《張氏醫通》~ 卷十 (3)
卷十 (3)
1. 臨蓐
(扶持,傷胎,胞干,難產,產變,摩揣,臥法,催生,飲食宜忌,備法,下死胎法,胎衣不出,交骨不開,陰門不開,子宮不收)
扶持,妊娠九個月。宜服達生散數服。若肥盛氣實者。用枳殼二兩。香附、甘草各一兩。為散。沸湯下二錢。早暮各一服。血實色蒼者。枳殼二兩。當歸一兩。為末煉蜜丸。空心酒服五十丸。然元氣虛弱者。惟大劑紫蘇飲鼓舞其氣。生產必易。若誤服前藥。反耗其氣。多致難產。
白話文:
懷孕九個月時,應該服用達生散幾服。如果體型肥胖,氣血旺盛,可以用枳殼二兩,香附、甘草各一兩,研磨成散劑,用沸水沖服二錢,早晚各服用一次。如果血氣充盈,面色蒼白,可以用枳殼二兩,當歸一兩,研磨成粉末,煉蜜製成丸藥,空腹用酒服用五十丸。但是,如果元氣虛弱,就只能用大量紫蘇飲來鼓舞元氣,生產就會比較容易。如果誤服前面的藥物,反而會耗損元氣,更容易導致難產。
傷胎,臨月胞水不破。血先下者。此是傷胎。非產也。大劑保元湯加當歸、童便。最為得力。因臨產行動。已傷其胎。而發熱者多危。紫蘇飲倍人參。
胞干,臨蓐胞水惡露破盡。致兒干閣艱澀。達生散去朮倍人參。若胞衣破久。其血已涸。元氣困憊。急用上好人參兩許。當歸二錢煎飲。盡則再煎。助其氣血。最為得力。舍此而遍用催生耗氣諸藥。總無一效也。
難產,難產者。腹痛久而未產也。若惡露少者。雖久不妨。此胞水未破。俟胞水行時自產。若連腰痛甚者。將產也。蓋腎候於腰。胎繫於腎故也。如胞水先破。惡露行盡。累日不能下者。當補養氣血。慎不可用破血耗氣之藥。急用佛手散加人參二三錢。入熱童便調服。此取純陽生氣。
白話文:
傷胎,到了臨盆時胎膜卻沒有破裂,但卻先有出血的情況。這就屬於傷胎,並非正常生產。要用大劑量的保元湯,加入當歸和童便,效果最佳。因為在臨盆前行動,已經傷害了胎兒,而發熱的患者往往情況危急。紫蘇飲要加倍的人參。
胎盤乾燥,臨盆時胎膜和惡露都已經排出,導致胎兒難以娩出。可以使用達生散,將白朮加倍,再加入人參。如果胎盤破裂的時間很久,血液已經流盡,元氣衰竭,要趕緊服用上好人參,再加二錢當歸煎水喝,喝完之後再繼續煎服。這樣可以幫助補充氣血,效果最佳。若捨棄此法,而使用各種耗氣的催生藥物,則效果全無。
難產,是指陣痛很久,卻仍然沒有生產。如果惡露很少,即使時間很久也不要緊,因為胎膜尚未破裂,只要胎膜破裂就會自然生產。如果腰部疼痛劇烈,就快要生產了,因為腎臟與腰部相連,胎兒則與腎臟相連。如果胎膜先破裂,惡露流盡,但已經很多天都無法生產,就要補養氣血,不可使用破血耗氣的藥物。要趕緊服用佛手散,加入二三錢人參,再用熱童便調服。這是利用純陽生氣來治療。
切不可停冷。冷則生氣去而無益於治也。或用前藥送兔腦丸亦妙。難產須擇精細穩婆。最為切要。惟胎氣逆上。全在醫治之功。如氣滯逆上。頻以熱溲便灌之。但得白色者即佳。不必拘用童子之便也。氣虛不能駕馭其胎而上逆者。獨參湯加溲便服之。甚至昏暈吐沫。搐溺譫語者。
急控頂發。抉開牙齒。以溲便灌之。稍遲則不救矣。丹溪云。世之難產者。往往多見於鬱悶安逸之人。富貴奉養之家。若辛苦貧賤。鮮有之也。古方止有瘦胎飲一論。其方為湖陽公主而作。恐非至當之言。余族妹苦於難產。遇胎則觸而去之。予甚憫焉。視其形弱而勤於女工。
白話文:
生產過程中,絕對不能讓產婦受寒,受寒會導致氣血虛弱,不利於生產。可以用先前服用的藥物送服兔腦丸,效果也很好。難產時一定要選擇經驗豐富、細心的接生婆,這點至關重要。難產的主要原因是胎氣逆上,治療方法很重要。如果因為氣滯導致胎氣逆上,可以用熱的尿液灌入產婦肛門,排出白色分泌物即可,不必拘泥於童子尿。如果產婦氣虛導致胎氣逆上,可以用獨參湯加尿液服用。如果產婦昏迷、嘔吐、抽搐、大小便失禁、神志不清,需要立即控制頭頂的頭髮,撬開牙齒,用尿液灌入,稍有不慎就會危及生命。丹溪先生說,難產多發生在生活安逸、富貴享樂的人身上,而辛苦貧賤的人很少出現這種情況。古方中只有一種瘦胎飲,是為湖陽公主而作,可能並不完全適用。我的族妹難產,每次懷孕都會流產,我非常同情她。她體弱多病,又勤勞做女工。
知其氣虛。久坐氣不運而愈弱。兒在胞胎。因母氣虛。不能自運耳。當補其母之氣。則兒運易產。令其有孕。至六月來告。遂以紫蘇飲加補氣藥。與數十帖。得男甚快。因以此方隨母之性稟與時會加減。服者無不應驗。臨蓐時。去川芎、生薑加白朮、黃楊腦。則腹不覺痛。母亦無病。
因名方為達生散云。難產及胞衣不下。急於產母右腳小指尖頭上灸三壯。炷如小麥大。火去即產。凡難產兒下。多有不哭者。切勿燒其臍腸。後必不育。凡臍帶粗大。或青色。斷多鮮血者。及落下過早過遲者。皆不育。誠驗。石頑曰。難產之患。多緣婦人稟性執拗。懷孕之日。
白話文:
了解患者氣虛,久坐不動導致氣血運行不暢,虛弱加重。孩子在母體中,由於母親氣虛,無法自行運作,因此難產。應當補益母親的氣血,則孩子容易出生。病人懷孕六個月時來求診,便開了紫蘇飲加補氣藥,服用數十帖後順利生下男嬰。之後便以此方為基礎,根據母親體質和時令變化加減藥物,服用者皆有效果。臨產時去掉川芎、生薑,加入白朮、黃楊腦,則腹部不痛,產婦也無病。
因此將此方命名為達生散。對於難產或胎盤不下,可在產婦右腳小指尖頭上灸三壯,艾炷大小如小麥粒,火滅後即能順利生產。凡難產的孩子出生後,多有不哭的現象,切勿燒其臍帶,否則日後必不育。凡臍帶粗大或青色,斷裂時流血過多,或落下過早過遲者,皆不育,經驗之談。石頑說,難產之患,多緣於婦女稟性執拗,懷孕期間……
不檢束身心。任意作為。以致氣血乖違。胎孕偏著。臨產之際。雖遍用催生方藥。略無一驗。以數月失和之胎息。一時豈能克應。況有坐草多日。血氣大虧者。惟大劑獨參湯峻補其氣。方能迸力送產。獨怪世之穩婆及生產家左右之人。皆堅持產中禁用人參之說。坐視其斃者多矣。
安知產中誤用人參為害者。皆是力作勞勩軀體堅韌之人。雖有疾病。祛之則安。奚俟補為。設強與服之。心膽先裂。是不能無助火發熱。凝滯惡露之患矣。若夫膏粱逸豫。豢養柔脆之家。平時慣服。服之泰然。何助火滯氣之有。余室人素稟孱弱而多沉鬱。每產必用人參一二兩。
白話文:
不約束身心,隨意行動,導致氣血不和,孕婦的情況變得特殊。到臨產時,即使用了各種催產的方藥,卻一點效果都沒有。因為幾個月來胎息不和,一時間又怎能有效果呢?更何況有的產婦坐月子太長,血氣大虧,只能依賴大劑的獨參湯來強力補氣,才能順利分娩。我不理解為什麼世上的穩婆和分娩的人都堅持在生產過程中禁止使用人參的說法,眼睜睜地看著許多人因此而喪命。
難道不知道產中誤用人參會造成危害的,都是那些身體強健的人?即使有病,只要去掉病症就能安穩,何必等著補救呢?如果強行服用,心膽會先裂開,這樣無法不助長內火,造成惡露滯留的問題。至於那些生活富裕、寵愛軟弱之人,平時習慣服用,吃了也會覺得安然無恙,怎能因而助長內火、阻滯氣血呢?我自己身體素來虛弱而多鬱結,每次生產時必定會用一到兩兩的人參。
濃煎時呷以助其氣。聽其自產。雖二三日無恙。兒媳亦患氣滯難產。穩婆難阻服參。至第四日。子殞腹中。不得已煎大劑參湯灌之。產後方云未服參以前。耳聵目盲。惟見滿室紅光。繼而漸漸紫黑。及服參後。開眼即能辨物。神氣亦能主持。腹中便有痛陣。始信服參之驗。近日同道王公峻室人難產。
竟日不下。自煎人參七錢。頓服便產。其助力之效。非他催生藥可比。因詳述以破世俗之惑。
產變,兒未生先露手臂。謂之橫生。蓋因產母用力太早之故。當令安然仰臥。使穩婆推入盡上。以中指抵其肩。漸扳兒耳而正之。令服大補氣血藥。如獨參加當歸、童便之類。切勿驚怖產母。使氣血凝滯。關竅轉閉也。候兒身正。門路皆順。然後用力。胎氣不足。關鍵甚牢。
白話文:
濃郁地煎煮人參,讓產婦喝下,可以幫助她恢復元氣。聽任自然生產,即使兩三天沒有問題,但兒媳婦也因氣滯而難產。穩婆難以阻擋她服用人參。到第四天,孩子死在腹中。不得已,只好煎煮大劑量的人參湯灌給她喝。產後她才說,在服用人參之前,耳朵聾、眼睛瞎,只看到滿屋紅光,接著逐漸變成紫黑色。等到服用人參後,睜開眼睛就能辨認物體,精神氣力也能控制身體,腹中也開始有陣陣疼痛,才相信服用人參的功效。最近同行王公俊的妻子也難產,整整一天都生不出來。她自己煎煮了七錢人參,一口氣喝下去,馬上就生產了。人參幫助生產的效果,不是其他催生藥物可以比擬的。因此詳細描述這些案例,破除世俗的迷惑。
生產過程中,孩子還沒出生就露出手臂,稱為橫生。這是因為產婦過早用力造成的。應該讓產婦安然仰臥,讓穩婆將孩子推入盡頭,用中指抵住孩子的肩膀,慢慢地扳開孩子的耳朵,使其恢復正常位置。讓產婦服用大補氣血的藥物,比如獨參、當歸、童便等等。千萬不要驚嚇產婦,導致氣血凝滯,關竅閉塞。等孩子身體恢復正常,生產通道順暢之後,再用力。胎氣不足,關鍵位置非常堅固。
用力太早。兒不能自順。只一直下先露其足。謂之倒生。亦如前法用力即下矣。兒方迴轉。未能全正。卻被產母用力。致兒頭偏左偏右。雖近門路。不能即下者。謂之偏產。亦如前法。兒方出胞。氣力不續。身未轉運。卻被產母用力一迸。則兒臀先露。謂之坐臀生。亦如前法。
令服補氣和血之藥。安臥靜養。候其力完轉運。然後用力。兒出胞轉身時。偶然臍腸盤於項上。牽繫不能即下者。俗名揹包生。亦宜推入。輕輕撥去。然後用力。兒出胞時。頭必轉向產門。自然正產。若無力轉運。腳踏胞衣。臍腸先出。謂浪臍生。急令穩婆理清推入。稍俟氣平。
白話文:
用力過早,孩子無法自然順產。如果只是一直向下用力,孩子就先露出腳,稱為倒生。這種情況也如同之前的方法,用力就會生出來。孩子正在轉身,還沒有完全轉正,卻被產婦用力,導致孩子的頭偏向左邊或右邊。雖然接近產道,但無法立刻生出來,稱為偏產。這種情況也如同之前的方法。孩子快要出生,但力量不足,身體還沒有轉正,卻被產婦用力一陣,孩子的屁股就先露出來,稱為坐臀生。這種情況也如同之前方法。
要服用補氣和血的藥物,安靜休息,等孩子力量恢復,身體轉正後再用力。孩子出生時,如果不小心臍帶和腸子纏繞在脖子上,導致無法立刻生出來,俗稱揹包生。也應該將臍帶和腸子推入,輕輕撥開,然後再用力。孩子出生時,頭部一定會轉向產道,自然就是順產。如果沒有力量轉身,腳踩著胎盤,臍帶和腸子先出來,稱為浪臍生。要趕緊請穩婆理清推入,稍等氣息平穩。
乘勢就其腳下。不可推轉久延。久則臍腸復下。復難收拾矣。人之二腸。俱有脂膜聯絡。間有生成無膜聯絡者。則產時其腸隨兒而下。謂之盤腸產。須用漆器。溫湯滌淨。務令溫暖濕潤。盛其所下之腸。切勿稍沾塵垢。及著乾物。即不肯上而黏住斷絕矣。全在穩婆精細為妙。
天氣嚴寒。經血凝滯。致兒不能下。凡遇此際。切不可就脫寒衣。並不可坐臥冷處。房中須宜火暖。肩背須裹綿衣。使血得熱則流。兒易生矣。若遇春秋偶寒。亦如前法。暑月當令產母在無風清涼處。不可多人看。恐人多熱氣遍襲。蓋血得熱則散溢上蒸。致令產母頭痛面赤。
不省人事。謂之血暈。若夏月風涼陰雨。亦不可任意取涼。恐生大病。慎之慎之。
白話文:
生產時,要趁著勢頭,抓住孩子的腳,不能拖延太久。拖延久了,臍帶和腸子就會滑下去,就難以收回來。人體的兩條腸子,都由脂肪膜連接在一起,但有些人生來就沒有膜連接,這樣生產時腸子就會隨著孩子一起滑出來,稱為盤腸產。這時需要用漆器,裝溫水清洗乾淨,保持溫暖濕潤,把滑出來的腸子放進去,千萬不要沾染灰塵或乾燥的東西,否則腸子就不會再上去,黏住斷裂了。這全靠接生婆細心處理才好。
天氣嚴寒時,經血會凝滯,導致孩子無法順利出生。遇到這種情況,絕對不能脫掉暖和的衣服,也不能坐在冰冷的地方。房間裡要生火取暖,肩膀和背部要裹上棉衣,讓血液溫熱起來,這樣血液就能流動,孩子就容易出生。如果是在春秋季節偶爾感到寒冷,也要按照同樣的方法處理。夏天生產的母親,應該待在通風涼爽的地方,不要讓太多人圍觀,以免人多熱氣襲來。因為血液受熱就會散溢上蒸,導致產婦頭疼臉紅,甚至失去意識,稱為血暈。如果在夏天遇到涼風陰雨的天氣,也不要隨便吹風降溫,以免生病。要格外小心謹慎。
摩揣,臨蓐腹痛。切不可使穩婆摩揣探候。雖水破痛極。尤當忍之。令人扶掖緩行。則兒自順正。豈有橫逆之患。若胞水破。兒未下。謂之試水。此產甚遲。有隔二三日產者。宜服八珍、膠、艾。水止痛定。至五六日產者甚多。但覺腹中運動。切不可容穩婆動手。及產母用力。
蓋兒出胞時。用盡其力。不能即轉。多有過數日方得力續轉運。自然身正而下。舉世之難產者。雖由平日居處失宜。往往皆是穩婆輕易動手。摩揣所至。所以田野村婦。艱於產者絕罕。惟富貴之家。不習勤勞。任意眠坐。經絡凝滯。恣情飲啖。兒得肥甘。長養倍常。更多不禁房室。
白話文:
按摩,臨產時腹部疼痛。切記不可讓產婆按摩探查。即使羊水破裂,疼痛至極,也應忍耐。讓人扶著緩慢行走,這樣孩子會順利分娩,哪來橫向或逆向的問題?如果羊水破了,但孩子還沒生下來,這叫試水。這種生產過程很緩慢,可能會隔一二天才分娩。適宜服用八珍、阿膠、艾草,羊水停止,疼痛得到控制。到了五六天才分娩的很多。只要感覺到肚子在活動,絕對不要讓產婆動手,以及產婦用力。
因為孩子出生時,用盡全力,不能馬上轉變方向。大多數情況下,會經過幾天才能繼續轉運。自然身體正直而分娩。整個社會裡的難產者,雖然由日常生活的不當引起,往往都是因產婆輕率動手,按摩導致的。因此,農村婦女分娩困難的情況很少見。只有富貴人家,不習慣勞動,隨意躺臥,經絡阻塞,放任飲食。孩子吃得肥膩,成長加倍常態。更多無法控制房事。
頻泄母氣。自不能如勤勞村樸之天生天化也。況乎臨月。一有腹痛。即喚穩婆探候。驚動胎氣。傷其先天氣血之源。多致子母俱傷。亦有產後致變者。皆產時臟腑受傷所致也。即子之夭枉。多緣先天之氣。不得其全耳。
臥法,臨蓐臥宜仰而正。不可偏側。坐蓐不可太早。蓋男胎向內。女胎向外。皆首居上。足居下。臨產時必倒轉順出。須再三緩緩扶掖走動。使得其旋轉。不然。恐有橫逆之患。
催生,坐蓐時。用達生散去芍藥。加枳殼、黃楊腦、童便。然必待胞水破。腰痛甚。方與熱服。不可太早。早則先行惡露。反致難產也。凡十月未足。臨產腹痛。或作或止。或痛不甚者。名曰弄胎。或腹雖痛甚。而腰不甚痛者。或胎高未陷者。或穀道未挺迸者。或水漿未破者。
白話文:
頻繁的泄露精氣,就無法像勤勞樸實的人一樣,自然而然地滋生化育。更何況臨近生產,一旦腹痛,就立刻叫穩婆來探查,驚動胎氣,損傷先天氣血的根本,很容易導致母子雙雙受傷。也有一些產後出現病變的,都是因為生產時臟腑受到損傷造成的。孩子夭折,大多也是因為先天之氣沒有得到完全的滋養。
關於臥姿,臨產時應該仰臥,保持正躺,不能偏向一邊。坐月子不能太早。因為男胎朝內,女胎朝外,都是頭在上,腳在下。臨產時必須倒轉順著出生。需要反覆慢慢地扶掖著讓產婦走動,幫助胎兒旋轉。否則,可能會出現橫逆的情況。
關於催生,坐月子時,可以用達生散去掉芍藥,再加上枳殼、黃楊腦、童便。但是一定要等到羊水破了,腰痛得很厲害,才能用熱水送服。不能太早服用,太早服用了,就會先排出惡露,反而會導致難產。如果懷孕十個月還不到,臨產時腹痛,時而發作時而停止,或者痛得不太厲害,就叫做「弄胎」。或者腹痛得很厲害,但是腰痛不厲害;或者胎兒位置很高,沒有下降;或者肛門沒有突出;或者羊水沒有破,這些情況都屬於弄胎。
或漿水雖出而腹不痛者。皆屬氣虛。並非正產之候。惟宜獨參湯助之。慎勿妄投藥餌。致產母驚恐。而妄亂用力。直待子逼門戶。腰重痛極。眼中如火。穀道挺迸時。方可用力。兼服催生藥。如千金方用阿膠三兩。滑石一兩。車前子二兩。為末。飲服方寸匙。不下。少頃再服。
此藥臨時服之。不可先服。
飲食宜忌,臨蓐飲食宜調。不可不食受飢。使母無力。尤不可過食太飽。使兒氣不能運。多致子母受傷。及乎產後發熱泄瀉。中脘結痛。皆緣飲食所傷。即湯水亦宜少用。往往有膀胱破損。良由引飲過多。尿脬脹滿所致。種種危候。皆產前不慎之故。尤忌飲酒。每致血逆奔上。
白話文:
如果孕婦破水了,肚子卻不痛,這都是氣虛的表現,不是正常生產的徵兆。應該單獨服用補氣的藥物,切勿亂投藥物,以免產婦驚恐,亂用力。等到孩子快要出生,腰部沉重疼痛難忍,眼睛像火燒一樣,肛門突出時,才可以用力,並服用催生藥。例如《千金方》中的方子:阿膠三兩、滑石一兩、車前子二兩,研磨成粉末,用湯藥送服,每次一小匙。如果沒效果,過一會兒再服用一次。
這種藥只能在臨產時服用,不能提前服用。
飲食方面,臨產前飲食要調養,不能不吃飯餓著肚子,這樣會讓產婦沒力氣。也不能吃太飽,會讓孩子氣血運行不順暢,容易造成母子受傷。產後發燒、腹瀉、胃部疼痛,都是飲食不當造成的。即使是喝湯水也要少喝,否則容易造成膀胱破裂,這是因為喝太多水,膀胱過度脹滿造成的。各種危險的狀況,都是產前不注意造成的。尤其不能喝酒,容易造成血液逆流上涌。
急與熱童便壓之。然多有不救者。至於豬腎、雞子之類。皆難克化之物。非但產後當忌。臨產亦不可食。
備法,產婦或不順理。用蓖麻子十四粒。硃砂、雄黃各五分。蛇蛻一尺燒灰。麝香一字為末。將水和作一丸。先用川椒湯洗臍中。置藥於內。再用紙數重覆蓋。以帛系之即下。下即去藥。橫生逆生。手足先出者。以鹽擦兒手足心。盤腸生而腸不收者。用新汲水入酷噀面。當自收上。
白話文:
小孩發燒急躁,小便量少,可以用藥物壓制。但很多時候救不回來。像豬腎、雞蛋這些東西,很難消化,產婦不只產後要忌口,生產前也不可食用。
如果產婦生產不順利,可以用蓖麻子十四粒,硃砂、雄黃各五分,蛇蛻一尺燒成灰,麝香一字研成粉末,用水調成一丸。先用川椒湯清洗臍中,將藥丸放入臍中,再用紙包裹幾層,用布綁好,就會順利生產。生完後立即取出藥丸。如果孩子橫着生或倒着生,手腳先出來的,用鹽擦拭孩子的掌心和腳心。如果孩子腸子生出來卻沒有縮回去,就用新汲取的水掺入醋,噴灑孩子的臉部,腸子就會自己縮回去。
一法。用蓖麻子十四粒。搗爛。貼產母頂心。其腸收上。即去之。一法。以半夏末搐鼻中。腸自上。一方。以蓖麻油潤紙捻。點燈吹滅。將煙燻鼻中。其腸即上。
下死胎法,子死腹中者。或熱病傷胎。或顛仆高墜。或驚動太早。或觸犯禁忌。或胎肥氣滯。惡露已盡。致胎乾子死。身冷不能自出。須驗產母面赤舌青。腹中陰冷重墜。是其候也。然不若見紫黑血塊血縷。尤為確候。至若爪甲與舌俱青。腹脹氣喘。口中臭氣者危矣。急令穩婆動手。
以法下之。遲則不救。古法雖有童便調朴硝半兩。及平胃散水酒煎調朴硝。虛寒用理中湯倍參煎調芒硝等法。然有時輒應。有時不應。良由產母元氣盛衰不同。能行藥力與不能行藥故耳。亦有產難有兩兒一死一生者。千金用蟹爪一升。甘草二錢。阿膠二兩。以流水先煮蟹爪、甘草。
白話文:
有一種方法是用十四顆蓖麻子搗爛,貼在產婦的頭頂,如果腸子收上來了就馬上取下。還有一種方法是用半夏末塞進產婦的鼻孔,腸子就會自行向上移動。另外,可以用蓖麻油潤濕紙捻,點燃後吹滅,將煙燻進產婦的鼻孔,腸子就會向上移動。
處理死胎的方法,胎兒死在腹中,可能是因為熱病傷胎、跌倒或墜落、過早驚動、觸犯禁忌、胎兒肥胖氣滯等原因。惡露已經排乾淨了,胎兒乾枯死亡,身體冰冷無法自行排出,需要檢查產婦面紅舌青,腹部冰冷沉重下墜,這是死胎的徵兆。如果看到紫黑色血塊和血絲,更是確切的徵兆。如果指甲和舌頭都發青,腹部脹氣喘不過氣,口中有臭味,就非常危險了。要趕緊請穩婆處理,遲了就救不了了。古時候有使用童尿調和朴硝半兩,以及用平胃散水酒煎服調和朴硝的藥方,虛寒體質的產婦則用理中湯加倍人參煎服調和芒硝。但是這些方法有時有效,有時無效,這是因為產婦的元氣強弱不同,藥物的作用力也會有差異。還有一些難產的情況,是兩個孩子,一個活著一個死了。千金方用蟹爪一升、甘草二錢、阿膠二兩,先用水煮蟹爪和甘草。
去滓內阿膠烊化服之。血凝不下。加桂心三錢。藥入。死者即出。生者即安。神驗。此千金法。取蟹能散血。而爪觸之易脫。物類相感之應也。又有子死腹中。用黃牛屎塗母腹上立出者。又有取灶心黃土為散。酒服二錢匙立出者。又有以夫尿煮沸服之者。又有以冬葵子(即向日葵子。
)半升。阿膠三兩。煎服者。又有用甘草、筒桂、蒲黃、香豉煎成。入雞子一枚調服者。若冬月胎死堅硬。腹中覺冷。用香桂散加烏頭。及黑神散、黑龍丹。皆可應用。內外有邪者。五積散最宜。若死胎及胎衣惡血上逆。搐嘔昏暈。用小便乘熱灌之。但得一口下咽節止。若面赤舌青。
白話文:
將藥渣去除,把阿膠熬化服用。如果血塊凝結不下來,就加入桂心三錢,藥物入口,死者就會復生,生者就會安好。這真是神效,是千金難求的秘方。螃蟹能散血,而蟹爪輕易脫落,這是物類相感之應。另外還有孩子死在腹中,用黃牛屎塗在母親肚子上,孩子就立刻出來了。還有用灶心黃土做成散劑,酒服二錢匙,孩子就立刻出來了。還有用丈夫的尿煮沸服用。還有用半升向日葵子,三兩阿膠煎服。還有用甘草、筒桂、蒲黃、香豉煎成,加入一個雞蛋調服。如果是在冬天胎死腹中,胎兒堅硬,腹部感覺冰冷,就可以用香桂散加入烏頭,以及黑神散、黑龍丹,都能應用。如果內外有邪氣,五積散最適合。如果死胎和胎盤的惡血逆流,導致抽搐嘔吐昏迷,可以用熱尿灌服,只要喝下一口,就可以止住。如果面色發紅,舌頭發青,就要……
子死母活。面青舌赤。母死子活。唇青吐沫。或面舌俱青。子母俱亡。
陸鬥岩治一婦。有胎四月。墜下逾旬。腹脹發熱。氣喘面赤。口鼻舌青黑。診之其脈洪盛。曰。胎未墜也。面赤者。心火盛而血乾也。舌青口鼻黑。肝氣絕而胎死矣。內外皆曰。胎墜久矣。復診。色脈如前。以蛇蛻煎湯。下平胃散加芒硝、歸尾。服之須臾。腹鳴如雷。腰腹陣痛。復下一死胎而愈。
胎衣不出,臍腸墜斷。惡露入胞。脹大不能出者。二味參蘇飲童便和服。壯實人。失笑散以消瘀血。甚則平胃散加朴硝下之。胞衣不下。古法用蛇蛻一條。香油燈上燒研。入麝香為末。童便調服。或加蘄艾、阿膠、蘇木各一錢。麥芽末打糊為丸。名烏金丸。難產及死胎不出。
白話文:
孩子死了母親活著,臉色青白舌頭發紅;母親死了孩子活著,嘴唇發青吐口水;如果臉色和舌頭都發青,孩子和母親都會死。
陸鬥岩治療一位懷孕四個月的婦女,她流產已經十多天,肚子脹痛發熱,氣喘面紅,口鼻舌頭發青發黑。診脈發現脈象洪盛,陸鬥岩說,胎兒還沒完全流產,面紅是因為心火旺盛導致血液乾燥,舌頭發青口鼻發黑是肝氣衰竭導致胎兒死亡。周圍的人都說胎兒已經流產很久了,陸鬥岩再次診斷,發現面色和脈象跟之前一樣,就用蛇蛻煎湯,配合平胃散加芒硝、歸尾服用,不久之後,肚子裡就發出雷鳴般的響聲,腰腹陣陣疼痛,最後流產了一個死胎,病好了。
胎盤沒有排出,臍帶腸子斷掉,惡露進入子宮,肚子脹大無法排出,可以用參蘇飲加童便服用,身體強壯的人可以用失笑散來消散瘀血,情況嚴重就用平胃散加朴硝幫助排出。胎盤不下,古法是用蛇蛻一條,在燈上燒研,加入麝香研成粉末,用童便調服,也可以加蘄艾、阿膠、蘇木各一錢,麥芽末打成糊狀做成丸子,叫做烏金丸。難產和死胎不出的情況可以用這些方法治療。
俱童便服之。亦有單用蛇蛻酥炙為末。童便下一錢匙者。千金治胞衣不出。胞爛喘急欲死。用牛膝湯服之即下。妊娠肥盛多痰。阻逆氣道而致產難。及子死胎干。或子下而胎衣不出。半夏為散。尿服方寸匙。連進三服。並用吹鼻取嚏。以激動關竅。大妙。常見下死胎胞衣用朴硝等法。
非惟不效。即使得下。胃氣大傷。往往不能收功。丹方用蓖麻子肉。研塗母右腳心。胞下急洗去。緩則腸亦出矣。今人以產婦頭髮。入口作嘔。胎衣自出。其法甚效。如不出。反逆上者必死。
交骨不開,陰門不閉,子宮不收,三者皆元氣不足。交骨不開者。加味佛手散。助其血氣。補而開之。古法用加味芎歸湯。即佛手散加龜板灰、血餘。每見服此藥者。惡血凝滯。反成不救。惟大劑人參、童便入芎、歸劑中。助其血氣。開闔之功立致也。若見咬牙昏暈。急以熱小便灌之。
白話文:
一起用童子小便服用。也有人單獨用蛇蛻酥炙成粉末,每次用童子小便送服一錢匙。千金方記載治療胎盤不下,胞衣腐爛,呼吸急促,快要死亡,可以用牛膝湯服用,就能使胎盤排出。懷孕期間身體肥胖,痰多,阻塞氣道,導致難產,或孩子出生後胎盤不下,半夏可以散結,用尿液送服一寸匙,連續服用三劑,並用吹鼻子打噴嚏的方法,刺激關竅,效果很好。常見到用朴硝等方法治療胎兒死亡和胎盤不下,不僅沒有效果,就算勉強排出了胎盤,也會嚴重損傷胃氣,往往收不到好的效果。丹方使用蓖麻子仁研磨塗抹在產婦右腳心,胎盤很快就會排出,如果洗去藥物之後,胎盤仍然沒有排出,緩慢地就會排出腸子。現代人用產婦頭髮讓產婦入口,引起嘔吐,胎盤就會自動排出,這種方法非常有效。如果胎盤仍然沒有排出,反而逆流向上,就會死亡。
骨盆沒有打開,陰道沒有閉合,子宮沒有收縮,這三點都是元氣不足導致的。骨盆沒有打開,可以用加味佛手散,幫助氣血循環,補益氣血,使骨盆打開。古代方法使用加味芎歸湯,就是在佛手散中加入龜板灰、血餘,但經常看到服用這種藥物的人,惡血凝滯,反而回天乏術。只有用大量的人參、童子小便加入芎歸湯中,才能幫助氣血循環,使骨盆迅速打開。如果看到產婦咬緊牙關,昏迷不醒,要趕快用熱的小便灌下去。
稍遲則無濟矣。若元氣不虛者。只用佛手散、小便服之。單用小便亦得。人參不必也。陰門不閉者。十全大補倍參、桂補斂之。若初產腫脹。或焮痛而不閉者。當用逍遙散加荊芥、牡丹皮。切忌寒涼。子宮不收者。補中益氣加酒炒白芍一錢。肉桂五分。補而舉之。或助以外治之法。
如蓖麻子貼頂心之類。
薛立齋治一婦。子宮脹大。二日方入。損落一片如豬肝。已而面黃體倦。飲食無味。內熱晡熱。自汗盜汗。用十全大補二十餘劑而愈。仍復生育。
白話文:
如果稍晚就無濟於事。若元氣不虛的人,只要服用佛手散,可以用小便服用,單獨用小便也行,不用人參。如果陰門不閉合,就用十全大補,人參加倍,用桂枝收斂。如果產後腫脹,或發熱疼痛而不閉合,就用逍遙散加荊芥、牡丹皮。一定要忌寒涼。如果子宮不收縮,就用補中益氣湯,再加上酒炒白芍一錢、肉桂五分,補益並舉。也可以輔以外治方法,例如用蓖麻子貼在頭頂心等等。
薛立齋曾經治療一位婦女,子宮腫大,過了兩天才生出來,胎盤掉了一塊像豬肝一樣。之後,她面色發黃、身體疲倦、食慾不振、內熱下午發熱、自汗盜汗,用了二十多劑十全大補湯才痊癒,並且恢復生育能力。