豆大。入前藥揚去沫。嘔者。加半夏半升。洗。
此證太陽上行至頭表。陽明脈過膈上循於面。二經合病。多加葛根。以葛根為陽明解肌藥也。防風佐桂枝。去二經之風。竹葉、桔梗主氣上喘。參、草和中氣。薑、棗行營衛。穀氣行。則上下交濟而汗出解矣。附子恐是方後所加。治頸項強者。以邪在太陽。禁固其筋脈。不得屈伸。
白話文:
舉這個例子,跟之前提到的承氣湯,都是表裡關係的例子。
產後中風發燒,臉色發紅,呼吸急促還頭疼,可以用竹葉湯治療。溫暖覆蓋讓病人出汗,脖子僵硬可以用大附子,切成豆子大小,加入藥物中去除泡沫。如果嘔吐,再加半夏,洗淨後一起服用。
這種病症是太陽經氣上行到頭部,陽明經氣經過膈膜上行到面部,兩個經脈同時生病。因此,大多會加葛根,因為葛根是陽明經的解表藥。防風輔助桂枝,去除兩個經脈的風邪。竹葉、桔梗治療氣往上走導致的喘不過氣。人參、甘草和合中氣。生薑、大棗運行營衛之氣。穀氣暢通,上下氣血交匯,就能出汗解毒。附子應該是後來加入的藥物,用來治療脖子僵硬的症狀。因為邪氣在太陽經,導致筋脈收縮,無法伸展。
故用附子溫經散寒。揚去沫者。不使辛熱上浮之氣。助其虛陽上逆也。若邪在胸而嘔。加半夏治之。上言破之如豆入前藥。舊本作如豆大。今如徐忠可駁正。
婦人乳中虛。煩亂嘔逆。安中益氣。竹皮大丸主之。有熱者。倍白薇。煩喘者。加柏實一分。
乳中虛。言乳哺而乳汁去多。則陰血乏而胃中亦虛。陰乏則火撓而神昏亂。胃虛則嘔逆。用甘草瀉心火。石膏療煩亂。竹皮主嘔逆。桂枝和營氣。又宣導諸藥。使無扞格之逆。煩喘者。為心虛火動。故加柏實以安之。
白話文:
因此用附子溫暖經絡,散寒驅寒。揚去泡沫,是為了不讓辛辣燥熱的氣往上浮,助長虛弱的陽氣上逆。如果邪氣在胸部而嘔吐,就加半夏治療。上面提到「破之如豆入前藥」,舊本寫作「如豆大」,現在根據徐忠可的校正,改為「如豆入前藥」。
婦女乳房虛弱,煩躁不安,嘔吐逆氣,可以用安中益氣湯治療。如果有熱症,就加倍白薇。如果煩躁喘息,就加柏實一分。
乳房虛弱,是指哺乳時乳汁流失過多,導致陰血不足,胃部也虛弱。陰血不足,就會導致火氣上炎,神志昏迷煩躁不安。胃虛弱就會嘔吐逆氣。使用甘草瀉去心火,石膏治療煩躁不安。竹皮主治嘔吐逆氣。桂枝調和營氣,又能夠引導藥物,使藥物通行無阻,不會逆行。煩躁喘息,是心虛火動引起的,所以加柏實以安神。
產後下利虛極。白頭翁加甘草阿膠湯主之。
傷寒厥陰證。熱利下重者。用白頭翁湯。苦寒治熱。以堅腸胃。此產後氣血兩虛。故加阿膠、甘草。然下利血滯也。古人云。血行則利自止。此方豈獨治產後哉。
婦人在草蓐。自發露得風。四肢苦煩熱。頭痛者。與小柴胡湯。頭不痛但煩者。千金三物黃芩湯。
自發露。謂自發衣露體得風。非邪外傷者。故不為自汗風病。蓋產時天機開發。雖微風亦得入之。外感之風。內應之火合化。淫於四末。而作四肢苦煩熱。上至於頭作頭痛。病在表裡之間。故用小柴胡湯。主治少陽。若頭不痛是無表也。惟肝膽風熱內動。上膈作煩。故用黃芩退熱。苦參養肝。熟地補血而益腎水。則肝膽之火寧矣。
白話文:
產婦生產後出現腹瀉,體力虛弱,可以用白頭翁加甘草阿膠湯治療。
傷寒病中,屬於厥陰證,發熱並且腹瀉嚴重,可以用白頭翁湯。苦寒藥物可以治療熱症,並且堅固腸胃。產婦生產後氣血兩虛,所以加入阿膠和甘草。然而腹瀉也可能是因為血瘀引起的。古人說,血液流通就能止瀉。這個方子不僅可以治療產後腹瀉,還可以治療其他原因引起的腹瀉。
婦女在生產後,因為直接暴露在外面,受了風寒,四肢感到煩熱,頭痛,可以用小柴胡湯。如果沒有頭痛,只有煩躁,可以用千金三物黃芩湯。
「自發露」指的是自己脫掉衣服暴露在外面而受風寒,而不是被外邪侵襲。所以不能算是自汗風病。因為生產時身體的氣機都打開了,即使微風也能進入體內。外感風寒,內應於體內的熱氣,二者結合,就會影響到四肢,造成四肢煩熱,上達頭部引起頭痛。這種病症屬於表裡夾雜,所以用小柴胡湯,治療少陽。如果沒有頭痛,就沒有表症,只有肝膽風熱內動,上衝膈肌造成煩躁,所以用黃芩退熱,苦參養肝,熟地補血益腎水,就能平息肝膽之火。
婦人產後虛羸不足。腹中刺痛不止。吸吸少氣。或苦少腹中急。摩痛引腰背。不能食飲。千金內補當歸建中湯。產後一月日得服四五劑為善。令人強壯。若大虛。加飴糖六兩。湯成納之。於火上暖令飴消。若去血過多。崩傷內衄不止。加地黃六兩。阿膠二兩。合八味。湯成納阿膠。
產後血去。營衛俱虛。內不充於五臟。肝木妄動。作腹中刺痛。上不充於膻中。遂吸吸少氣。下不濟於腎。故少腹急引。外連腰脊。六腑不和。則不能食。用此以益營衛。伐肝邪。補中和內。按此即黃耆建中之變法。彼用黃耆以助外衛之陽。此用當歸以調內營之血。然助外則用桂枝。調中則宜肉桂。兩不移易之定法也。(千金二字義見中風門方千金三黃湯下。)
白話文:
婦人生產後虛弱不足的治療
婦人生產後,身體虛弱,氣血不足,常常出現以下症狀:腹部刺痛不止,呼吸急促,氣喘吁吁,少腹疼痛,疼痛感甚至蔓延至腰背,無法正常飲食。
對於此症,可以使用「當歸建中湯」來治療。生產後一個月內,每天服用四到五劑效果最佳,可以使產婦恢復體力,強健身體。
若產婦體虛嚴重,可以加入飴糖六兩,待湯藥熬好後,放入飴糖,並在火上溫熱使其溶解。
若產婦生產過程中失血過多,出現崩漏或內衄不止,可以加入生地黃六兩、阿膠二兩,與其他八味藥一起熬煮。湯藥熬好後,再放入阿膠。
產後失血,導致營氣和衛氣皆虛,內臟無法充盈,肝氣失調,便會出現腹部刺痛的症狀。由於氣血不足,無法上達膻中,所以呼吸急促,氣喘吁吁。氣血不足,也無法下達腎臟,所以會出現少腹疼痛,並蔓延至腰背。六腑失調,則無法正常飲食。
當歸建中湯的作用是滋養營氣和衛氣,抑制肝氣的失調,補中益氣,使內臟功能恢復正常。
當歸建中湯是黃耆建中湯的變法。黃耆建中湯是用黃耆來補益外衛陽氣,而當歸建中湯則是用當歸來調補內營血氣。補益外衛陽氣要用桂枝,調補內營血氣要用肉桂,這兩者是不可替代的。
(「千金」二字的含義,請參閱中風門方「三黃湯」條目下的解釋。)
諸禁,一禁臥。二禁酒。三禁浴。四禁寒。五禁汗。六禁下。七禁利小便。八禁寒涼藥。九禁起動作勞。蓋初產血氣未定。遽臥則惡血上升。故分娩之後。須高臥仰倚。切不可即臥。三朝始可稍去其壂。尚宜高枕。七日後。如無他病。方可安枕。多有半月後。未能貼席者。酒能助火亂經。
誤用不無動血之虞。至如雞子豬腎。一切滯氣堅紉難化物。及生冷膩滑。皆不可食。即砂仁湯亦能動血。咸在禁例。浴能升動惡露。雖當夏月。亦須禁之。曾有產數日後。因浴瘀血上衝而斃者。亦有因浴動血。誤用寒涼。瘀結不行。血化為水。喘滿腫脹而死者。不可不慎也。
白話文:
產婦需注意許多禁忌,包括:一禁臥,產後不宜馬上平躺,應高臥仰倚,三天才可稍微降低枕頭,七天后才能平躺;二禁酒,酒助火亂經,易動血;三禁浴,浴能升動惡露,易致瘀血上衝;四禁寒,產後體虛易受寒;五禁汗,產後體虛易出汗;六禁下,產後不宜腹瀉;七禁利小便,產後不宜過度排尿;八禁寒涼藥,寒涼藥會阻礙惡露排出;九禁起動作勞,產後需靜養,不可劇烈運動。此外,產婦還需注意飲食,雞蛋、豬腎、生冷膩滑的食物以及砂仁湯等,皆不可食用,以免動血。
新產驟虛。最忌著寒。寒則血氣凝滯。諸變冗生。每至飲食不化。腹痛作瀉。禍患莫測。欲去其瘀。則正氣並脫。欲止其瀉。則瘀結不行。惟薑、桂、參、術辛溫峻補。庶幾血行瀉止。故冬月一產。即宜重綿兜護其腹。在夏月亦當復巾裹之。機要云。胎產之病。從厥陰。無犯胃氣及上中二焦。
為之三禁。不可汗。不可下。不可利小便。製劑之法。能不犯三禁。則營衛自和。而寒熱止矣。故產後雖有表證。一切風藥。皆不可用。以其性升。不特載血上行。令人發暈。抑且令人亡陽。多致汗脫而死。不特風藥當禁。即佛手散中芎藭皆為散用。恐湯能發汗也。至於下藥。
白話文:
產婦剛生產完身體虛弱,最忌諱受寒,寒氣會讓血液氣血凝滯,導致各種病變產生。很容易出現消化不良、腹痛腹瀉,後果難以預料。想去除瘀血,卻會損傷正氣;想止瀉,又會讓瘀血停滯。只有薑、桂、參、術等辛溫峻補的藥物才能促進血液循環,止瀉止血。因此,產婦在冬天生產後,一定要用厚厚的棉被包裹腹部,即使在夏天也要用布巾裹住。古人說,產婦的疾病源於厥陰,不能傷及胃氣和上焦、中焦。
產婦有三禁:不能出汗、不能瀉下、不能利尿。處方用藥時,一定要避開這三禁,才能使營氣衛氣調和,寒熱自止。因此,產婦即使有表證,也不能使用一切風藥,因為風藥性升,不僅會讓血液上湧,導致頭暈,還會損傷陽氣,造成大量出汗而死。不僅風藥要禁,連佛手散中芎藭這種散寒藥也不能用,因為擔心湯藥會發汗。至於瀉下藥,更要絕對禁止。
尤為切禁。非特硝、黃難於輕試。即溲便數難者。只宜調養元氣。若車前、澤瀉之類。咸非所宜。以產後百脈空疏。自里至表。無一不虛。虛則諸寒皆禁。即芍藥亦難輕用。以其酸寒伐生髮之氣也。地黃皆當慎用。以純陰之味。能令作瀉也。黃芩能凝滯瘀血。令人惡露不行。
為害不淺。然皆產後常禁。設有表裡客邪。又不當拘於上說也。試觀金匱產後例中。陽旦湯之用芩、芍。以其中有桂也。薛按八珍、十全之用熟地、芍藥。以其中有參、術及桂也。豈復拘於此例哉。況乎大承氣、小柴胡、三物黃芩、下瘀血等方。皆產後治例。此聖人臨證如日。
白話文:
產後特別要注意禁忌,不只硝石、黃連難以輕易使用,即使小便頻繁的人,也只宜調養元氣,像車前子、澤瀉之類,都不適合。因為產後百脈空虛,從內到外都虛弱,虛弱就容易受寒,即使芍藥也要慎用,因為它性寒酸,會損害生髮之氣。地黃也要謹慎使用,因為它屬純陰之味,容易導致腹瀉。黃芩能凝滯瘀血,會阻礙惡露排出,危害不小。
以上這些都是產後常規禁忌,但如果出現表裡客邪,就不應該拘泥於上述原則。看看金匱要略中產後例,陽旦湯就用了黃芩、芍藥,因為裡面有桂枝。薛氏也說,八珍湯、十全大補湯用了熟地、芍藥,因為裡面有人參、白朮和桂枝。難道還要拘泥於上面的禁忌嗎?何況大承氣湯、小柴胡湯、三物黃芩湯、下瘀血湯等方劑,都是產後治療的常用方,這是聖人臨證經驗,就像太陽一樣光明。
大轉回天之力。非尋常下士。可得而測識也。迨夫早起作勞。不避風寒。不禁飲食。往往致成大病者。皆自作之孽耳。凡產後之脈。寸口洪疾不調者死。沉微附骨不絕者生。緩滑沉小者吉。實大弦急者危。牢革結代及澀滯不調者不治。
血暈,產後元氣虧損。惡露乘虛上攻。眼花頭暈。或心下滿悶。神昏口噤。或痰涎壅盛者。急用熱童便主之。若血下多而暈。或神昏煩亂者。芎歸湯加人參三五錢。澤蘭葉一握。童便半盞。兼補而散之。痰。合二陳加烏梅、薑汁。並用鐵秤錘燒令赤以醋沃之。或燒漆器並亂髮以煙燻之。
白話文:
回天之力,非尋常人所能理解。那些早起勞作,不避風寒,放縱飲食,最終導致重病的人,都是自作自受。產後脈象,寸口脈洪大而無規律者,將會死亡;脈象沉細而微弱,但始終未斷者,將會存活;脈象緩慢、滑利、沉細者,預後良好;脈象實大、弦急者,預後不佳;脈象牢固、革利、結代或澀滯不調者,無法治療。
產後血暈,是由於元氣虧損,惡露乘虛而上攻所致。患者會出現眼花頭暈、胸悶心慌、神志昏迷、口不能言、痰涎壅盛等症狀。急用熱童便治療。若血流過多而導致昏迷,或神志昏迷、煩躁不安,可用芎歸湯加人參三五錢、澤蘭葉一握、童便半盞,既可補益,又能散寒。痰多者,可用二陳湯加烏梅、薑汁,並用鐵秤錘燒紅後用醋澆之,或燒漆器和頭髮,用煙熏之。
產後因虛火載血上行而暈。用鹿茸灰為細末。好酒童便灌下。一呷即醒。行血極快。產後昏暈嘔逆。不能飲食。此胃虛挾痰所致。以抵聖散去赤芍加炮薑、茯苓。慎不可用芎、歸血藥膩膈。其嘔逆愈不能止矣。初產血暈。速與扶起勿臥。用韭葉一握。切碎。入有嘴瓷瓶中。將醋煎滾。
澆入瓶內。急蓋瓶口。以嘴向婦鼻孔。令氣透入鼻中即蘇。若惡露未盡。忽昏悶不省人事。須問先因感氣而下胎者。以二陳加芎、歸、香附、桃仁、山楂、薑汁。切不可作中風治。產後口眼喎斜等證。當大補氣血。十全大補下黑龍丹。肥人佐以痰藥。如星、半、木香之類。若作中風治。
白話文:
產婦生產後,如果因虛火上炎而頭暈,可以用鹿茸灰研磨成細末,用好酒和童子尿調服,喝下去就能馬上清醒,效果非常快。如果產婦昏迷、嘔吐、無法進食,這是因為胃虛寒,夾雜痰濕所致。可以用抵聖散去除赤芍,再加入炮薑和茯苓。切記不可使用芎、歸等血藥,因為會讓胃更不舒服,反而加重嘔吐。如果產婦剛生產完就暈倒,要趕快扶她起來,不要讓她躺著。可以用一把韭菜葉切碎,放入有嘴的瓷瓶中,用醋煮沸,倒入瓶內,蓋緊瓶口,將瓶口對準產婦的鼻孔,讓蒸汽透過鼻孔,就能讓她清醒。如果產婦惡露未盡,突然昏迷不省人事,要先了解是否因為受寒而早產,可以服用二陳湯,再加上芎、歸、香附、桃仁、山楂和薑汁。切記不可當成中風來治療。產婦生產後出現口眼歪斜等症狀,要以大補氣血為主,服用十全大補湯,並服用黑龍丹。如果產婦肥胖,還需要加用化痰藥,例如星、半、木香等。切記不可當成中風來治療。
而用小續命必殆。若腹中刺痛者。嚴氏清魂散。血暈語言顛倒。健忘失志。此血入心包。宜失笑散加鬱金。或用血竭、沒藥等分為末。熱酒和童便調下二錢。良久再服。惡血自下。
三沖,敗血上衝有三。或歌舞談笑。或怒罵坐臥。甚者逾牆上屋。口咬拳打。山腔野調。號佛名神。此敗血衝心。多死。方書用龍齒清魂散。然用之多不應。不若花芯石散最捷。琥珀黑龍丹亦效。如雖悶亂。不致顛狂者。失失散加鬱金。若飽悶嘔惡。腹滿脹痛者曰沖胃。古法用五積散。
白話文:
如果用小續命湯,病人一定會很危險。如果肚子裡面刺痛,可以用嚴氏清魂散。如果出現血暈、說話顛倒、健忘、失志,這是血進入心包了,應該用失笑散加上鬱金,或者用血竭、沒藥等分研磨成粉,用熱酒和童尿調和,每次服用兩錢,過一會兒再服用,惡血就會從下身排出。
三沖,是指敗血上衝有三種情況:一種是唱歌跳舞、談笑風生;一種是怒罵、坐立不安;最嚴重的是會翻牆上屋,口咬拳打,胡言亂語,喊佛祖神靈的名字。這是敗血衝擊心臟,大多數會死掉。醫書上說用龍齒清魂散,但實際上很多時候效果不好。不如用花芯石散,效果最快。琥珀黑龍丹也有效。如果只是昏亂,沒有到癲狂的程度,就用失笑散加上鬱金。如果吃飽了就悶得想吐,肚子脹痛,這就是衝胃,古代用五積散治療。
余嘗用平胃加薑、桂。往往獲效。不應。送來復丹。嘔逆腹脹血化為水者。金匱下瘀血湯。若面赤嘔逆欲死曰沖肺。二味參蘇飲。甚則加芒硝盪滌之。大抵衝心者。十難救一。沖胃者。五死五生。沖肺者十全一二。產後。口鼻起黑色而鼻衄者。是胃氣虛敗而血滯也。急用二味參蘇飲。
稍遲不救。
三急,產後諸病。惟嘔吐盜汗泄瀉為急。三者並見必危。痰閉心竅。抵聖散去芍藥加炮薑、茯苓。多汗。加烏梅。慎不可用浮麥傷胃耗氣。棗仁膩滑作瀉。芍藥、五味酸收。皆能阻滯惡露也。
白話文:
我曾經用平胃散加生薑、桂枝治療,往往都能取得療效。如果病人沒有效果,就用來復丹治療。嘔吐、逆氣、腹脹,血化為水,就用金匱要略下的瘀血湯治療。如果病人面紅耳赤,嘔吐欲死,就說是衝肺,用二味參蘇飲治療。病情嚴重就加芒硝來滌盪身體。總之,衝心者十難救一,衝胃者五死五生,衝肺者十全一二。產後口鼻出現黑色,並且鼻出血,這是胃氣虛敗,血氣瘀滯,應急用二味參蘇飲治療。
稍微延誤就無法救治。
產後諸病,以嘔吐、盜汗、泄瀉最為危急,三者同時出現,病人必然危殆。痰閉心竅,就用抵聖散去芍藥,加炮薑、茯苓,多汗就加烏梅。要謹慎,不可使用浮麥,會傷胃耗氣,大棗仁性滑膩容易導致腹瀉,芍藥、五味子性酸收斂,都會阻礙惡露排出。
三審,凡診新產婦。先審少腹痛與不痛。以徵惡露之有無。次審大便通與不通。以徵津液之盛衰。再審乳汁行與不行及乎飲食多少。以徵胃氣之充餒。必先審此三者。以脈參證。以證合脈。脈證相符。雖異尋常。治之必愈。脈證相反。縱無危候。必多變端。即如產後惡露。常以彌月為期。
然間有六七朝即淨者。又未可一概論也。此雖產母稟質不同。而胎之所稟亦異。如胎息壯盛則氣血盡歸其子。瘀血自少。胎息孱弱。則氣血涵養有餘。瘀血必多。亦有產時去多。產後必少。產時去少。產後必多。勢使然也。曾見一婦。艱產異常。三朝下一血塊。大小形色。與茄無異。
白話文:
三審法與產後惡露:古代醫學智慧
三審,凡診新產婦。先審少腹痛與不痛。以徵惡露之有無。
診斷新產婦時,要先觀察她們有沒有小腹疼痛。疼痛代表著惡露可能存在。
次審大便通與不通。以徵津液之盛衰。
接著要查看她們的大便是否通暢,以判斷體內津液的盈虧狀況。
再審乳汁行與不行及乎飲食多少。以徵胃氣之充餒。
最後要觀察她們的乳汁是否分泌正常,以及飲食狀況,以判斷胃氣的虛實。
必先審此三者。以脈參證。以證合脈。脈證相符。雖異尋常。治之必愈。脈證相反。縱無危候。必多變端。
以上三審,是診斷產婦的基本原則。必須將脈象與臨床症狀結合起來,才能準確判斷病情。若脈象和症狀相符,即使病情看似不尋常,也能有效治療。反之,即使沒有明顯危急徵兆,也可能出現很多變化。
即如產後惡露。常以彌月為期。然間有六七朝即淨者。又未可一概論也。
產後惡露通常在滿月後會消失,但有些婦女可能在六七天就乾淨了,不能一概而論。
此雖產母稟質不同。而胎之所稟亦異。如胎息壯盛則氣血盡歸其子。瘀血自少。胎息孱弱。則氣血涵養有餘。瘀血必多。
這主要是因為產婦體質和胎兒狀況不同造成的。如果胎兒強健,氣血就會大部分供給胎兒,產後瘀血自然較少。反之,如果胎兒虛弱,氣血會多餘,產後瘀血就容易多。
亦有產時去多。產後必少。產時去少。產後必多。勢使然也。
此外,生產時流血量多,產後惡露就少;反之,生產時流血少,產後惡露就多。這是自然規律。
曾見一婦。艱產異常。三朝下一血塊。大小形色。與茄無異。
曾經遇到一位婦女,生產過程非常艱辛,第三天排出一個血塊,大小形狀跟茄子一樣。
現代解讀:
這段文字講述了古代醫學診斷產婦的基本原則,以及產後惡露的現象和原因。雖然在現代醫學的發展下,我們已經有更精密的儀器和更深入的理論,但古代醫學的觀察和思考仍然值得借鑒。例如,觀察產婦的腹痛、大便、乳汁分泌等,仍然是重要的診斷指標。而關於惡露的變化,也與現代醫學對血瘀的概念和治療方法有著呼應。
需要注意的是,這段文字的觀點和理論屬於古代醫學範疇,不一定完全符合現代醫學的理解和認識。但它反映了古人對人體的深刻觀察和思考,以及對疾病的治療理念。
此後絕無瘀血。惟小便如皂莢汁。其少腹略無痛楚。良由艱產過傷子宮。關閘廢弛。不能收斂。故其塊得下。世俗名兒枕者是也。大抵常產之婦。開闔有權。既產之後。子宮即閉。兒枕隨氣攻注。碎作小塊。續續而下。所以綿延日期。此則全塊頓出。自無淋瀝之患。即有餘血。
盡歸溲便矣。此後屢見數婦。證雖大異尋常。以意逆之。其理自若也。產後血脫津傷。大便自應艱澀。每至五七日始通。無足怪也。其有發熱譫語。脈滑實者。又當急攻以救津液。若兼少腹硬痛。又當破瘀為先。產後三朝。每有寒熱蒸乳。寒熱後。乳汁大行。此胃氣孚化。雖有餘病。
白話文:
從此不再有瘀血,只不過小便像皂莢汁一樣。她的下腹部幾乎沒有疼痛,是因為生產過於艱辛,損傷了子宮,導致關口鬆弛,無法收斂,所以血塊才能排出。民間俗稱這種血塊為“兒枕”。一般來說,經常生產的婦女,子宮開合自如,產後子宮就會閉合,兒枕隨著氣血的推動,會碎成小塊,逐漸排出,所以會持續好幾天。而這種情況是整個血塊一下子排出,自然不會有持續流血的困擾。即使有殘留的血液,也會隨著尿液排泄出去。之後我遇到好幾個婦女,症狀雖與常人不同,但依據我的推測,道理是一樣的。產後失血,津液受損,大便自然會難以排出,一般要到五七日才會通暢,這並不奇怪。如果出現發熱神志不清,脈象滑實的症狀,要趕緊採取措施救治津液。如果同時伴有下腹部硬痛,就要先破瘀血。產後三天,經常會出現寒熱交替,乳汁分泌增多,寒熱过后,乳汁分泌量會大幅增加,這是胃氣恢復,即使還有一些病症,也無需過於擔心。
必無他慮。如無寒熱而乳汁充然者。血氣本旺也。若不寒熱。無乳汁。此營衛不調。總無所苦。急宜當歸內補建中湯。頻與調之。否則彌月後漸見寒熱骨蒸。而為蓐勞之患矣。
嘔吐,嘔吐惡露不行。二陳加當歸、蓬朮、肉桂、乾薑。胸腹脹滿。多是傷食。二陳加丁香。不應。加人參、炮薑、澤蘭、藿香。或抵聖散亦佳。如寒。理中湯加藿香。
呃逆,呃逆者。胃寒所生。產後氣血俱虛。風冷搏氣而逆上。乃胃氣虛寒之極。最為惡候。理中加丁香。古方以丁香、豆蔻、伏龍肝為末。用桃仁、吳茱萸煎湯。調下一錢匙。如人行五里再服。未應。急投參、附。遲則不救。
白話文:
產婦如果沒有發燒或發冷,但乳汁充足,說明血氣原本就旺盛。如果沒有發燒發冷,卻沒有乳汁,就代表氣血運行失調,需要內補調養。可以服用當歸建中湯,頻頻調補,否則月子坐完之後,容易出現發燒發冷、骨蒸潮熱的症狀,導致蓐勞。
產婦如果出現嘔吐、惡露排出不暢,可以使用二陳湯加入當歸、蓬朮、肉桂、乾薑。如果胸腹脹滿,多半是傷食,可以服用二陳湯加入丁香。如果藥效不佳,可以再加入人參、炮薑、澤蘭、藿香,或使用抵聖散。如果產婦怕冷,則可以用理中湯加入藿香。
產婦如果出現呃逆,多半是胃寒所致。產後氣血虛弱,風寒侵入體內,導致氣逆上涌,這是胃氣虛寒的極端表現,非常危險。可以服用理中湯加入丁香。古方是用丁香、豆蔻、伏龍肝研成粉末,用桃仁、吳茱萸煎湯調服,每次服用一錢匙,行走五里之後再服用。如果效果不好,要立刻服用人參和附子。拖延時間就會錯過最佳治療時機。
飽悶,產後飽悶。惡露不行。多因血逆。宜行瘀血為主。如有塊上升。飽悶欲吐者。二陳湯加薑、桂、香附、炮楂、蓬朮。塊不散。積久愈堅。琥珀黑龍丹。若惡露已淨而飽悶。受氣也。沉香降氣散。若敗血傷於脾胃而腹脹嘔吐者。抵聖散加鯪鯉甲、肉桂。孕婦服安胎藥過多。
或正產。或半產後。經一兩月。惡露未淨。此非敗血之比。宜導氣行血。若用止截誤矣。飲食停滯。六君子加木香、厚朴。大凡傷其脾胃者。當節飲食為主。
白話文:
產後飽脹悶痛,惡露不排,多半是血逆所致,要以行瘀血為主。如果腹部有塊狀物上升,伴隨飽脹欲吐,可以用二陳湯加薑、桂、香附、炮楂、蓬朮。如果塊狀物不散,積久變硬,可以用琥珀黑龍丹。如果惡露已經排淨,但仍然飽脹悶痛,可能是受氣所致,可以用沉香降氣散。如果敗血傷及脾胃,導致腹脹嘔吐,可以用抵聖散加鯪鯉甲、肉桂。孕婦服用安胎藥過多,或正產或半產後,經過一兩個月惡露仍未排淨,這不是敗血,而是氣血運行不暢,應該導氣行血,如果用止血藥物就會錯了。飲食停滯,可以用六君子湯加木香、厚朴。總之,傷及脾胃,就應該以節制飲食為主。
譫語,譫語多有血滯。亦有血虛著風而痰鬱者。不可專以痰斷。亦不可認為血逆。其發譫語。必脈大有力。始與證合。然又與產後不宜。故多難治。去血少者。血滯也。實則桃仁承氣、下瘀血湯。虛則龍齒清魂散。或四烏湯用赤芍、歸尾加桃仁、薑汁。去血多者。血虛也。蓋血虛則心神失守。
故譫語。必先養血。不可用參、術峻補。當歸內補建中湯、當歸芍藥散、膠艾湯選用。著風兼痰鬱者。心經虛。故風痰客之。導痰湯加鉤藤鉤、薄荷。又方。益母草為末。薄荷湯為丸。童便服之。專治產後譫語。
白話文:
譫語的病因及治療
譫語,多半是由於血滯引起的。但也可能因為血虛而受風邪侵襲,導致痰鬱。治療時不可單純以痰論治,也不能誤認為血逆。
患者發作譫語時,脈象必定強勁有力,才能與症狀相符。然而,產後婦女更容易罹患此症,因此治療難度較高。
治療方法:
血少者,血滯也:
- **實證:**可用桃仁承氣湯、下瘀血湯等方劑治療。
- **虛證:**可用龍齒清魂散、四烏湯(加入赤芍、歸尾、桃仁、薑汁)等方劑治療。
血多者,血虛也:
- 血虛會導致心神失守,因此治療譫語必須先養血。
- 不可使用人参、黄芪等峻猛補氣藥物。
- 可選用當歸內補建中湯、當歸芍藥散、膠艾湯等方劑治療。
著風兼痰鬱者:
- 屬於心經虛弱,風痰入侵。
- 可用導痰湯加鉤藤、薄荷治療。
其他治療方法:
- 益母草研末,用薄荷湯製成丸劑,以童便服用,專治產後譫語。
如見鬼神,產後傷耗血脈。心氣虛。則敗血停積。上干於心。遂至心中煩躁。臥起不安。如見鬼神。言語顛錯。誤作風治必殆。虛則四物湯換生地加桂心、炮薑、生蒲黃、石菖蒲。實則四烏湯加川連。煎成入龍腦一捻。服後得睡即安。心悸恍惚。語言錯亂者。千金遠志湯。如內虛敗血攻心。
狂言亂語者。龍齒清魂散。瘀積不行。腹脹喘急者。急用下瘀血湯攻之。庶或可救。稍遲必難挽回。此證多有心脾血少者。宜八珍加炮姜。則痰清神自安矣。
白話文:
如果產婦看見鬼神,表示她產後傷損了血脈,心氣虛弱,導致血液瘀積停滯,上犯心臟,進而出現心煩意亂、睡不安穩、好像看見鬼神、言語顛倒等症狀。如果誤以為是風邪作祟,用治療風邪的藥物,病情就會危急。如果產婦虛弱,就應該用四物湯,再加上生地、桂心、炮薑、生蒲黃、石菖蒲。如果產婦實證,就應該用四烏湯,再加上川連。煎好後加入龍腦一撮,服用後能睡著就平安無事了。如果產婦心悸、神志恍惚、言語錯亂,可以用千金遠志湯治療。如果產婦內虛、瘀血攻心,出現胡言亂語,可以用龍齒清魂散治療。如果瘀血積滯,導致腹部脹滿、呼吸急促,就應該緊急服用下瘀血湯,清除瘀血,才有可能救治。如果延誤時間,就難以挽回了。這種病症大多是因為心脾血虛,應該服用八珍湯,再加上炮薑,這樣痰液就能清除,神志也會恢復正常。
不語,產後不語。多因停積敗血。閉於心竅。神志不能明瞭。嚴氏清魂加蘇木、丹參。若因心腎氣虛而不能通於舌。則舌強不語。辰砂七珍散。或人參、石菖蒲等分。不時煎服。腎虛風熱。地黃飲子。肝木太過。柴胡清肝散。或小柴胡加鉤藤。脾受木侮。六君子加升麻、鉤藤。
氣血俱虛。八珍湯加菖蒲、遠志。不應。獨參湯加附子一片。峻補其氣。而血自生。若竟用血藥。則誤矣。
白話文:
產後不說話,大多是因為體內積聚了敗血,堵塞了心竅,導致神志不清。可以用嚴氏清魂湯加入蘇木和丹參治療。
如果因為心腎氣虛導致舌頭無法活動,就會出現舌強不語。可以使用辰砂七珍散,或是人參和石菖蒲等量,不時煎服。
如果是腎虛風熱,可以使用地黃飲子。如果是肝木過盛,可以使用柴胡清肝散,或者小柴胡湯加鉤藤。如果是脾臟被肝木所傷,可以使用六君子湯加升麻和鉤藤。
如果氣血都虛弱,可以使用八珍湯加菖蒲和遠志。如果以上方法都不奏效,可以使用獨參湯加附子一片,強補氣血,氣血自然會恢復。如果一味使用補血藥,反而會適得其反。
發痙,產後發痙。因去血過多。元氣虧極。或外邪相搏。或陰火內動所致。故傷寒汗下過多。潰瘍膿血大泄。多患此證須。大補氣血。或保無虞。若攻風邪必死。其證牙關緊急。腰背反張。四肢抽搐。兩目連札。十全大補。有汗。加炮姜。多汗。加附子。不應。並加薑、附倍人參。
多服始應。嘗治大虛之證。服參、耆數斤。附子數枚方應。若汗拭不及。兩手摸空者不治。
發熱,婦人產後血虛。陽無所依而浮散於外。故多發熱。治宜四物補陰。而以炮姜之苦溫從治。收其浮散。使歸於陰。若氣血俱虛。惡寒發熱。煩躁作渴。十全大補湯。若熱愈甚。急加桂、附。若血虛至夜發熱。小腹腰脅作痛。四物加黃耆五錢。肉桂一錢。若作渴面赤。當歸補血湯。
白話文:
產後發痙,多半是因為產後失血過多,導致元氣虧虛,或是外邪入侵,或是體內陰火上升所致。傷寒過後汗出太多,潰瘍膿血流失過多,也容易出現這種症狀。必須大補氣血,才能避免病情惡化。如果用藥治療風寒,病人必定會死亡。發病時,症狀包括牙關緊閉,腰背反弓,四肢抽搐,雙眼緊閉。治療時可以使用十全大補湯,如果出汗,可以加炮姜;如果汗出很多,可以加附子;如果藥效不顯,可以增加薑、附的劑量,並加倍人參。
有些病人元氣虛弱,需要服用大量人參、黃耆和附子才能見效。如果汗出不止,雙手摸不到汗,則無法治療。
產後發熱,是因為失血過多導致血虛,陽氣無所依附,浮散於外,因此發熱。治療應該使用四物湯補陰,並加入炮姜溫熱之性,收斂浮散的陽氣,使之歸於陰分。如果氣血都虛弱,伴隨惡寒發熱、煩躁口渴,可以使用十全大補湯。如果發熱加重,可以加桂枝、附子。如果血虛導致晚上發熱,小腹、腰部和脅肋疼痛,可以使用四物湯加上黃耆、肉桂。如果口渴面赤,可以使用當歸補血湯。
若誤認為火證。投以涼藥。禍在反掌。然產後脾胃多虛。有過於飲食傷滯而發熱者。慎勿誤作血虛治。但遇產後發熱。若胸膈飽悶。噯氣惡食泄瀉等證。只作傷食治之。若發熱而飲食自調者。方用補血正法。產後大發熱。必用炮姜同茯苓淡滲其熱。一應苦寒並發表之藥。皆不可用。
凡產後發熱惡寒。皆屬血虛。此熱非有餘之熱。乃陰虛生內熱耳。故以補陰藥加炮姜。大劑服之。且炮姜能入肺胃。散虛熱。入肝脾。引血藥生血。然不可多用獨用。必與補陰藥同用。此造化自然之妙也。惡寒發熱腹痛者。當去惡血。產後脈洪數。胎前脈澀弱多死。懷孕者脈宜滑數。
白話文:
產後發熱要小心,別誤認為是火證,亂用涼藥,後果不堪設想。產婦脾胃虛弱,若因飲食不當造成發熱,可別錯當血虛治療。產後發熱,若伴隨胸悶、打嗝、食慾不振、腹瀉等症狀,應當以治療食積為宜。若發熱但飲食正常,則可用補血的方法。產後高燒,必須使用炮薑和茯苓來散熱,一切苦寒和發散的藥物都不可使用。
產後發熱怕冷,都是血虛所致,這不是陽氣過盛的熱,而是陰虛生內熱。因此,要以補陰藥加上炮薑,大量服用。炮薑能入肺胃,散虛熱,也能入肝脾,幫助補血藥生血,但不能單獨使用,必須與補陰藥一起服用,這才是順應自然法則的妙方。產後發熱怕冷,伴隨腹痛,則要清除惡血。產後脈搏洪數,而懷孕前脈搏澀弱者,容易難產,懷孕期間脈搏宜滑數。
已產而滑數不改者。雖未必死。多費調理。
寒熱,產後因氣血虛弱。脾胃虧損而發寒熱。皆不足證。經云。陽虛則惡寒。陰虛則寒熱。若兼大便不通。尤屬氣血枯槁。切禁發表降火。若寸口脈微為陽氣不足。陰氣上入陽中而惡寒。補中益氣湯加薑、棗發越之。尺部脈弦。為陰氣不足。陽氣下陷陰中而發熱。六味丸加肉桂以收攝之。
若肌熱大渴引飲。目赤面紅。此血虛發熱。當歸補血湯。不可誤認客邪而用表散藥。下血過多。寒熱而小腹不痛者。此營衛虧損。陰陽不和。屬虛。增損四物湯。若惡露未淨。傷滯胞絡。寒熱而小腹痛者。屬實。輕則四烏湯。重則醋煎散。產後臥不如法。敗血流入經絡骨節間。
白話文:
如果生完孩子之後,身體依然虛弱,沒有改善,雖然不一定会死,但需要花很多时间调理。產後寒熱是因為氣血虛弱,脾胃虧損而造成的,都是不足的症状。古書說,陽虛的人會怕冷,陰虛的人會發寒發熱。如果還伴隨着便秘,就更說明氣血虧損,嚴禁使用發汗降火的藥物。如果寸口脈微弱,表示陽氣不足,陰氣上衝導致怕冷,可以用補中益氣湯加生薑、大枣來溫補陽氣。如果尺部脈弦,表示陰氣不足,陽氣下陷導致發熱,可以用六味丸加肉桂來收敛陰氣。
如果身體發熱,非常口渴,眼睛紅、臉紅,這是血虛發熱,應該用當歸補血湯,不能誤認為外感風寒而使用發散藥物。如果產後出血過多,發寒發熱,但肚子不痛,这是营卫亏损,阴阳不和,屬於虛證,可以用增損四物湯來調理。如果惡露未淨,傷到了子宫,發寒發熱,並且肚子痛,這是實證,輕微的可以用四烏湯,嚴重的可以用醋煎散。產後臥床姿勢不正確,会导致淤血流入经络骨骼关节。
寒熱腰股腫熱。痛不可拊。局方腎虛。有食消食。頭痛骨疼寒熱者。外感風寒也。參蘇飲、增損柴胡湯、柴胡四物湯選用。或兼瀉及吐者。五積散。胸膈飽悶。前後心痛寒熱者。傷氣與食也。指迷七氣湯。虛人。局方七氣合沉香降氣散。如飽滿寒熱兼腹痛腰疼者。四烏湯。
熱而不寒。胸煩自汗。與大病後虛煩相似。此去血過多。血虛生熱也。逍遙散。若臍下熱。非熟地不能治。如大熱。必用炮姜。日晡轉甚者。非柴胡不能治。不應。必用肉桂。新產蒸乳發熱。不必服藥。
白話文:
腰部和腿部感到又冷又熱,腫脹發熱,疼痛得無法用手按壓,這是腎虛所致。如果同時伴有食慾不振、頭痛、骨頭痠痛、發冷發熱等症狀,可能是外感風寒,可以選擇參蘇飲、增損柴胡湯、柴胡四物湯等方劑。如果還有腹瀉或嘔吐,可以服用五積散。如果胸膈飽悶,前後心痛,發冷發熱,可能是傷氣或飲食不當,可以用指迷七氣湯。如果體虛,可以服用七氣合沉香降氣散。如果感到腹部飽滿、發冷發熱,並且伴有腹痛、腰痛,可以用四烏湯。
如果只是發熱,沒有發冷,胸悶煩躁,並且自汗,這和重病後虛弱類似,可能是失血過多導致血虛生熱,可以用逍遙散。如果臍下發熱,必須用熟地才能治好。如果熱度很高,一定要用炮薑。如果下午病情加重,必須用柴胡才能治好。如果症狀不對症,就需要用肉桂。如果產婦因哺乳而發熱,不必服用藥物。
中風,產後類中風證。大多血虛。非真中也。或挾風。或挾痰。或挾氣。證雖不一。治法莫要於行血。芎歸湯加荊芥穗。淋黑豆酒煎服。亦治角弓反張。手足瘛瘲。脈來虛浮者。血暈四肢強直。芎歸湯加童便。或用荊芥穗微焙為末。豆淋酒調下二錢。或童便服之。口噤則抉齒灌之。
齦噤則灌入鼻中即蘇。手足癱瘓。敗血入經絡也。用五積散。又有形盛氣虛。產後痿廢不起者。但當補氣藥中兼行氣為主。朝用香砂六君子。暮用越鞠丸。久服自效。
白話文:
中風,產後出現類似中風的症狀,大多是血虛導致,并非真正的中風。可能夾雜著風、痰或氣,症狀雖然不一,但治疗的关键在于行血。可以用芎歸湯加上荊芥穗,淋黑豆酒煎服。这种方法也能治疗角弓反张、手足瘛瘲、脉象虚浮的患者。血暈四肢僵硬,可以用芎歸湯加入童便,或者用荊芥穗微焙成粉,用豆淋酒調服两钱,或者直接喝童便。口不能言就撬开牙齿灌藥,牙关紧闭就灌入鼻中,患者就會醒過來。手足癱瘓,是敗血進入經絡所致,可以用五積散治療。如果产妇身体壮实,但气虚导致产后痿废不能起身,就应该以补气药为主,同时兼顾行气。早上用香砂六君子湯,晚上用越鞠丸,长期服用自然会见效。
咳嗽,產後咳嗽。多因腠理不密。外邪所感而致。若因風寒所感。桔梗湯加蔥白、香豉、生薑。或小建中湯。虛。用異功散去朮加山藥、細辛、桂枝。陰虛兼感客邪者。六味丸去萸加桂枝、細辛。陰虛水不制火而嗽。六味丸加麥冬、五味。乾咳內熱不寒。桔梗湯加葳蕤、麥冬、丹皮、蜜煎薑、橘之類。蓋乾咳一證。有小兒食乳易治。無則成勞。
發喘,喘而痰聲大作。此痰犯肺金也。豁其痰。喘自定。風則金匱旋覆花湯加甘草、桔梗。惡露未淨。加炮薑、丹參。有食。加厚朴、陳皮。不嗽而喘。此肺為火迫。乃真喘也。難治。若肺虛熱。生脈散為主藥。肺胃氣虛。異功散加桔梗。兼外邪。加細辛。中氣虛寒。前方加炮薑、肉桂。
白話文:
咳嗽,產後咳嗽,大多是因身體腠理不密,受到外邪入侵而導致。若因風寒所感,可用桔梗湯加上蔥白、香豉、生薑,或用小建中湯。若體虛,可用異功散去朮加山藥、細辛、桂枝。若陰虛兼感客邪,可用六味丸去萸加桂枝、細辛。若陰虛水不制火而咳嗽,可用六味丸加麥冬、五味。若乾咳內熱不寒,可用桔梗湯加葳蕤、麥冬、丹皮、蜜煎薑、橘子等。總之,乾咳這個症狀,小兒食乳易治,若不治則會變成勞損。
發喘,喘息伴隨痰聲很大,這是痰邪犯肺金。豁開痰邪,喘息自然會平息。若因風寒引起,可用金匱旋覆花湯加甘草、桔梗。若惡露未淨,加炮薑、丹參。若有飲食積滯,加厚朴、陳皮。若不咳嗽而喘息,這是肺被火氣逼迫,屬真喘,難治。若肺虛熱,用生脈散為主藥。若肺胃氣虛,用異功散加桔梗。若兼外邪,加細辛。若中氣虛寒,前方加炮薑、肉桂。
陽氣虛脫。更加附子。腎虛不能納氣歸元。都氣丸作湯送靈砂丹。兼氣虛者。與異功散兼進。大抵產後發喘。加以脈之虛大急疾。皆不可治。
瘛瘲,產後陰血去多。陽火熾盛。筋失營養。虛極生風而成此證。若見唇青肉冷。汗出目眩神昏。命在須臾。四君子加芎、歸、丹皮、鉤藤。蓋血生於至陰。至陰者脾土也。若肝經血虛。逍遙散加鉤藤。陽氣虛敗。十全大補加薑、附、鉤藤鉤。經云。脾之榮在唇。心之液為汗。
若心脾二藏虛極。而唇白多汗。急用參、附救之。若無力抽搐。戴眼反折。汗出如珠不流者。皆不可治。
白話文:
陽氣虛弱衰竭,可以加用附子藥物。腎氣不足,無法將氣收納歸元,可用都氣丸煮湯服用,再配合靈砂丹。若是氣虛者,則可加用異功散。總的來說,產後出現呼吸困難,並且脈象虛弱、快速且急促,都是不可治療的。
瘛瘲症是產後陰血流失過多,陽火旺盛,筋脈失養,虛極生風而導致的。如果出現嘴唇青紫、身體冰冷、汗出、頭昏眼花,命不久矣,可用四君子湯加川芎、當歸、丹皮、鉤藤。因為血液源於至陰,至陰即脾土,若肝經血虛,則可用逍遙散加鉤藤。如果陽氣虛弱衰敗,則用十全大補湯加生薑、附子、鉤藤。古書中說:「脾之榮在唇」,「心之液為汗」。
如果心脾兩臟虛極,嘴唇發白並且多汗,就要緊急用人參、附子救治。如果患者無力抽搐、眼睛上翻、汗出如珠卻不流動,都是無法治療的。
顫振,產後顫振。乃氣血虧損。虛火益盛而生風也。切不可以風為治。急用十全大補。溫補氣血為主。如小產後半身肉顫。半身汗出。亦宜上法。若產後不省人事。口吐涎沫而顫振。或瘛瘲者。當歸補血湯加荊芥穗。豆淋酒煎服。婦人胎前產後顫振瘛瘲。逍遙、歸脾、小柴胡、補中皆可選用。
傷風,產後傷風。須問惡露淨否。而後用藥。若未淨而小腹疼痛者。以行血理氣為先。金匱旋覆花湯、四烏湯選用。若惡露已淨。小腹不疼。但頭痛身熱足冷。自汗咳嗽。黃耆建中湯。頭重。香蘇散。若風寒並傷。營衛俱病。遍體痛無汗。敗毒散。虛甚著風者。不可發散。逍遙去朮加桂枝。得效雖遲無失。
白話文:
產後顫振、傷風的中醫解讀
產後顫振
顫振,產後常見症狀,乃因氣血虧損,虛火旺盛而生風所致。不可單純以風為治,應以溫補氣血為先。
- 十全大補湯:溫補氣血,適合產後普遍的氣血虧虛。
- 產後半身肉顫,半身汗出:亦宜用十全大補湯溫補氣血。
- 產後不省人事,口吐涎沫而顫振,或瘛瘲:當歸補血湯加荊芥穗、豆淋酒煎服。
- 婦人胎前產後顫振瘛瘲:可選用逍遙散、歸脾湯、小柴胡湯、補中益氣湯等方劑。
產後傷風
產後傷風,需先觀察惡露是否已淨。
- 惡露未淨,小腹疼痛:以行血理氣為先,可選用金匱旋覆花湯、四烏湯。
- 惡露已淨,小腹不痛,但頭痛身熱足冷,自汗咳嗽:黃耆建中湯。
- 頭重:香蘇散。
- 風寒並傷,營衛俱病,遍體痛無汗:敗毒散。
- 虛甚著風者,不可發散:逍遙散去朮加桂枝,療效雖慢,但無失誤。
註解:
- 瘛瘲:指身體顫抖,神志不清,類似癲癇發作的狀態。
- 惡露:產後子宮內膜剝落,經陰道排出的血性分泌物。
- 營衛:中醫理論中的兩種氣,營氣運行於脈絡中,營養全身;衛氣行於肌膚腠理,抵禦外邪。
傷寒產後傷寒。不可遽用小柴胡。蓋有黃芩在內。停滯惡血也。宜小建中湯、增損柴胡湯。時疫。柴胡四物湯、香蘇散。伏氣發溫。蔥白香豉湯。感冒氣食。香蘇散。產後得熱病。四肢暖而脈息和平者生。四肢冷而脈沉澀。煩熱甚而脈洪盛者。皆死證也。
瘧,產後痁瘧。在初產時絕少。即胎前久瘧淹纏。產後裡氣通達。無不霍然。間有微寒發熱不止者。此衛氣向虛。營血驟傷之故。但與內補當歸建中湯。熱多。倍芍藥。寒多。加黃耆。夜發。一倍當歸。三倍黃耆。不應。加生何首烏。虛熱不止。大便不實。加炮薑、茯苓。惡露不行。
白話文:
產後傷寒,不可馬上使用小柴胡湯,因為裡面含有黃芩,會阻滯惡血。應該使用小建中湯或增損柴胡湯。遇到時疫,可以用柴胡四物湯或香蘇散。伏氣發溫,可以用蔥白香豉湯。感冒氣食,用香蘇散。
產後得熱病,如果四肢溫暖,脈息平和,就可以活下來。如果四肢冰冷,脈沉澀,煩熱嚴重,脈洪盛,都是死亡的徵兆。
瘧疾,產後瘧疾,在初產時很少見。即使懷孕前久患瘧疾,產後氣血通達,也會很快痊癒。偶爾有微寒發熱不止的情況,這是衛氣虛弱,營血受損所致。只需用內補的當歸建中湯,如果熱症較多,就增加芍藥的份量;如果寒症較多,就加黃耆。如果夜間發作,就增加當歸的份量,黃耆加倍。如果效果不好,就加生何首烏。如果虛熱不止,大便不成形,就加炮薑、茯苓。如果惡露不排,就…
小腹結痛。另用炮黑山楂。熬枯黑糖。伏龍肝湯煎服。或有產後一月半月。感犯風暑而瘧。小柴胡、補中益氣選用。風。加羌活、紫蘇。暑。加香薷、厚朴。隨證裁酌。但黃芩苦寒。無論惡露淨與未淨。皆非所宜。
痢,產後下痢有三。一者因胎前患痢。產後不止。昔人以為七日必死之候。若元氣未敗。脈有胃氣。可進粥食者。伏龍肝湯丸隨證加減。多有得生者。一者因產後臍腹受冷。飲食不化。腹痛惡露不行。理中湯為主。白。加吳萸、木香。赤。加桂心、茯苓。一者因產後誤食生冷。
白話文:
肚子下方疼痛,可以用炮製過的黑色山楂,熬成黑色的糖水,再服用伏龍肝湯煎劑。如果產後一個半月到一個月左右,因為受到風寒暑濕而發燒,可以用小柴胡湯、補中益氣湯來選擇。如果是風寒,可以加羌活、紫蘇;如果是暑濕,可以加香薷、厚朴,根據症狀進行調整。但黃芩性寒,無論惡露是否乾淨,都不適合使用。
痢疾,產後下痢有三種情況。第一種是懷孕期間就患有痢疾,產後病症沒有好轉。古人認為這種情況七天內必死,但如果元氣沒有衰敗,脈象還有胃氣,可以進食稀飯,服用伏龍肝湯丸並根據病情加減,很多患者可以恢復。第二種是產後臍腹受寒,飲食消化不良,導致腹痛、惡露不排,可用理中湯為主方。白帶者,加吳茱萸、木香;赤帶者,加桂心、茯苓。第三種是產後誤食生冷食物引起的痢疾。
或臨產飲食過度。產後泄瀉下痢。亦宜理中湯。白。加枳實、茯苓、厚朴、木香。赤。加香附、炮楂熬糖。虛。加人參、肉桂。間有熱痢下重。白頭翁加甘草阿膠湯清理之。惡露已淨。痢久不止。腹痛後重。補中益氣升舉之。大抵產後下痢。惟宜顧慮元神。調和血氣。則積滯自下。
惡露自行。非若妊娠之有胎息。難於照顧也。
蓐勞,蓐勞者。因產理不順。疲極筋力。憂勞心慮。或將養失宜。虛風客之。致令虛羸喘乏。寒熱如瘧。百節煩疼。頭痛自汗。肢體倦怠。咳嗽痰逆。腹中絞刺。當扶正氣為主。六君子加當歸。若脾肺氣虛。咳嗽口乾。異功散加麥冬、五味。氣虛頭暈。補中益氣倍用歸、耆。
白話文:
生產時飲食過度,或者生產後出現腹瀉或者痢疾,這種情況適合使用「理中湯」。如果是白色糞便,可以加入枳實、茯苓、厚朴、木香;如果是紅色糞便,則可以加入香附、炮楂熬糖;如果是虛弱情況,可以加入人參、肉桂。偶爾出現熱痢且感覺沈重,可以使用「白頭翁加甘草阿膠湯」來清熱利腸。如果產後的瘀血已經清除,但痢疾持續不退,伴有腹部疼痛感,則需要補充中藥來提升體能,提振元氣。大體上,產後出現腹瀉,主要需要顧及體內的元氣,調和血液和氣血,這樣積聚的病態才能得到排除。
生產後的出血自然停止,不像懷孕期間有胎息,更難以照顧。
蓐勞,指的是由於生產過程中理療不順暢,導致筋疲力盡、心力交瘁,或是養生方法不當,使得虛風侵襲,導致身體虛弱、呼吸困難、發燒或類似瘧疾的症狀,全身關節疼痛,頭痛、自汗、四肢疲倦、咳嗽、痰多等症狀。應以扶正氣為主,使用六君子湯加上當歸。如果脾肺氣虛,咳嗽口乾,可以使用異功散加上麥冬、五味子。氣虛頭暈,則需要使用補中益氣湯,並加倍使用當歸、黃耆。
肝經血虛。肢體作痛。四物加參、苓、朮、桂。肝腎虛弱。自汗盜汗。往來寒熱。六味丸加瘛瘲。脾虛血弱腹痛。月經不調。歸脾湯倍木香。血虛有熱。增損柴胡湯。骨蒸勞熱。嗽痰有紅者。異功散去朮加山藥、丹皮、五味、阿膠、童便。熱而無痰乾咳。逍遙散用蜜煎薑、橘。
蜜蒸白朮。產後虛損。不時寒熱。或經一二載。元神不復。月事不轉。先與千金當歸芍藥湯。後與烏骨雞丸調補。大抵此證多因脾胃虛弱。飲食減少。以致疲憊而成。當補脾胃。進飲食。則諸臟有所倚賴。病自愈矣。
白話文:
肝經血虛導致肢體疼痛,可用四物湯加參、苓、朮、桂治療。肝腎虛弱則容易自汗盜汗、往來寒熱,可用六味丸加瘛瘲治療。脾虛血弱則容易腹痛、月經不調,可用歸脾湯倍加木香治療。血虛有熱,可用增損柴胡湯治療。骨蒸勞熱、咳嗽帶血痰,可用異功散去朮加山藥、丹皮、五味、阿膠、童便治療。熱症無痰、乾咳,可用逍遙散用蜜煎薑、橘治療。
蜜蒸白朮可治產後虛損、反覆寒熱。若產後一兩年元神未復,月經仍未恢復,可先服用千金當歸芍藥湯,再用烏骨雞丸調補。大多數這種情況都是因為脾胃虛弱,飲食減少,導致體力虛弱。應該補脾胃,增加飲食,使其他臟器有所依靠,病自然會痊癒。
虛煩,產後虛煩。皆氣血虧損。虛火上泛所致。千金治產後內虛煩熱短氣。用甘竹茹湯。產後乍寒乍熱。手足身溫。心胸煩滿。用知母湯。產後虛煩頭痛短氣。悶亂不解。用淡竹茹湯。產後煩滿不安。用人參當歸湯。俱孫真人法也。
驚悸,產後心悸。皆心虛所致。千金治產後沖悸。志意恍惚。言語錯亂。用茯神湯。虛熱口燥。加麥門冬。虛。加人參。善忘。加遠志、麥門冬。產後大虛心悸。志意不安。恍惚恐畏。虛煩不眠少氣。人參丸。吸吸乏氣善忘。本方去薯蕷加遠志。亦孫真人法也。
白話文:
虛煩,生產後出現的虛煩,都是因為氣血虧損,虛火上浮所導致。千金方中治療產後內虛煩熱、呼吸短促的方劑是甘竹茹湯。產後時而發冷時而發熱,手腳和身體溫熱,心胸煩悶,可以使用知母湯。產後虛煩、頭痛、呼吸短促,頭腦昏沉、迷糊不清,可以使用淡竹茹湯。產後煩悶不安,可以使用人參當歸湯。這些都是孫真人醫術的精華。
驚悸,生產後的心悸,都是因為心虛造成的。千金方中治療產後心神不寧、志意恍惚、言語錯亂的方劑是茯神湯。如果出現虛熱口乾,可以加入麥門冬。如果體虛,可以加入人參。如果出現健忘,可以加入遠志和麥門冬。產後體虛嚴重,心神不寧、志意恍惚、恐懼不安、虛煩失眠、呼吸短促,可以使用人參丸。如果出現呼吸急促、氣虛乏力、健忘,可以將人參丸中的薯蕷去掉,加入遠志。這也是孫真人醫術的精華。
多汗,產後血虛。身熱自汗。逍遙散加熟棗仁、烏梅。不可用補氣藥。古方用麥煎散治產後盜汗自汗。為害不可勝數。因外感而汗者。黃耆建中湯。氣血俱虛。十全大補湯。不應。加附子。若汗多不止。必發柔痙。尤當前藥。若頭汗者。或因濕熱。或因瘀血。當審虛實治之。
半身汗出。昔人用二陳合四物。治多不效。以血藥助陰。閉滯經絡也。此屬氣血不充。而有寒痰留滯。非大補氣血。兼行經豁痰不效。宜十全大補、人參養榮加星、半、川烏。肥人多加豁痰行氣藥。瘦人氣血本枯。夭之徵也。
白話文:
產後虛弱容易出汗,身體發熱且自汗不止,可用逍遙散加上熟棗仁和烏梅治療,但不可服用補氣藥。古方以麥煎散治療產後盜汗和自汗,因為這種汗症危害甚多。若是因外感而導致出汗,則可用黃耆建中湯。如果氣血皆虛,則可用十全大補湯,但不可添加附子。若汗出不止,恐會引發抽搐,應優先使用藥物治療。若是頭部出汗,可能是濕熱或瘀血導致,需根據虛實情況進行治療。
半身出汗,古人常用二陳湯合四物湯治療,但效果不佳,因為補血藥會助陰,反而阻塞經絡。這種情況其實是氣血不足,寒痰停滯所致,單靠補氣血或行氣豁痰效果不佳。應使用十全大補湯、人參養榮湯,並加入附子、半夏、川烏。肥胖者可加用豁痰行氣藥,瘦弱者氣血本來就虧虛,屬於凶險徵兆。
麻木產後麻瞀。宜生血補氣。十全大補湯。去血過多。手足發麻。小腹大痛。則遍體麻暈欲死。此非惡露凝滯。乃虛中挾痰。六君子加炮薑、香附、當歸。曾治一婦。產後右半身麻瞀而昏暈。不省人事。發即胸膈痞悶。下體重著。或時心神蕩搖。若無心肺之狀。頃則周身冷汗如漉。
大吐痰涎而蘇。此產後經脈空虛。痰飲乘虛襲入之故。因與六君子加歸、耆、肉桂。隨手而效。復有一婦。產後左半身麻瞀昏暈。不省人事。發則周身大痛。筋脈瘛瘲。肌肉瞤動。或時頭面赤熱。或時腿上振振動搖。頃則蒸蒸汗出而蘇。此產後營血大虧。虛風襲入之故。用十全大補湯治之。
白話文:
產後麻痺,需要生血補氣。十全大補湯可以治療。產後失血過多,手腳發麻,小腹劇痛,甚至全身麻痺昏迷欲死,這不是惡露淤積,而是身體虛弱,痰濕入侵所致。可以用六君子湯加炮薑、香附、當歸治療。曾經治過一位婦女,產後右半身麻痺昏迷,不省人事,胸悶氣短,下體沉重,精神恍惚,好像沒有心肺一樣,全身冷汗淋漓,後來吐出痰涎才恢復意識。這是產後經脈空虛,痰飲乘虛而入,可以用六君子湯加當歸、黃耆、肉桂治療,效果很好。又有一位婦女,產後左半身麻痺昏迷,不省人事,全身疼痛,筋脈痙攣,肌肉跳動,頭面發熱,腿部震顫,後來大量出汗才恢復意識。這是產後氣血虧虛,虛風入侵所致,可以用十全大補湯治療。
諸證悉平。但麻瞀不止。後與地黃飲子而安。
大小便諸證,產後去血過多。大腸乾涸。每至三五日後。甚至五七日而大便始通者。皆其常也。或血虛火燥。不可計其日期。必待腹滿覺脹。欲自去而不能者。乃結在直腸。宜用導法。蜜煎導。或削醬姜醬瓜。皆可為導。惟豬膽汁導禁用。以其苦寒。誤用每致發呃也。若用苦寒藥攻通。
反傷中焦元氣。或愈結難通。或通瀉不止。必成敗證。若屬血虛火燥。四物加鮮何首烏潤下之。氣血俱虛之人。雖數日不通。飲食如常。腹中如故者。八珍加桃仁、蘇子、熟蜜。若多日不解。躁悶異常。不得已。用人參、當歸、枳殼煎服。亦權宜之術耳。古人用玉燭散治之。
白話文:
所有症狀都平息了,但麻痺和昏眩卻沒有停止。後來給病人喝了地黃飲之後才恢復正常。
大小便方面出現的各種症狀,產後失血過多,大腸乾燥。通常產後三到五天,甚至五到七天之後大便才會通暢,這都是正常的現象。有些人是血虛火燥,就無法計算日期,一定要等到肚子脹滿,感覺想要排便卻排不出來的時候,才表示便秘在直腸。這時候就應該使用導法,可以用蜂蜜水灌腸,或者用薑汁醬瓜來導瀉。但是豬膽汁導瀉法不能使用,因為豬膽汁苦寒,誤用很容易引起打嗝。如果使用苦寒的藥物攻通大便,
反而會傷及中焦的元氣,導致便秘更加嚴重,或者排便不止,最後變成嚴重的併發症。如果是血虛火燥引起的便秘,可以用四物湯加上鮮何首烏來潤腸通便。如果病人氣血雙虛,即使好幾天沒有排便,但飲食正常,肚子也沒有不舒服的感覺,就可以用八珍湯加上桃仁、蘇子、熟蜜。如果便秘很多天都沒有改善,病人感到煩躁不安,實在沒有辦法,可以用人參、當歸、枳殼煎服,這只是權宜之計。古人用玉燭散來治療這種病。
反致危殆者多矣。至治產後日久。病外感熱結。有實邪燥屎者。急用承氣、大柴胡下之。又不當拘於此例也。小便不通。腹脹如鼓。用炒鹽加麝半字填臍中。外用蔥白十餘莖作一束。切如半指厚。置鹽、麝上。將艾灸之。覺熱氣入腹。難忍方止。小便即通。此惟氣閉者宜之。
若氣虛源涸。與夫熱結膀胱者。皆不可用。產母但覺小水少。此即是病。便宜調治。如大小便俱秘。惡露不行。先通惡露。四烏湯加蓬朮、山楂。如惡露不行。大便泄。小便難。五苓散倍肉桂加桃仁。不可服胃苓湯。以蒼朮能止血也。產後小便數。乃氣虛不能制水。補中益氣加車前、茯苓。
白話文:
許多人因為錯誤治療而陷入危險境地。產後過久,患上外感熱結,又有實邪燥屎者,急需用承氣湯、大柴胡湯瀉下。但也不要一味拘泥於此,若小便不通,腹脹如鼓,可將炒鹽加入麝香半錢填入臍中,再用蔥白十餘根捆成一束,切成半指厚,放在鹽和麝香上,用艾灸之。感覺熱氣進入腹中,難以忍受才停止,小便就會通暢。此法只適用於氣閉者。
若氣虛源涸,或是熱結膀胱者,皆不可使用此法。產婦若只是覺得小便量少,這本身就是病症,應及時調治。若大小便都祕結,惡露不排,應先通惡露,可服用四烏湯加入蓬朮、山楂。若惡露不排,大便泄瀉,小便困難,則可服用五苓散加倍肉桂和桃仁,不可服用胃苓湯,因為蒼朮有止血作用。產後小便頻繁,是因為氣虛不能制水,可服用補中益氣湯加入車前子、茯苓。
若膀胱陰虛而小便淋瀝。生料六味合生脈散。滋其化源。須大劑煎成。隔湯燉熱。續續進之。產後遺尿不知。乃氣虛不能統血也。補中益氣湯。若新產廷孔未斂。溺出不知。此恆有之。至六七朝自止。不必治也。婦人產後。水道中出肉線一條。長三四尺。動之則痛欲絕。先服失笑散數服。
次用帶皮姜三斤研爛。入清油二斤。煎油干為度。用絹兜起肉線。屈曲於水道邊。以前姜熏之。冷則熨之。一日夜即縮。二日即盡。再服芎歸湯調理。如肉線斷。則不可救矣。產婦尿胞損破。致病淋瀝者。當與峻補。丹溪云。難產多是氣虛。產後氣血尤虛。當以參、耆為君。
白話文:
如果膀胱陰虛,導致小便滴滴答答,可以用生料六味合生脈散來滋養膀胱,需要用大劑量煎成藥,隔水燉熱,慢慢喝下去。產後遺尿,是因為氣虛不能控制血液,可以用補中益氣湯來治療。如果剛生產完,產道還沒收縮,尿液不自主流出,這是正常的現象,通常六七天就會自然停止,不用特別治療。
有些婦女生產後,水道中會長出一條肉線,長度三四尺,碰觸就會痛得要命。先服用失笑散幾服,然後用帶皮生薑三斤研磨成泥,加入清油兩斤,煎熬到油乾為止,用絹布包住肉線,放在水道邊,用薑泥熏它,冷了就用它熨一下。一天一夜就會縮小,兩天就會消失。之後再服用芎歸湯調養身體。如果肉線斷了,就無法醫治了。產婦如果尿囊損壞,導致小便滴滴答答,就要用峻補的方法治療。丹溪先生說,難產大多是因為氣虛,產後氣血更加虛弱,要以人參、黃芪作為主要的藥物。
芎、歸為臣。桃仁、陳皮為佐。同豬羊脬煎湯。時時飲之。勿令間斷。使氣血驟長。匝月其脬自完。若稍緩則難成功矣。產間傷動脬破。終日不小便。但淋濕不幹。用天然黃絲二兩。不用染者。牡丹皮、白芨、人參各一錢。水煎至絲爛如餳服。服勿作聲。作聲則泄氣無效。名補胞飲。
經月常服有效。產後損尿胞而淋瀝。參、耆、朮、草熬膏。豬羊脬煎湯。飢時調服。月餘胞長淋止。產後陰屍著風痛。四物湯加藁本、防風。不應。有瘀傷也。加血餘、龜版灰、肉桂。陰頹脫下。氣血俱虛。不能收斂者。八珍加升麻、黃耆。陰戶腫痛。濕熱也。用枯礬、荊芥、白芷、當歸、桃仁、細辛、川椒、五倍子等分。
白話文:
芎、歸是主要的藥材,桃仁、陳皮輔助。將這些藥材與豬羊脬一起煎湯,時時飲用,不要間斷,讓氣血快速滋長。一個月左右,膀胱就會自行修復。如果稍有延誤,就難以成功了。生產時傷到膀胱破裂,終日無法排尿,只會滴濕卻不會乾,可以用天然黃絲兩錢(不用染色的),牡丹皮、白芨、人參各一錢,水煎至絲爛成稠狀服用。服用時不要發出聲音,發出聲音就會泄氣無效,這個藥方叫做補胞飲。長期服用,效果顯著。產後損傷膀胱而出現尿頻,可以用人參、黃耆、白朮、白芷熬膏,再用豬羊脬煎湯,在飢餓時調服,一個多月後,膀胱就會恢復,尿頻也會停止。產後因寒氣入侵而導致陰部疼痛,可以用四物湯加上藁本、防風,如果效果不佳,可能是瘀傷,就要加血餘、龜板灰、肉桂。陰道脫垂,氣血都虛弱,無法收斂,可以用八珍湯再加上升麻、黃耆。陰部腫痛,是濕熱引起的,可以用枯礬、荊芥、白芷、當歸、桃仁、細辛、川椒、五倍子等量煎服。
入蔥三莖。煎湯熏洗即愈。
諸痛,產後遍身疼痛。氣虛百節開張。惡露乘虛流入經絡骨節之間。謂之敗血流經。或流於腰胯。或流入髀股。痛不可拊。痛處熱腫。流注日深。漸致身面浮腫。局方調經散最當。琥珀地黃丸亦宜。若因虛風所侵。以致肢體沉重不利。筋脈引急。發熱頭痛。局方用五積散去蒼朮加鯪鯉甲。
用生漆塗煅尤良。或四神散加桂枝、薑、棗。和營止痛最捷。若誤作傷寒發汗。致經脈抽搐。手足厥冷而變為痙。又當十全大補為主。若以手按而痛益甚者。是瘀滯也。四烏加鯪鯉甲、桂枝、薑、棗以散之。按而痛稍緩者。此血虛也。四物加香附、炮薑、人參、白朮、甘草以養之。
白話文:
將三根蔥放入水中煎煮,用藥湯熏洗患處即可痊癒。
產後全身疼痛,是因為氣虛導致關節鬆散,惡露趁虛而入,流入經絡骨節之間,稱為敗血流經。惡露可能流入腰胯,也可能流入大腿,疼痛難忍,痛處發熱腫脹,隨著時間推移,逐漸導致全身浮腫。此時應服用調經散,琥珀地黃丸也是適宜的藥物。如果疼痛是因虛風侵襲,導致肢體沉重不適,筋脈緊縮,發熱頭痛,則可服用五積散去蒼朮加鯪鯉甲。
塗抹生漆可以有效緩解疼痛。四神散加入桂枝、薑、棗,能迅速滋養營氣,止痛效果顯著。如果誤將產後疼痛當成傷寒發汗,導致經脈抽搐,手足冰冷,轉為痙攣,則需以十全大補為主。如果用手按壓疼痛部位,疼痛加劇,則說明有瘀滯,可服用四烏散加鯪鯉甲、桂枝、薑、棗來散瘀。如果用手按壓疼痛部位,疼痛略微緩解,則說明是血虛,可服用四物湯加香附、炮薑、人參、白朮、甘草來滋養氣血。
如皮肉痛者。外感也。如月內惡露未淨者。香蘇散加肉桂、鯪鯉甲。產後五臟皆虛。胃氣虧損。飲食不充。則令虛熱。陽氣不守。上湊於頭。則令頭痛。補中益氣加川芎、香附子。不應。加附子一片。若血虛。四物加參、術。有產後敗血上衝頭痛。非琥珀黑龍丹不效。又方。
治產後敗血作梗頭痛。諸藥不效。用大附子一枚。釅醋一碗。用火四畔炙透。蘸醋令盡。去皮臍。加川芎等分。併為末。每服錢半。或二錢。茶清調下。偏正頭風作痛。川芎茶調散去白芷加細辛。黑豆淋酒煎。乘熱熏患處。候溫服之。如左半邊惡寒。腦後掣痛者。本方去白芷加歸、芍。
白話文:
如果患者出現皮肉疼痛,可能是外感風寒所致。如果是產婦月內惡露未淨,可以用香蘇散加肉桂、鯪鯉甲來調理。產後五臟皆虛,胃氣虧損,飲食不充,容易導致虛熱,陽氣不守,上衝於頭,造成頭痛。可以用補中益氣湯加川芎、香附子來治療。若效果不佳,可以加附子一片。如果產婦血虛,可以用四物湯加人參、黃芪來補血。產後如果出現敗血上衝頭痛,則非琥珀黑龍丹不能奏效。此外,還有治療產後敗血作梗頭痛的方子,如果其他藥物無效,可以用大附子一枚,用醋炙透,去皮臍,加等量的川芎,研末服用。偏正頭風作痛,可以用川芎茶調散去白芷加細辛,黑豆淋酒煎,乘熱熏患處,待溫服下。如果左側頭部惡寒,腦後掣痛,可以用上述方子去白芷加當歸、芍藥。
右半邊畏寒。兩太陽引痛者。本方去白芷加參、耆。千金治產後中風頭痛。手臂逆冷。白朮三兩。附子一枚。獨活一兩。生薑三兩。豆淋酒煎服。婦人患頭風者。常居其半。每發必掉眩。如在車船上。皆因血虛。風邪運動其痰。二陳加當歸、黃芩、羌活、防風。不應。加烏頭、石膏。
挾氣虛者。必加黃耆。然崩傷產後。吐血衄血。並令人眩暈。當隨所因而治。感氣而胃口作痛。養胃湯。因氣而心腹痛。降氣散。感寒而痛。甘草乾薑湯加焦白朮、桂枝。有食。枳實理中加炮黑山楂。產後惡血上攻心痛。為陰血虧損。隨火上衝心絡。名心胞絡痛。宜理中加當歸。
白話文:
右邊身體畏寒,兩太陽穴引發疼痛,這個方子去掉白芷,加人參、黃耆。這是千金方治療產後中風頭痛的方子。手臂逆冷,白朮三兩,附子一枚,獨活一兩,生薑三兩,用豆豉酒煎服。婦女患頭風,常常偏頭痛,每次發作都會頭昏眼花,像是坐在車船上一樣,都是因為血虛,風邪帶動痰液所致,可以用二陳湯加上當歸、黃芩、羌活、防風。如果效果不好,再加烏頭、石膏。
如果伴隨氣虛,必須加上黃耆。但是如果是崩漏、產後、吐血、鼻出血,都會讓人頭昏眼花,就要根據情況分別治療。因為受寒導致胃口疼痛,可以用養胃湯。因為氣機不順導致心腹疼痛,可以用降氣散。因為受寒導致疼痛,可以用甘草乾薑湯加焦白朮、桂枝。如果有吃東西,可以用枳實理中湯加炮製的黑山楂。產後惡血上衝心臟疼痛,是因為陰血虧損,隨著火氣上衝心絡,叫做心胞絡痛,應該用理中湯加上當歸治療。
產後惡露未淨。胸腹作痛。或小便不利。琥珀地黃丸溫散之。產後心痛。大寒嘔逆不食。千金蜀椒湯。產後心痛。乾嘔吐涎沫。大岩蜜湯。若真心痛。旦發夕死。夕發旦死。瘀血上衝。用失笑散一錢。童便調下即定。血既散而仍痛。增損四物湯調補之。脅痛宜分左右。蓋左屬血。
血藏於肝。肝傷有死血。故痛。小柴胡去芩加丹皮、香附、薄桂、當歸、童便。右屬脾。脾有痰積於脅則痛。補中益氣去升麻加葛根、半夏、茯苓、枳殼、生薑。左右俱痛者屬虛。補中益氣加桂。下六味丸。腹痛惡露已淨者。下焦虛寒也。六味丸加桂。如痛定於一邊及小腹者。
白話文:
產後惡露沒排乾淨,胸腹疼痛,可能還會尿不出來,可以服用琥珀地黃丸來溫散。產後心痛、怕冷嘔吐、不想吃東西,可以用蜀椒湯。產後心痛、乾嘔吐口水,可以用大岩蜜湯。如果心痛得很嚴重,早上發作晚上就死,晚上發作早上就死,可能是瘀血上衝,可以用失笑散一錢,用童尿調服馬上就好。血散了還痛,就用四物湯來調補。肋骨疼痛要分左右,因為左邊屬血,血藏在肝,肝受傷就會有瘀血,所以會痛,可以服用小柴胡去芩加丹皮、香附、薄桂、當歸、童尿。右邊屬脾,脾有痰積在肋骨就會痛,可以用補中益氣去升麻加葛根、半夏、茯苓、枳殼、生薑。左右都痛就是虛弱,可以用補中益氣加桂,再加下六味丸。肚子痛,但惡露已經排乾淨了,是下焦虛寒,可以服用六味丸加桂。如果痛固定在某一邊,或者是小腹痛,可以用六味丸加桂。
此是側臥。敗血留滯所致。四烏湯加蓬朮。有產後腹痛。服上藥不應而喜溫喜按者。屬虛屬寒。寒則理中加肉桂、當歸。虛則金匱當歸生薑羊肉湯。隨證加減神驗。產後三日腹痛。補中益臟。強力消血。羊肉生地黃湯。若腹中㽲痛。畏寒少食。大劑人參、阿膠、生薑煎服效。
此即仲景當歸生薑羊肉湯之變法也。若痛而噁心。或欲作嘔。六君子加炮姜。有瘀。加莪朮、桃仁、炮黑山楂。若泄瀉腹痛後重。補中益氣加木香、炮姜。若胸膈飽脹。或惡食吞酸。或停惡露。至夜發熱。譫語腹痛。手不可按。此是飲食所致。當用二陳加枳、朮、楂肉。虛人。
白話文:
這情況是側臥,因為血瘀積聚導致的。用四烏湯加蓬朮治療。如果產後有腹痛,服用藥物後沒有好轉反而喜歡溫暖、喜歡按壓,這屬於虛寒,寒就用理中湯加肉桂、當歸,虛就用金匱當歸生薑羊肉湯。根據情況加減藥物,效果很好。產後三天腹痛,要補中益臟,強力消血,用羊肉生地黃湯。如果腹痛絞痛、畏寒少食,用大劑人參、阿膠、生薑煎服。
這就是仲景當歸生薑羊肉湯的變化方法。如果疼痛伴隨噁心、想嘔吐,就用六君子湯加炮姜。如果有瘀血,就加莪朮、桃仁、炮黑山楂。如果腹瀉腹痛後感覺沉重,就用補中益氣湯加木香、炮姜。如果胸膈飽脹、食慾不振、反酸、惡露停滯、晚上發熱、神志不清、腹痛、按壓腹部疼痛,這是飲食不節導致的,可以用二陳湯加枳實、朮、山楂肉。虛弱的人,就……。
枳實理中加肉桂、炮楂。發熱腹痛。按之痛甚。不惡食。不吞酸。此是瘀血停滯。四烏湯加蓬朮、肉桂。若止是發熱頭痛。或兼腹痛。按之卻不痛。此是血虛。四物加艾、附、耆、桂。若腹痛脅脹。此氣寒不能溫養肝血。當歸、乾薑、香附、肉桂、丹皮、茯苓。入鹽少許熱服。
產後下血不盡。腹內堅痛不可忍者。甘草、乾薑、當歸、芍藥、桂心、桃仁、山楂煎服。產後少腹作痛。俗名兒枕塊。古法用失笑散及四物加莪朮、山楂。產後崩中去血。赤白相兼。或如豆汁。千金伏龍肝湯。能溫脾胃。涼肝血。其效如神。若惡露既去而仍痛。四神散調補之。
白話文:
如果出現發熱腹痛,按壓時疼痛加劇,但沒有食慾不振或反胃的情況,這是瘀血停滯,可以用四烏湯加入蓬朮和肉桂治療。如果只是發熱頭痛,或者伴隨腹痛,但按壓時不痛,這是血虛,可以用四物湯加入艾、附、耆、桂治療。如果出現腹痛脅脹,這是寒氣無法溫養肝血,可以用當歸、乾薑、香附、肉桂、丹皮、茯苓,加入少許鹽熱服治療。
產後出血不止,腹部堅硬疼痛難忍,可以用甘草、乾薑、當歸、芍藥、桂心、桃仁、山楂煎服。產後少腹疼痛,俗稱「兒枕塊」,可以用失笑散和四物湯加入莪朮、山楂治療。產後崩中出血,赤白混合,或者像豆汁一樣,可以用千金伏龍肝湯治療,它能溫暖脾胃,涼血,效果神奇。如果惡露已排完但仍然疼痛,可以用四神散調補。
小腹痛當視去血多少。如敗血凝滯。有塊而痛者。醋煎散。無塊者。四烏湯。須看人虛實酌用。產後臍腹作痛。冷氣乘虛也。內補當歸建中湯。產後腰痛者。因產勞傷腎所致。十全大補湯加附子。產後惡露漸少。忽然不來。腰中重痛。下注兩股。痛如錐刺入骨。此由敗血流滯經絡。
不即通之。必發癰疽。局方調經散加鯪鯉甲。水煎日三服。以痛止為度。琥珀地黃丸亦宜。下瘀血湯、代抵當丸。皆可取用。切勿誤用五積散等辛溫之藥。丹溪云。局方五積散。治產後瘀血作痛。以蒼朮為君。麻黃為臣。厚朴、枳殼為使。雖有歸、芍之補血。僅及蒼朮三分之一。
白話文:
小腹疼痛要觀察出血量。如果血瘀凝滯,有腫塊且疼痛,可以用醋煎散來治療。如果沒有腫塊,可以用四烏湯。要根據患者的虛實狀況來選擇藥物。產後臍腹疼痛,是寒氣乘虛入侵造成的。內補可以用當歸建中湯。產後腰痛,是生產勞累損傷腎臟引起的。可以用十全大補湯加附子治療。產後惡露逐漸減少,突然不再來,腰部沉重疼痛,疼痛感向下蔓延到兩腿,痛如錐刺入骨,這是因為瘀血滯留在經絡中引起的。
如果不及時疏通,可能會導致癰疽。可以用局方調經散加鯪鯉甲,水煎每天服用三次,直到疼痛消失為止。琥珀地黃丸也適合使用。下瘀血湯、代抵當丸都可以選用。千萬不要誤用五積散等辛溫類藥物。丹溪先生說,局方五積散治療產後瘀血疼痛,以蒼朮為主藥,麻黃為輔藥,厚朴、枳殼為使藥。雖然含有當歸、芍藥來補血,但補血效果只有蒼朮的三分之一。
不思產後之婦。有何寒邪。血氣未充。似難發汗。不過借藥性溫和。可以推陳致新。豈可用麻黃之悍。蒼朮、厚朴之燥乎虛。而又虛。禍不旋踵矣。
泄瀉,產後泄瀉。其因有五。一者因胎前泄利未止。產後尤甚。一者因臨產過傷飲食。產後滑脫。一者因新產驟食肥腥。不能克運。一者因新產煩渴恣飲。水穀混亂。一者因新產失護。臍腹臟腑受冷。其致瀉之由雖異。一皆中氣虛寒。黑豆失職之患。並宜理中湯為主。食。加枳實、山楂。
水。加桂心、茯苓。虛。加桂、附倍參。寒。加桂、附倍姜。久瀉腎虛。加桂心、熟附。瘀結不行。加炮楂、歸身。若見完穀不化。色白如糜。此脾胃大虛。元氣虛脫之候。十有九死。惟猛進溫補之劑。庶可挽回。即有煩躁發熱面赤。脈來數大。皆虛火上炎之故。當並進桂、附、人參、甘、薑、苓、術之類。
白話文:
產婦身體虛弱,不應該受到寒邪侵襲,血氣尚未充盈,不宜發汗。藥性應該溫和,幫助排出舊有寒邪,促進新陳代謝。不可使用麻黃等辛辣燥烈的藥物,否則虛上加虛,後果不堪設想。
產婦腹瀉的原因有五:一是懷孕期間腹瀉未癒,生產後更加嚴重;二是生產過程中飲食不當,導致產後腹瀉;三是產後立即食用肥膩的食物,腸胃無法消化;四是產後口渴大量飲水,導致水穀不分;五是產後保暖不當,導致臍腹臟腑受寒。雖然原因不同,但都屬於中氣虛寒、脾胃失調。因此,應以理中湯為主,飲食中加入枳實、山楂,飲水中加入桂心、茯苓。若氣虛,則加重桂、附,並加倍人參;若寒性,則加重桂、附,並加倍生薑。久瀉腎虛,則加桂心、熟附;瘀血阻滯,則加炮楂、歸身。
若出現食物消化不良,糞便稀薄如糜,則代表脾胃虛弱,元氣衰竭,十有九死。必須使用溫補的藥物,才能挽回生命。若出現煩躁發熱、面紅、脈數有力等症狀,則屬於虛火上炎,應同時服用桂、附、人參、甘草、薑、茯苓、蒼朮等藥物。
伏龍肝煮湯代水煎服。仍得收功。若小便混濁如泔。或大便中有白沫如腸垢者。乃元氣下陷之故。並宜補中益氣加桂、苓、炮姜升舉之。或臭水不止。加蘄艾、香附、吳茱萸。若兼瘀結不通。腹脹喘急。神丹不能復圖也。
浮腫,腫脹腹大筋青。小便不利。必食生冷傷滯瘀血也。若用利水藥。病必轉劇。理中湯加木香、肉桂、蓬朮。身腫或腹大如鼓。四七湯加木香。嗽者。忌木香用炮姜灰。面腫下不腫。屬風。宜發散。紫蘇飲加防風。下腫上不腫。屬濕。宜利小便。紫蘇飲加木通。四肢與頭面腫甚。
白話文:
服用伏龍肝煮成的湯水代替白水煎藥,仍能收到療效。如果小便混濁像泔水一樣,或者大便中有白色泡沫像腸垢一樣,這是元氣下陷造成的,應該補中益氣,加上桂枝、茯苓、炮薑來升舉。如果臭水不止,就加上艾葉、香附、吳茱萸。如果還伴有瘀血阻塞不通,腹脹喘不過氣,神丹湯不能治癒。
浮腫,腫脹腹部很大,筋脈青色,小便不利,一定是吃生冷食物導致寒滯瘀血。如果用利水藥,病情會加重。理中湯加上木香、肉桂、蒼朮。全身腫脹或腹部腫脹像鼓一樣,四七湯加上木香。咳嗽者,忌用木香,可用炮薑灰代替。臉腫但下肢不腫,屬於風邪,應該發散,紫蘇飲加上防風。下肢腫但臉不腫,屬於濕邪,應該利小便,紫蘇飲加上木通。四肢和頭面腫脹嚴重,應該針對風濕並治。
氣食也。紫蘇飲加消導藥。有血。兼破血藥。停血不散。腹腫喘滿。夜甚於晝。四烏湯加蓬朮。若足忽腫者。乃濕熱注病。恐成腳氣。當歸拈痛湯。若紅腫而痛。恐生腫毒。則以膚熱與不熱為辨。產後敗血乘虛停積。循經流入腿脅。留滯日深。故令面目四肢浮腫。宜調血為主。
醫者不識。便作水氣。治以道水之藥必危。夫產後既虛。又以藥虛之。是謂重虛。往往多致夭枉。但多服局方調經散。或四神散加蓬朮、桃仁、肉桂、穿山甲。血行腫消則愈。陳無擇云。若風邪乘於氣分。皮膚腫而浮虛。乃邪氣有餘也。若皮膚腫。其形色如熟李者。乃水也。
白話文:
氣就是飲食,紫蘇飲加上消導藥。如果病人有血,再加破血藥。如果血停滯不散,導致腹腫喘滿,夜間症狀比白天嚴重,可以用四烏湯加蓬朮。若患者突然腳腫,可能是濕熱入侵,恐成腳氣,可用當歸拈痛湯。如果紅腫且疼痛,恐生腫毒,要根據皮膚是否發熱來辨證。產後因敗血乘虛停積,循經流入腿脅,久而久之,就會導致面目四肢浮腫。治療應以調血為主。
醫生若不識此病,便當作水氣,用利水藥治療,必將危及病人。產後體虛,再用利水藥,等於雪上加霜,會導致病人虛弱,甚至死亡。只需多服調經散或四神散加蓬朮、桃仁、肉桂、穿山甲,血行通暢,腫消即愈。陳無擇說,若風邪入侵氣分,皮膚腫脹且浮虛,這是邪氣有餘。若皮膚腫脹,形色如熟李,則是水氣。
水腫者宜利小便。氣腫者宜發汗。
諸血,產後鼻衄。乃氣血逆行所致。紫蘇飲入童便、荊芥灰。如口鼻黑氣起而衄者難治。初產時。口中血溢出暴。或吐血嗽血。名血氣衝心。四物加延胡、木香、炮姜。產久惡露已淨。吐咯咳血者。治與平人同。產後血崩。因經脈未復。而勞碌惱怒。或犯房事。多成此候。若小腹滿痛。
肝經已傷。最為難治。若血滯小腹脹滿。四烏湯加蓬朮、肉桂。血少小腹空痛。四物加丁香、膠、艾。肝火迫血妄行。加味逍遙散。脾郁不能統血。加味歸脾湯。脾虛不能攝血。補中益氣湯。厚味積熱傷血。清胃散加炮楂。風熱相搏傷血。四君子加防風、枳殼。惡寒嘔吐。大便頻瀉。
白話文:
水腫的人應該要利尿,氣腫的人應該要發汗。
各種出血中,產後鼻出血是因為氣血逆行所導致。可以服用紫蘇飲加童尿、荊芥灰。如果口鼻出現黑氣並且出血,就難以治療。剛生產完,如果口中突然大量出血,或是吐血、咳血,稱為血氣衝心,可以用四物湯加上延胡索、木香、炮姜治療。生產很久後,惡露已經乾淨,但還是吐血、咯血、咳血,就和一般人一樣治療。產後血崩是因為經脈尚未恢復,又勞碌、生氣,或者過早行房,容易發生這種情況。如果小腹脹滿疼痛,可能是肝經受傷,最難治療。如果血滯小腹脹滿,可以用四烏湯加蓬朮、肉桂治療。如果血少小腹空痛,可以用四物湯加丁香、膠、艾治療。肝火迫使血液亂跑,可以用加味逍遙散治療。脾氣郁結無法統攝血液,可以用加味歸脾湯治療。脾虛無法攝血,可以用補中益氣湯治療。厚味積熱傷血,可以用清胃散加炮製山楂治療。風熱互相搏擊傷血,可以用四君子湯加防風、枳殼治療。惡寒、嘔吐、大便頻繁腹瀉,可能是脾胃虛寒導致,可以服用溫陽健脾的藥物。
六君子加炮姜。下焦虛寒。不能統血。漏下色晦。及瘀淡不止。千金芎藭湯、鹿茸散選用。
月水不通,乳子周歲而乳母經行。是其常也。若兒半歲而母經行。有血盛血熱之分。血熱者宜涼血。四物加續斷、條芩。不乳者不在此例。若兒二三歲。其母經不行而無疾。不必服藥。若肢體倦怠。食少內熱。是血少也。宜逍遙散加參、耆以健脾胃。若以藥通之則誤矣。若脾胃虛弱。
六君子湯加當歸。若兼鬱火傷脾。歸脾湯加丹皮、山梔。若怒火傷血。柴胡四物湯。氣血俱虛。八珍湯加丹皮。
白話文:
六君子湯加炮姜,適合下焦虛寒,導致統血無力、月經量多且顏色暗淡,或瘀血淡色不止的患者。此類情況可參考千金芎藭湯或鹿茸散。
月經不通,孩子一週歲後母親來月經是正常現象。如果孩子半歲就來月經,可能是血盛或血熱,血熱者需要涼血,可用四物湯加續斷、黃芩。不哺乳者不在此列。若孩子兩三歲,母親未來月經,且身體無恙,無需服藥。如果肢體倦怠、食慾不佳、內熱,是血虛,可用逍遙散加人參、黃芪健脾胃。若用藥通經則屬誤治。脾胃虛弱者,可服用六君子湯加當歸。若兼有鬱火傷脾,可服用歸脾湯加丹皮、山梔。若怒火傷血,可用柴胡四物湯。氣血俱虛者,可服用八珍湯加丹皮。
諸淋淋因熱客於脬。虛則頻數。熱則澀痛。氣血兼熱。血入胞中。則血隨小便出而為血淋也。若膀胱虛熱。六味丸。若陰虛而陽無以化。腎氣丸。蓋土生金。金生水。當滋化源。若少壯元氣實強者。用滑石、通草、車前、葵子、瞿麥、蒲黃。漿水煎服。
乳汁,產後三朝。五更發寒熱。名曰蒸乳。若產後乳雖腫而臖作者。須服清利之藥。則乳自行。仍以美臛引之。產後乳汁自出不止。乃胃氣虛。宜服五味異功散加黃耆、五味以攝之。若乳多滿急痛者。用溫帛熨之。新產兒未能吮乳。乳汁蓄結。與血氣相搏。而壯熱大渴。通乳脹硬掣痛。
白話文:
尿频尿痛,多半是因为热气困在膀胱里。膀胱虚弱则容易频繁小便,膀胱有热气则小便涩痛。如果气血都热,血进入膀胱,就会随小便一起排出,形成血尿。如果是膀胱虚热,可以用六味丸治疗。如果阴虚导致阳气无法转化,则可以用肾气丸。因为土生金,金生水,需要滋养化源。如果年轻力壮、元气充足的人,可以用滑石、通草、车前子、葵子、瞿麦、蒲黄,加水煎服。
产后三天内,凌晨出现寒热交替,称为“蒸乳”。如果产后乳房虽然肿胀但硬块,需要服用清热利湿的药物,乳汁自然会通畅。同时可以用美味的食物引诱孩子吸吮。产后乳汁不停地流出,是因为胃气虚弱,应该服用五味异功散,再加上黄芪、五味子来收敛乳汁。如果乳房胀满疼痛,可以用温热的毛巾敷一下。新生儿无法吸吮乳汁,乳汁积聚在乳房,和血气相搏,导致发热口渴,乳房胀硬疼痛,可以用通乳的方法来缓解。
名曰妒乳。當以手撙去宿乳。或吮去尤妙。並以貝母、栝蔞實、甘草節、木通煎服。初產因子不育。蒸乳而發寒熱作痛者。俗名乳膨。用斷乳法。以四烏湯加炒麥芽一兩即止。不然。恐內結成癰。多致潰膿。亦有乳囊潰而成危候者。不可不知。若有子而乳不下者。通草八錢。
煮豬蹄湯飲之。白蝦汁亦妙。乳母氣血虛而不能蒸乳。八珍湯加黃耆、麥冬。肺胃虛寒而乳不通者。千金鍾乳湯。寒熱不均。氣道阻逆而乳不通者。麥門冬散。有熱。去鍾乳加漏蘆。因怒火者。逍遙散加參、耆、麥冬之類。凡產不蒸乳者。後必有變。須預言之。元氣壯實者。
白話文:
稱為妒乳,應該用手擠掉留在乳房裡的奶水,或用吸奶器吸出來更好。可以用貝母、栝蔞實、甘草節、木通煎水喝。剛生完孩子,因為體質虛弱,奶水堵塞,引起發冷發熱疼痛,俗稱乳膨,可以用斷乳的方法,用四烏湯加上炒麥芽一兩就可以了。否則,可能在乳房內形成膿腫,造成潰爛流膿。也有乳房囊腫潰爛,造成危險的狀況,不可不知。如果生了孩子,奶水卻不分泌,可以用通草八錢,煮豬蹄湯喝,白蝦汁也很好。如果產婦氣血虛弱,無法分泌奶水,可以用八珍湯加上黃耆、麥冬。如果產婦肺胃虛寒,導致奶水不通,可以用千金鍾乳湯。如果產婦寒熱不均,氣道阻塞,導致奶水不通,可以用麥門冬散。如果有發熱現象,可以用鍾乳湯加上漏蘆。如果因為生氣導致奶水不通,可以用逍遙散加上人參、黃耆、麥冬之類的藥材。凡是生完孩子後沒有分泌奶水的,之後一定會有變化,必須預先告知產婦。元氣充足、體質強壯的人,不用擔心。
不在此例。吹乳腫痛。速用栝蔞實一枚。連穰搗爛。甘草節一寸。乳香一錢。煎成加溫酒服。服後側臥於床。令藥氣行。外以天南星生末醋調敷。以手揉之自散。
白話文:
這條方子並不在適用範圍內,主要是針對乳房腫痛的情況。應當立即使用一枚栝蔞實,連同種子一起搗碎磨爛,接著取一段甘草節,長度約為一寸,再加上一錢的乳香。將這些材料煎煮成湯,加入溫熱的米酒服用。服藥後應側臥在牀上,讓藥物的效用得以發揮。在外部則可以使用天南星的生粉,加醋調和後敷於患處,再用手輕柔按摩,以便使腫痛自行消散。