張璐

《張氏醫通》~ 卷十 (1)

回本書目錄

卷十 (1)

1. 經候

(崩漏,失血心痛,經閉不行,帶下,淫濁,淋瀝,淋辨,泄瀉,小便血,師尼寡婦寒熱,子嗣,胎教)

經曰。女子手少陰脈動甚者妊子。

婦人以血為主。故手少陰動甚為懷身之象。胎稟在下。反以上部動甚為胎脈之驗者。蓋陽神氣旺。與尺內陰搏陽別。同一胎脈。而有左右上下陰陽男女之辨。是以內經特為昭揭。

二陽之病發心脾。有不得隱曲。女子不月。其傳為風消。其傳為息賁者。死不治。

手足陽明。皆曰二陽。不得隱曲。言情欲不遂。而病發心脾也。風消者。發熱消瘦。胃主肌肉也。賁黃者。喘息上奔。胃氣上逆也。此節雖言病發心脾。而實重在胃氣。心為胃之母。胃為脾之府。且與大腸一氣貫通。焉有母傷而子獨安。臟病而腑不病之理。

白話文:

「崩漏」指的是月經過多或過少,甚至停經。「失血心痛」指的是由於大量出血導致的心悸和疼痛。「經閉不行」指的是月經停止流動。「帶下」指的是月經之外的分泌物。「淫濁」和「淋瀝」、「淋辨」都涉及到尿液問題,可能是尿頻、尿急或者尿路感染。「洩瀉」指的是腹瀉。「小便血」指的是尿液中混有血液。「師尼寡婦寒熱」指的是由情緒或生活狀態變化引起的寒熱交替。「子嗣」和「胎教」則涉及到生育和胎兒教育。

經文提到,如果女性的手少陰脈動得特別強烈,有可能是懷孕的徵兆。「婦人以血為主」指出女性的身體以血液運轉為主。「手少陰動甚」則表示有懷孕的可能性。「胎稟在下」指的是胎兒的形成在下體發生。「反以上部動甚為胎脈之驗」則是在指脈象的診斷中,上部脈動強烈可能也表示著懷孕。

「二陽之病發心脾」則是描述了一種疾病影響到心和脾的狀況。「有不得隱曲」指的是不能隱藏的事情,可能是指情感或性慾的問題。「女子不月」指的是女性沒有月經來潮。「其傳為風消」和「其傳為息賁」分別描述了疾病的發展,前者可能指的是發熱和消瘦,後者可能指的是呼吸困難。「死不治」則是表示病情嚴重,無法治療。

「手足陽明」指的是大腸和胃。「不得隱曲」可能是指性慾未得到滿足的情況。「風消」指的是發熱和消瘦,這可能與胃的功能有關。「賁黃」指的是喘息和上沖,同樣可能與胃的功能有關。「此節雖言病發心脾」表示雖然重點在心脾,但實際上更關注重在胃。「心為胃之母」和「胃為脾之府」說明心、胃和脾之間有密切的關係。「且與大腸一氣貫通」表示這三個器官的運作是相互聯繫的,因此其中一個受到影響,其他也會受到影響。

有病胸脅支滿者。妨於食。病至則先聞腥臊臭。出清液。先唾血。四肢清。目眩。時時前後血。病名血枯。此得之年少時。有所大脫血。若醉入房中。氣竭肝傷。故月事衰少不來也。治之以四烏鰂骨。一藘茹。二物併合之。丸以雀卵。大如小豆。以五丸為後飯。飲以鮑魚汁。

利腸中。及傷肝也此段經文。全重在氣竭肝傷四字。為通節之綱旨。胸脅。肝部也。支滿。肝病也。妨於食。木邪凌土也。病則先聞腥臊臭。脾喜芳香。今脾土為木邪凌虐。病則先聞腥臊。臊乃肝之旺氣也。出清液。脾虛不能敷化水精也。先唾血。脾傷不能統運營血也。四肢清。

白話文:

如果有人胸脅脹滿,影響食慾,而且在發病前會先聞到腥臊臭味,並且吐出清液,甚至吐血,四肢冰冷,頭昏眼花,還會經常出血,這就叫做血枯。這種病通常發生在年輕的時候,曾經大量失血,或者因酒後房事,耗損氣力,傷及肝臟,導致月經量少甚至不來。可以用烏骨雞四隻、藘茹一味,將兩種藥材研磨成粉,用雀卵做成藥丸,大小如小豆,每次服用五丸,飯後用鮑魚汁送服,可以調理腸胃,治療肝臟損傷。

這段經文重點在於「氣竭肝傷」,是整段文字的綱要。胸脅是肝臟所在部位,脹滿說明肝臟有病。影響食慾是因為木氣過盛剋制土氣。病人發病前會聞到腥臊臭味,因為脾喜芳香,而脾土被木氣所傷,所以聞到腥臊味,而臊氣正是肝臟旺盛的氣息。吐出清液是因為脾虛不能運化水精。吐血是因為脾氣受損不能統攝血液。四肢冰冷則說明脾氣虛弱。

陽衰不能傍達四末也。目眩。陽不充而水上溢於經也。前後血。陰受傷而血內溢於絡也。血枯。內有乾血。血不歸經而結胞門也。良由年少不禁。氣竭肝傷。而致月事衰少。或不來也。治以烏鰂骨四分。取其味鹹走腎。性溫達肝。配以藘茹一分。取其辛散內風。溫去惡血。二物併合。

功專破宿生新。丸以雀卵。取其溫補助陽。能調子臟精血。以五丸為後飯者。先藥後飯。使藥徐行下焦。力貴專攻。五丸不為少也。飲以鮑魚汁。利腸垢。和肝傷。取其臭穢之味。佐烏鰂骨而闢宿積之血也。烏鰂血黑如墨。用之書契。則有賊人之害。故又名烏賊。入腎走血。

白話文:

陽氣衰弱,無法到達四肢末端,因此會出現頭暈眼花。陽氣不足導致水氣上溢於經脈,出現前後血漏。陰氣受傷,血液內溢於血管,導致血枯。內有乾涸的血液,血液不歸經絡而結成血塊。這是因為年少時不節制,耗損了氣血,損傷了肝臟,導致月經量少或停止。治療方法是使用烏賊骨四分,取其鹹味入腎,溫性通達肝臟;配合藘茹一分,取其辛味散去內風,溫熱去除惡血。這兩種藥材合用,專門破除舊血,生出新血。將藥丸用雀卵包裹,取其溫熱補陽,能調理臟腑精血。每次服用五丸,飯後服用,先服藥後吃飯,讓藥物慢慢進入下焦,藥力專攻病灶,五丸並不少。再用鮑魚汁調服,能潤腸道,和緩肝臟損傷。鮑魚汁臭穢的味道,可以輔助烏賊骨,辟除積聚的血液。烏賊的血液黑如墨,可以用它寫字,但會帶來盜賊的傷害,因此又稱烏賊。烏賊骨入腎走血。

而不傷伐真元。功在虻、蛭之上。考諸本草。藘茹即是茜根。功專散血。不可誤認䕡茹。䕡茹辛寒有毒。功專外科。觀本經主治可知。

金匱云。婦人之病。因虛積冷結氣。為諸經水斷絕。至有歷年血寒。積結胞門。寒傷經絡凝堅在上。嘔吐涎唾。久成肺癰。形體損分。在中盤結。繞臍寒疝。或兩脅疼痛。與臟相連。或結熱中。痛在關元。脈數無瘡。肌若魚鱗。時著男子。非止女身。在下未多。經候不勻。令陰掣痛。

少腹惡寒。或引腰脊。下根氣街。氣衝急痛。膝脛疼煩。奄忽眩冒。狀如厥癲。或有憂慘。悲傷多嗔。此皆帶下。非有鬼神。久則羸瘦。脈虛多寒。審脈陰陽。虛實緊弦。行其針藥。治危得安。其雖同病。脈各異源。

白話文:

意思是說,這樣做不會損傷人體的精氣。效果比虻蟲和水蛭還要好。根據本草綱目記載,藘茹就是茜草的根,專門用於散血,不可誤認為䕡茹。䕡茹性寒味辛,有毒,專門用於外科治療。從《本經》中記載的主治功能可以看出這一點。

《金匱要略》中記載,婦女疾病往往是由於虛弱、積累寒氣、氣血凝結導致經絡不通暢而引起的。長年累月血寒積聚在胞宮,寒氣侵犯經絡,凝結成塊,位於上部,就會出現嘔吐涎液,久而久之會導致肺癰,身形消瘦。寒氣積聚在腹部,繞臍疼痛,或兩脅疼痛,與臟腑相連,或積熱在腹部,關元部位疼痛,脈搏數而無瘡,皮膚像魚鱗一樣。這種疾病不僅會發生在女性身上,也會發生在男性身上。寒氣在下腹部積聚,月經不規律,會導致陰部疼痛。

少腹怕冷,或牽引腰背疼痛,下腹部氣機不通暢,氣衝穴急痛,膝蓋和小腿疼痛煩躁,突然昏眩,狀似癲癇,或心憂愁苦悶,容易悲傷發怒,這些都是帶下病的症狀,並非是鬼神作祟。長期如此會導致體虛消瘦,脈搏虛弱,多有寒氣。要仔細辨別脈象的陰陽虛實,以及緊弦的程度,才能根據脈象施以針藥治療,解除危難,恢復健康。雖然都是同一種疾病,但是脈象卻各有不同,原因也各不相同。

婦人經閉諸病。無不由虛寒而成。經閉雖屬虛寒。則崩漏之屬虛熱。從可識矣。夫經水歷年斷絕。則瘀積結於胞門。寒氣凝於經絡。蓋下焦寒積結聚。則中上二焦。皆不得通暢。所以在上則寒沫結聚而為咳。咳久熱結而為肺癰。在中則寒飲結聚而為疝。疝久熱結。亦為內癰。

大抵內癰皆起於結血。故申之以脈數無瘡。肌若魚鱗。昭揭病形。然此不但婦人也。男子亦有是證。總由經絡鬱閉。寒從火化所致。至於在下。則經候雖不調。而不至斷絕。所瘀亦為不多。其證雖久。但少腹氣街。引急寒痛也。其或膝脛疼煩者。以四肢為諸陽之本。寒結於內。

則在下之陽。不能上入。故膝脛反熱而痛也。至如奄忽狀如厥癲。或時憂慘悲嗔。有若鬼神所憑。此皆陽神虛寒。不能統攝濁陰。發為帶下之候。故以久則羸瘦。脈虛多寒證之。然多寒。言屬寒者多。非絕無屬熱者。假如羸瘦而脈數。又為陰虛多熱矣。設形盛而脈虛。豈不為氣虛多寒乎。

白話文:

婦女經期閉止的各種病症,都是由於虛寒所致。經期閉止雖然屬於虛寒,但崩漏則屬於虛熱,這點可以從中了解。如果經血多年斷絕,就會在子宮口積聚瘀血,寒氣凝結在經絡中。因為下焦寒氣積聚,導致中上二焦都無法通暢。所以,在上焦則寒痰結聚而導致咳嗽,咳嗽久了熱氣積聚就會形成肺癰;在中焦則寒飲積聚而導致疝氣,疝氣久了熱氣積聚也會形成內癰。

總之,內癰都是由積血引起的,所以病人脈象無病,肌膚像魚鱗一樣,清楚地顯現出病症。然而,這不僅是婦女才會有的病症,男性也會出現這種情況,都是因為經絡阻塞,寒氣從火化轉變而來。至於下焦,雖然經期不調,但沒有完全斷絕,瘀血也不多。即使病症持續很久,也只是小腹脹痛,伴隨寒冷疼痛。如果膝蓋和小腿疼痛難耐,是因為四肢是陽氣的根本,寒氣積聚在內,下焦的陽氣就無法上升,所以膝蓋和小腿反而感到熱痛。至於突然昏厥、像中風或癲癇一樣,或是時常憂愁、悲傷、憤怒,像被鬼神附身一樣,都是因為陽神虛寒,無法統攝濁陰,而導致帶下症狀。所以,如果時間久了,就會消瘦、脈象虛弱、體寒。雖然大多數情況下都是寒氣,但也並非完全沒有熱氣。例如,如果消瘦而且脈象數,那就是陰虛多熱。如果體形壯實,但脈象虛弱,就一定是氣虛多寒。

形盛而脈濡。寧不為濕熱固結乎。斯其所以為同脈異源也。

寸口脈弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。寒虛相搏。此名為革。婦人則半產漏下。旋覆花湯主之。

脈弦而大。按之減小而芤者。為表裡失血之候。以其脈弦大無力而少徐緩衝和之氣。故謂之革。言胃氣近於革除也。蓋弦為陽氣少。芤為陰血虛。婦人得之。主半產漏下。以旋覆花湯主之。本草謂旋覆花主結氣。蔥白主寒熱。新絳乃絲帛之染緋者。主活血。三味入肝理血。除邪散結。

白話文:

身體強壯,脈象卻濡弱,難道不是濕熱凝結所致嗎?這就是脈象相同,卻源於不同的原因。寸口脈弦而大,弦則代表氣血衰減,大則代表虛弱,衰減代表寒性,虛弱代表氣虛。寒氣與虛氣交搏,這就稱為革脈。婦女若出現此脈象,則可能是半產或漏下之症。旋覆花湯主治此病。

脈象弦而大,按壓後減小而呈現虛弱,這是表裡失血的徵兆。因為脈象弦大,卻無力,且缺乏緩衝和諧之氣,所以稱為革脈,意思是胃氣接近於消散。弦脈代表陽氣不足,虛脈代表陰血虛損。婦女出現此脈象,主治半產或漏下。旋覆花湯主治此病。本草書中記載,旋覆花能治療氣結,蔥白能治療寒熱,新絳乃絲帛染成紅色,能活血。三味藥入肝理血,驅除邪氣,散結止痛。

豈非以氣少無陽則寒。血虛無陰則熱。兩虛相搏。以害其肝之生化歟。若不明其相搏。止謂之虛。何以用旋覆花、蔥白皆解客熱之邪者。而不用溫補其虛乎。

婦人陷經漏下。黑不解。膠薑湯主之。

氣暢而血從。則百脈流動。以候天癸。苟有邪以阻之。則血不從其氣。而自陷於血海。血海者。腎主之。腎者。寒水也。其色黑。是以漏下黑矣。猶內經所謂結陰下血也。林億云。臣億等。較諸本無膠薑湯方。當是妊娠中膠艾湯。

婦人少腹滿如敦狀。小便微難而不渴。生後者。此為水與血俱結在血室也。大黃甘遂湯主之。其血當下。水有清濁。清則入經化血。濁則為溺為唾。苟因氣化之亂。濁者入之。則不能化血。而為血害也。水性惟能潤下。下流不通。入與血居。必停於脈。隨其所止。止於肌表者。

白話文:

如果一個人氣虛陽虛就會感到寒冷,血虛陰虛就會感到燥熱。這兩種虛弱狀態相互交戰,最終會損害肝臟的生化功能。如果不能理解這兩種虛弱狀態的相互作用,只知道是虛弱,那為什麼要用旋覆花、蔥白這些驅除外邪的藥物,而不去溫補身體的虛弱呢?

婦女如果月經不調,經血量多且顏色黑,無法自行止住,可以用膠薑湯來治療。

氣血暢通,才能讓全身血脈流動順暢,並能順應天癸的變化。如果體內有邪氣阻礙,血氣無法順利流通,就會流入血海。血海是由腎臟所主,腎臟屬寒水,顏色偏黑,所以經血才會顏色黑。這就如同《內經》所說的「結陰下血」。林億說,我等比較了其他版本的醫書,發現這裡應該是指妊娠期間的膠艾湯。

婦女如果少腹脹滿,像鼓一樣,小便不太順暢,但沒有口渴的感覺,尤其是在生產完之後,這是因為水和血都積聚在血室造成的,可以用大黃甘遂湯來治療。血有下行的特性,水則有清濁之分,清的可以進入經脈化為血,濁的則會變成尿液或唾液。如果因為氣化失調,濁水進入血室,就不能化為血,反而會傷害血液。水的特性是向下流動,如果下流不暢,就會與血一起停留,並停留在脈絡中。停留在肌膚表面的,就會造成……

作身腫。止於筋骨者。作肢節腫。此止於血室。故作少腹如敦狀。然血室雖與膀胱異道。膀胱是行水之府。水蓄血室。氣有相感。故膀胱之氣亦不化。而小便微難。水與血皆陰類。雖有留積。不能發熱。故不渴。若渴則為膀胱結熱而非水血矣。若小便自如。而少腹之如敦者。

亦不謂之水並。當是他邪血積可知矣。生後者。言曾生育過之婦。則有此患。非指產後而言。若室女則無是疾也。用甘遂取其直達水停之處。大黃盪滌瘀血。阿膠為血室之嚮導也。

婦人經水不利下。抵當湯主之。亦治男子膀胱滿急。有瘀血者。

白話文:

身體腫脹,停留在筋骨的叫做肢節腫,這是停留在血室裡的。所以肚子腫脹像個圓桶一樣。雖然血室和膀胱是不同的通道,但膀胱是行水的地方,水積在血室裡,氣息相互影響,所以膀胱的氣也無法正常運行,小便就會有點困難。水和血都是陰性物質,即使積聚在一起,也不會發熱,所以不會口渴。如果口渴,那就是膀胱有熱,而不是水和血了。如果小便順暢,但肚子還是像圓桶一樣,這就不是水積的問題,應該是有邪氣和血瘀積在裡面。這裡的“生後者”指的是曾經生育過的婦女,不是指產後。如果是處女,就不会有这种疾病。可以用甘遂直接引導水停的地方,大黃清除瘀血,阿膠引導藥物進入血室。

婦女經血運行不暢,抵當湯可以治療。它也可以治療男性膀胱脹痛,有瘀血的情況。

傷寒陽明證。其人喜忘者。必有瘀血。大便色黑。抵當湯主之。發熱下之不解。六七日不大便者。有瘀血。亦抵當湯主之。傷寒有熱。少腹滿。應小便不利。今反利者。為有血也。宜抵當丸。三者有病證。而後立方。今止云經水不利。然經水不利。豈盡血蓄不通。而無虛損者哉。此必有蓄血形狀。而出是方也。

婦人經水閉不利。臟堅癖不止。中有乾血。下白物。礬石丸主之。

子宮血積。不與氣和。故新血不至。遂成乾血堅癖。外連子戶。津液不行。化為白物。是用綠礬消堅癖。破乾血。杏仁利氣開閉。潤臟之燥。蜜以佐之。納子戶而藥氣可直達於子宮矣。設乾血在衝任之海者。必服藥下之。納之不能去也。婦人腹中諸疾痛。當歸芍藥散主之。

白話文:

傷寒患者若出現陽明證,並且容易忘記事情,必定有瘀血,大便顏色也會偏黑,這時候應該服用抵當湯治療。如果發熱後服藥退燒,但持續六七天無法排便,也是有瘀血的表現,同樣可以用抵當湯來治療。傷寒患者如果有發熱、小腹脹滿的症狀,本應該出現小便不順暢的狀況,但現在反而小便順暢,就代表有血瘀的情況,應該服用抵當丸。這三種情況都有明確的病症,才根據病症開藥。現在只說經水不順,然而經水不順,難道真的都是因為血瘀不通,而沒有其他虛損嗎?這一定有血瘀的跡象才開了這個方子。

婦女如果經水閉塞不順,子宮硬實且有積塊,裡面有乾血,還會排出白色分泌物,可以用礬石丸來治療。

子宮內積聚了血塊,不能與氣血相和,所以新的血液無法到達,久而久之就形成乾血積塊,並且向外連接到子宮口,津液無法流通,轉化為白色分泌物。因此,使用綠礬來消散積塊,破除乾血,杏仁可以疏通氣血,打開閉塞,潤澤乾燥的子宮,蜂蜜作為輔助,藥氣可以透過子宮口直接到達子宮。如果乾血積聚在衝任二脈交匯的地方,就必須服用藥物使其排出,單靠內服藥物無法消除。婦女如果有腹部各種疼痛,可以用當歸芍藥散來治療。

此腹痛者。由中氣虛。脾土不能升運陰陽。致二氣乖離。肝木乘克而作痛。故用是湯。補中伐木。通行陰陽也。婦人腹中痛。小建中湯主之。

小建中專主風木勝脾之腹痛。而婦人善怒。易動肝火。木邪乘土。多有腹痛經水妄行之疾。故以此湯主之。帶下經水不利。少腹滿痛。經一月再見者。土瓜根散主之。陰㿗腫亦主之。

此亦因瘀血而病者。經水雖不利。但一月再見之不同。皆衝任脈瘀血之病。土瓜根消水飲。芍藥開血痹。桂枝通血脈。䗪蟲破血積。更需以酒行之。至於㿗腫。非惟男子之睪丸。婦人之陰戶亦有之。多在產時。瘀血流入作痛。下墜出戶也。

白話文:

這些腹痛的情況,通常是因為中氣虛弱,導致脾土無法正常運轉陰陽之氣,使得陰陽兩氣失去平衡,肝木因此侵擾脾土,引發疼痛。因此,我們使用這款湯方來補充中氣,抑制肝木,讓陰陽之氣順暢流通。

對於婦女的腹部疼痛,可以使用「小建中湯」進行治療。這款湯方專門針對風木過盛導致的腹痛,而婦女往往情緒容易波動,容易生起肝火,木邪侵入土中,常會引發腹痛和經血不正常的流動。因此,我們選擇使用這款湯方進行治療。

對於帶下量少、經水不通暢、少腹部感到滿脹疼痛,且一個月內會出現兩次以上這種情況的婦女,可以使用「土瓜根散」進行治療。這款方劑適用於因瘀血引起的疾病,雖然經水不通暢,但一個月內會出現兩次以上的情況,都是因為衝任脈中的瘀血所造成的問題。「土瓜」根可以消除體內的水分,芍藥可以開通血液阻塞,桂枝可以疏通血脈,而地鱉蟲則能破除血液積聚,並需要配合酒一起使用。此外,「土瓜根散」不僅適用於男性的睪丸,也適用於女性的陰戶,多在生產時,由於瘀血流入,引起疼痛,甚至下垂到陰戶。

問曰。婦人年五十。所病下利數十日不止。暮即發熱。少腹裡急。腹滿。手掌煩熱。唇口乾燥。何也。師曰。此病屬帶下。何以故。曾經半產。瘀血在少腹不去。何以知之。其證唇口乾燥。故知之。當以溫經湯主之。亦主婦人少腹寒。久不受胎。兼治崩中去血。或月水來過多。及至期不來。

問下利不止。答屬帶下。何也。婦人年已五十。經絕胞門閉塞。衝任不復輸瀉之時。所積血自胞門化為帶下。無所從出。大便屬陰。故就大便為下利。是即以帶下例治之。

王節齋曰。婦人女子。經脈不行。有脾胃損傷而致者。不可便認作經閉血死。輕用通經破血之藥。遇有此證。便須審其脾胃何如。若因飲食勞倦損傷脾胃。少食惡食。泄瀉疼痛。或因誤服汗下攻伐藥。傷其中氣。以致血少而不行者。只宜補養脾胃。用白朮為君。茯苓、芍藥為臣。

白話文:

問:一位五十歲的婦女,連續幾十天有下痢症狀且未停止,傍晚時會發熱,小腹內感到緊張,腹部飽脹,手心煩熱,嘴脣乾燥,這是什麼原因呢? 師回答:這情況屬於帶下症狀。為什麼呢?因為她曾有過胎兒未產出的情況,導致少腹中有瘀血積聚,久久未能排出。我們如何得知呢?由於她的嘴脣和口脣乾燥,所以可以確定是這種情況。應使用「溫經湯」進行治療。同時,也適用於婦女少腹受寒,長期無法懷孕,以及崩漏出血或者月經過量,或是月經遲來等症狀。

問:如果下痢症狀持續不斷,這是屬於帶下症嗎?為什麼呢?一位五十歲的婦女,經期已經結束,子宮的通道關閉,沖任脈不再輸送和排泄,積聚的血液轉換為帶下,找不到出口。大腸屬陰,因此從大腸出現下痢。這種情況可以用帶下的方法進行治療。

王節齋指出:婦女和少女的經脈不通暢,有可能是因為脾胃功能受損造成的,不能隨便認為是經期停止和血液死亡。遇到這種情況時,必須審視脾胃狀況如何。如果因飲食過勞導致脾胃受損,造成食量減少,腹瀉疼痛,或者是誤服發汗、下藥等傷害中氣的藥物,導致血液不足而不流通,只需補養脾胃,以「白朮」作為主要藥材,「茯苓」和「芍藥」作為輔助藥材。

佐以黃耆、甘草、陳皮、肉桂、川芎、歸身、柴胡等藥。脾旺則能生血。而經自行矣。又有飲食積滯。致損脾胃者。亦宜消積補脾。若脾胃無病。按其少腹。果有血塊凝結。方宜香附、蘄艾、桂心、桃仁行血通經等劑。

經云。飲食入胃。遊溢精氣。上輸於脾。脾氣散精。上歸於肺。通調水道。下輸膀胱。水精四布。五經並行。故心脾和平。則經候如常。苟或七情內傷。六淫外侵。飲食失節。起居失宜。脾胃虛損。則月經不調矣。若先期而至者。有因肝脾血燥。有因脾經鬱滯。有因肝經怒火。

白話文:

可以使用黃耆、甘草、陳皮、肉桂、川芎、歸身、柴胡等藥物來調理。脾胃功能強健才能夠生血,經期自然會規律。如果飲食積滯損害脾胃,也需要消積補脾。如果脾胃沒有問題,但按壓小腹感覺有血塊凝結,就應該使用香附、蘄艾、桂心、桃仁等藥物來行血通經。

古籍記載,食物進入胃部,會轉化成精氣,上輸送到脾臟。脾臟將精氣散布,再上輸送到肺臟,並調節水道,下輸送到膀胱。水精散布到全身,運行於五經。所以心脾平和,經期就會正常。如果七情內傷、六淫外侵、飲食失節、起居不當,導致脾胃虛損,就會造成月經不調。月經提前可能是肝脾血燥、脾經鬱滯或肝經怒火引起的。

有因血分有熱。有因勞役火動。其過期而至者。有因脾經血虛。有因肝經血少。有因氣虛血弱。治法。因肝脾血燥者。加味逍遙散。脾經鬱滯者。歸脾湯。肝經怒火者。小柴胡加生地。血分有熱者。四物湯加白朮、茯苓、柴胡、丹皮。勞役火動者。補中益氣湯。脾經血虛者。

十全大補湯。肝經血少者。六味丸。氣虛血弱者。八珍湯。經候不調。無他證而不受胎。六味丸全料減澤瀉一兩。加童便制香附四兩。醋煮蘄艾一兩。調理最妙。若有別證兼見。隨證制湯送下。婦人勞傷氣血。衝任虛損。月水過多。淋漓不斷。或過期不來。崩中下血。或白帶白淋。

白話文:

月經不調的原因很多,可能是血熱、勞累過度、脾虛、肝血不足或氣虛血弱。治療方法需要根據不同的原因選擇不同的藥方:如果因肝脾血燥,可用加味逍遙散;脾經鬱滯,可用歸脾湯;肝經怒火,可用小柴胡加生地;血分有熱,可用四物湯加白朮、茯苓、柴胡、丹皮;勞役火動,可用補中益氣湯;脾經血虛,可用十全大補湯;肝經血少,可用六味丸;氣虛血弱,可用八珍湯。如果月經不調且不孕,可以服用減去澤瀉的六味丸,並加入童便制香附和醋煮蘄艾。若伴隨其他症狀,則需根據情況另選藥方治療。婦女因勞傷氣血、衝任虛損,導致月經量過多、淋漓不盡、經期延遲、崩漏或白帶白淋,也需要根據具體情況用藥。

四物湯加丁香、膠、艾。若曾傷胎。瘀血停留。小腹急痛。五心煩熱者。大溫經湯。月水不調。陰虛潮熱。或寒熱如瘧。盜汗痰嗽。漸川芎蒸者。血熱相搏也。加味逍遙散。月水準信不受孕者。其故有三。肥白腹不痛者。閉子宮也。因痰。導痰湯。甚則間一二日。送滾痰丸二三服。

腹多痛者。必食生冷過多。且又多氣。宜溫熱藥。七氣湯。如咳嗽形瘦。色赤多火陰血虛者不宜服。只以四物加陳皮、香附、肉桂作丸。亦有血少不能攝精者。十全酒客。兼寒。金匱溫經湯。或曰。經正而子宮寒者非也。若子宮寒。其經必過期矣。豈有準信而曰寒乎。黑瘦多火人。

白話文:

四物湯加味方與月水不調治療

四物湯加入丁香、膠、艾。若曾有傷胎史,導致瘀血停滯,小腹急痛,五心煩熱者,可使用大溫經湯。

月水不調,陰虛潮熱,或寒熱如瘧疾,盜汗、痰嗽,並且伴隨川芎蒸氣者,為血熱相搏之症。可加味逍遙散治療。

月水準信卻無法受孕者,其原因有三:

  1. 肥胖、白腹,無痛者,屬於閉子宮,因痰所致。可用導痰湯治療,嚴重者可間隔一兩天服用滾痰丸二三服。
  2. 腹痛者,多因食生冷過多,且氣鬱所致,宜用溫熱藥物如七氣湯治療。若伴隨咳嗽、形瘦、色赤,多火陰血虛者,不宜服用七氣湯,僅可用四物湯加陳皮、香附、肉桂製成丸劑服用。
  3. 血少不能攝精者,可服用十全酒,兼寒者可用金匱溫經湯。

有人說,經期正常,但子宮寒者,並非如此。若子宮寒,經期必會延遲,怎會準信而說寒呢?黑瘦多火之人,……。

經少。色深紫而不受孕者。為胞血枯而精被爍也。四物換生地加芩、連。瘦弱而不能受孕。子宮無血。精氣不聚故也。十全大補之類。經水不準。必不受胎。然參前受胎者有之。此是血熱。抑有參前落後互兼者。將為寒熱並乎。大抵婦人受氣則氣亂。經期亦亂。故調經以理氣為先。

歸附丸。氣盛者。宜抑氣以行血。血盛則氣行矣。經不調而血淡如水。宜補氣血。保元湯加芎、歸、肉桂、香附。腹痛。加膠、艾、延胡。虛。加薑、附。經水有先期而來者。多屬熱。其證有二。血熱者腹多不痛。身多熱。此火也。其色必紫。脈必洪數。四物湯中川芎減半。

白話文:

經血量少,顏色深紫且不易懷孕,這是因為胞血乾枯,精氣被消融所致。可以使用四物湯加上換生地、黃芩、黃連來治療。對於體質瘦弱,無法懷孕的情況,可能是由於子宮血液不足,導致精氣無法聚集。

可以使用十全大補類的藥方。如果月經不準時,很可能難以懷孕,但也有在服用了人參前就成功懷孕的例子。這通常是血熱的現象,但也有可能存在血熱與寒涼的同時出現。總的來說,女性在情緒影響下,月經週期也會隨之變化,因此調整情緒是首要的。

歸附丸適用於氣旺的人,應當抑制氣勢以促進血液流通,當血液充足時,氣勢自然就能得到改善。如果月經不調且血液稀薄如水,應當補充氣血。保元湯加上芎、歸、肉桂、香附可以幫助調理。如果有腹痛的情況,可以加入阿膠、艾草、延胡索等成分。如果體力虛弱,可以加入薑和附子等成分。

如果月經提前來潮,多半是熱性原因導致。這種情況通常有兩種症狀:一種是血熱,腹部不會感到疼痛,身體會有多餘的熱感,這是火熱引起的。血色會呈現紫色,脈搏會跳動快速且強烈。在四物湯中,川芎的用量可以減少一半。

易生地加條芩、丹皮、香附。虛熱者。四物合保丸。不應。加炮薑、宣連炒黑、香附。干嗽者。逍遙散。氣多血虛者。腹必疼。藿香正氣散加芎、歸、香附。慎用涼藥。若婦人年四十餘。經水每月二三至者。此少年恣意太過。後必崩淋。經水後期來者。多屬寒。其證有三。血虛腹多不痛。

微微身熱。間亦有痛者。乃空痛也。脈必大而無力。或浮澀濡細。宜調氣生血。八物加香附。虛則四物加參、朮、黃耆、升麻、陳皮。氣滯血虛者。四物加丹皮、香附。肥盛多痰。去地黃再加橘、半、茯苓。血寒脈必沉遲弦緊。歸附丸。過期色淡者。痰多也。二陳加柴胡、香附、肉桂。

白話文:

易生地加條芩、丹皮、香附,適合虛熱者。四物合保丸不應,需加炮薑、宣連炒黑、香附。干嗽者,可服用逍遙散。氣多血虛者,腹必疼,[藿香正氣散]加芎、歸、香附。慎用涼藥。若婦人年四十餘,經水每月二三至者,此乃少年恣意太過,後必崩淋。經水後期來者,多屬寒,其證有三:血虛腹多不痛,微微身熱,間亦有痛者,乃空痛也,脈必大而無力,或浮澀濡細。宜調氣生血,八物加香附。虛則四物加參、朮、黃耆、[升麻]、陳皮。氣滯血虛者,四物加丹皮、香附。肥盛多痰,去地黃再加橘、半、茯苓。血寒脈必沉遲弦緊,歸附丸。過期色淡者,痰多也,二陳加柴胡、香附、肉桂。

若過期兼白帶者。艾煎丸加香附。若咳。忌香附。逍遙散加丹皮。嗽而瀉者。養胃湯。血澀滯者。胸飽腰腹痛。醋煎散。或七氣湯加減。衝任虛損。少腹有寒。月水過期不能受孕者。溫經湯。年老無病。而月水如期不斷者。氣血有餘也。若反多。或一月兩至者。氣虛不能統血。

欲成崩淋也。既絕復來者。氣病也。或傷損。或瘀血。皆以脅腹急痛為辨。並宜四烏湯用赤芍。若其勢可止。宜大劑八物湯。能食者。加芩、連。不能食者。加炮姜止之。服藥得效者。十有二三。虛甚者。多不能效。經水將來。腰疼腹痛。乃鬱滯有瘀血。四物加紅花、丹皮、蓬朮、延胡索、香附、木香。

白話文:

如果月經延遲且有白帶,可以用艾煎丸加香附治療。若有咳嗽,忌用香附,可以服用逍遙散加丹皮。如果咳嗽伴隨腹瀉,則用養胃湯。血瘀不通暢,胸悶飽脹,腰腹疼痛,可以用醋煎散或七氣湯加減治療。衝任虛損,小腹寒冷,月經延遲不能懷孕,可以用溫經湯。年老體健,月經按時來潮,說明氣血充足。如果月經量過多,或一個月來兩次,說明氣虛不能統攝血液,可能導致崩漏。月經已經停止,又再次來潮,是氣虛或外傷、瘀血導致,可以根據脅腹疼痛的程度辨證。一般可以用四烏湯,加赤芍。如果病情可以控制,可以使用大劑量的八物湯。能吃飯的患者,可以加黃芩、黃連。不能吃飯的患者,可以加炮姜止血。服藥後有療效的占一二成,體虛者多數無效。月經將要來潮,腰痛腹痛,說明有瘀血阻滯,可以用四物湯加紅花、丹皮、蓬朮、延胡索、香附、木香治療。

實熱。加黃連。發熱。加柴、芩。將來小腹先痛。氣血澀滯也。四烏湯加莪朮、桃仁。經前先腹痛。脈浮弦者。小建中加丹皮、桃仁。經候欲行。身體先痛。氣血不足也。桂枝加芎、歸。稍用熟附二三分。經後痛者。雖曰虛寒當補。然氣散亦能作痛。須視其受補否。不受補。

四物加炮薑、艾、附。受補者。八物加炮薑、艾、附。瀉者先治瀉。久有經行四五日腹中綿綿作痛者。此經行時因氣滯而止。未盡故也。四烏湯加木香、蓬朮、砂仁。每遇經行。輒頭疼氣滿。心下怔忡。飲食減少。肌膚不澤。此痰濕為患也。二陳加當歸、炮薑、肉桂。經水愆期。

白話文:

如果身體出現實熱,就加上黃連;如果發熱,就加上柴胡、黃芩。如果經期前小腹先疼痛,可能是氣血瘀滯,可以用四烏湯加莪朮、桃仁來調治。如果經期前就感到腹痛,脈搏浮弦,可以用小建中湯加丹皮、桃仁。如果經期將近時身體就先疼痛,可能是氣血不足,可以用桂枝加川芎、當歸,並少量加入熟附子。經期後疼痛,雖然說是虛寒需要補,但氣血散失也會導致疼痛,需要觀察身體是否能接受補藥,如果不能接受補藥,就用四物湯加炮薑、艾葉、附子來調治,如果能接受補藥,就用八物湯加炮薑、艾葉、附子。如果先出現腹瀉,就先治療腹瀉。如果經期持續四五天,腹中持續疼痛,可能是因為經期時氣血瘀滯,導致經血未盡,可以用四烏湯加木香、白朮、砂仁來調治。如果每次經期都伴隨頭疼、氣滿、心慌、食慾不振、皮膚乾燥等症狀,可能是痰濕引起的,可以用二陳湯加當歸、炮薑、肉桂來調治。如果月經周期不規律,也可以用二陳湯加當歸、炮薑、肉桂來調治。

胸脅腰腹刺痛。虛浮寒戰。此衝任衰弱。臟氣虛冷故也。溫經湯加減。一切氣上湊心。心腹攻築。脅肋刺痛。月水不調者。用香附三錢。烏藥一錢。陳皮、蘇葉各六分。乾薑四五分煎服。經水有紫黑色。腹痛者。乃氣血相併也。腹不痛者。血熱也。淡紅色者。血虛也。其來必皆不準。

腹痛者。四烏湯加蓬朮、川連。不痛者。但加川連。色淡者。增損四物湯。色如黃漿水。心胸嘈雜汪洋。乃胃中有濕痰也。六君子加肉桂、木香、蒼朮。曾經下利。若汗出小便利者。為亡津液。故經水反少。補脾和胃。血自生矣。經行之際。禁用苦寒辛散之藥。飲食亦然。經水不止。

白話文:

胸口、脅肋、腰部、腹部刺痛,身體虛浮、發冷發抖,這是衝任二脈衰弱,臟腑氣虛寒所致。可以用溫經湯加減治療。如果氣上衝心,心腹絞痛,脅肋刺痛,月經不調,可以用香附三錢,烏藥一錢,陳皮、蘇葉各六分,乾薑四五分煎服。月經有紫黑色血塊,腹部疼痛,是氣血相凝結的症狀;腹部不痛,是血熱;月經顏色淡紅,是血虛。月經來潮時間不規律。

腹部疼痛的,可以用四烏湯加蓬朮、川連;腹部不痛的,只加川連;月經顏色淡的,用增損四物湯;月經顏色像黃漿水一樣,心胸嘈雜,是胃中有濕痰,可以用六君子湯加肉桂、木香、蒼朮。如果曾經拉肚子,現在出汗,小便量少,是失掉了津液,所以月經量減少。要補脾和胃,血自然就會生成。月經期間,不要使用苦寒辛散的藥物,飲食也要注意。月經量過多,不要服用任何藥物。

如左尺按之空虛。是氣血俱脫。輕手其脈數疾。舉之弦緊或澀。此是陽脫陰亡。或見熱證於口眼鼻。或渴。是名陰躁。陽欲先去也。急用大建中湯。或十全大補送腎氣丸以補命門之下脫。痰多佔住血海。因而下多者。目必漸昏。肥人多此。南星、蒼朮、川芎、香附作丸服。肥人不及日數而多者。

痰多血虛有熱。亦用前丸更加黃連、白朮。肥盛飲食過度而經水不調者。乃是濕痰。宜蒼朮、半夏、茯苓、白朮、香附、澤瀉、芎、歸。軀脂滿而經閉者。以導痰湯加川連、川芎。不可服四物。以地黃泥膈故也。血枯經閉。四物加參、耆、肉桂。切禁桃仁、紅花。因鬱火者。

白話文:

如果左手寸關尺部位按壓感覺空虛,表示氣血都已經脫離了。輕輕觸摸脈搏,脈象跳動頻快,用力按壓則感覺弦緊或澀,這是陽氣脫離,陰氣衰竭的表現。患者可能會出現口、眼、鼻等部位的熱證,或者感到口渴,這叫做陰躁,代表陽氣快要離去。需要緊急服用大建中湯。或者服用十全大補湯加腎氣丸來補益命門,防止命門之火下陷。如果痰多阻滯血海,導致下焦虛弱,患者的眼睛就會逐漸昏暗,肥胖的人更容易出現這種情況。可以用南星、蒼朮、川芎、香附製成丸劑服用。肥胖的人如果服藥後痰多仍然沒有改善,需要尽快就医。

如果痰多血虛伴有發熱,可以用之前的丸劑加上黃連、白朮。肥胖體質的人如果飲食過度,導致月經不調,這是濕痰作祟。需要服用蒼朮、半夏、茯苓、白朮、香附、澤瀉、川芎、當歸。如果身體肥胖,並且月經閉止,可以用導痰湯加上川連、川芎,忌用四物湯,因為地黃會堵塞經絡。如果血枯經閉,可以用四物湯加上人參、黃芪、肉桂,絕對不能服用桃仁、紅花。如果是因為鬱火導致的經閉,需要服用清熱解鬱的藥物。

逍遙、歸脾間服。陰虛經脈不通。小便澀。身體疼痛。以四物倍芍藥。加肉桂、丹皮、香附、甘草。經行之際。與產後一般。將理失宜。為病不淺。若被驚則血氣錯亂。漸止不行。或逆於上而從口鼻中出。或逆於身而為血分勞瘵。若其時勞力太過。則生虛熱。亦為疼痛之根。

若鬱怒則氣逆。氣逆則血滯於腰腿心腹背肋之間。遇經行時則痛而重。經過則安。若怒極而傷於肝。則又有目暈嘔吐之證。加以血不循經。遂成淋漓不止。凡此之類。感風則病風。感冷則病冷。久而不治。崩漏帶下。七癥八瘕。皆從此而成矣。

薛立齋治一婦。腹內一塊不時上攻。或痛作聲。吞酸痞悶。月經不調。小便不利。面色青黃相兼。已二年餘。此肝脾氣滯。以六君子加芎、歸、柴胡、炒川連、木香、吳茱萸二劑。次與歸脾湯下蘆薈丸。月餘肝脾和而諸證退。又與補中益氣加茯苓、丹皮。中氣健而經自調。

白話文:

服用逍遙散和歸脾湯,症狀是陰虛經脈不通,小便澀痛,身體疼痛。治療方案是用四物湯,加倍芍藥,再加入肉桂、丹皮、香附、甘草。經期與產後狀況相似,身體調養不當就會生病,病症也不輕。如果受驚嚇,血氣就會錯亂,逐漸停止運行,或逆流向上從口鼻流出,或逆流入體內導致血分勞損。如果當時勞力過度,就會產生虛熱,也是疼痛的根源。

若心情鬱悶生氣,就會氣逆,氣逆就會導致血液停滯在腰腿、心腹、背肋等部位,經期時就會疼痛加重,經期過後就會減輕。如果怒氣過盛傷及肝臟,還會出現頭暈嘔吐的症狀。再加上血液不循經絡,就會導致出血不止。凡此種種,感受風寒就會得風寒病,感受寒冷就會得冷病,久治不愈就會導致崩漏帶下、七癥八瘕等疾病。

薛立齋曾經治療一位婦女,她腹內有一個腫塊,時常向上衝擊,還會疼痛作響,吞酸、胸悶、月經不調、小便不利,面色青黃交雜,持續兩年多。這是肝脾氣滯造成的,治療方案是用六君子湯,加入川芎、當歸、柴胡、炒川連、木香、吳茱萸,服用兩劑。接著服用歸脾湯並服用蘆薈丸。一個多月後,肝脾調和,各種症狀消退。之後再服用補中益氣湯,加入茯苓、丹皮,中氣健壯,月經自然調順。

又治一中年婦。素性急。先因飲食難化。月經不調。服理氣化痰藥。反肚膨脹。大便泄瀉。又加烏藥、蓬朮。肚腹愈脹。小便不利。加豬苓、澤瀉。痰喘氣急。手足厥冷。頭面肢體腫脹。指按沉而屈。脈沉細。右寸為甚。此脾肺之氣虛寒。不能通調水道下輸膀胱。滲泄之令不行。

生化之氣不運。東垣所云。水飲留積。若土之在雨中。則為泥矣。得和風暖日。水濕去而陽化。自然萬物生長。喜其證脈相應。遂與加減腎氣丸。小便即通。數劑腫滿消半。四肢漸溫。自能轉側。又與六君子加木香、肉桂、炮姜而愈。

白話文:

一位中年婦女,個性急躁。原本因飲食難以消化,月經不調,服用理氣化痰藥後,反而肚子脹氣、腹瀉。又加了烏藥、蓬朮後,肚子更脹,小便也不順暢。再加入豬苓、澤瀉,出現痰喘氣急、手足冰冷、頭面肢體腫脹,手指按壓下去凹陷且難以伸直,脈象沉細,右寸脈尤其明顯。

這說明脾肺之氣虛寒,無法調節水分輸送到膀胱,導致滲泄功能失調,生化之氣無法運行。正如東垣先生所說,水飲積聚就像泥土在雨中一樣,變成泥巴。只有在和風暖日下,水濕才能蒸發,陽氣才能化解,萬物才能生長。

觀察到她的症狀和脈象相符,便給她服用加減腎氣丸,小便馬上通暢,服藥幾劑後腫脹消退了一半,四肢逐漸溫暖,她也能自行翻身。再服用六君子湯加木香、肉桂、炮姜後,病症完全痊癒。

崩漏,經云。陰虛陽搏謂之崩。又云。陰絡傷則血內溢。又云。脾統血。肝藏血。崩之為患。或脾胃虛損。不能攝血。或肝經有火。血熱妄行。或怒動肝火。血熱沸騰。或脾經鬱結。血不歸經。或悲傷胞絡。血崩下脫。治療之法。脾胃虛弱者。六君子加芎、歸、柴胡。脾胃虛陷者。

補中益氣加酒炒白芍。肝經血熱者。四物湯加柴胡、山梔、丹皮。肝經怒火。小柴胡加山梔、芍藥、丹皮。脾經鬱火。歸脾湯加山梔。故先哲云。凡下血證。須用四君子收功。斯言厥有旨哉。若大脫血後。毋以脈診。急用獨參湯加當歸救之。其發熱潮熱。咳嗽脈數。乃是元氣虛弱。

白話文:

崩漏的病因和治療

崩漏,古籍記載:陰虛陽搏則稱為崩。又說,陰絡受傷則血液內溢。還有說,**脾統血,肝藏血。**崩漏的病因有以下幾種:

  • 脾胃虛損,不能攝血: 脾胃虛弱,無法統攝血液,導致血液外溢。
  • 肝經有火,血熱妄行: 肝經火旺,血液熱而運行失常,導致出血。
  • 怒動肝火,血熱沸騰: 怒氣傷肝,肝火上升,血液熱而沸騰,造成出血。
  • 脾經鬱結,血不歸經: 脾經氣血瘀滯,血液無法正常運行,導致出血。
  • 悲傷胞絡,血崩下脫: 悲傷過度,損傷胞絡,導致血液大量流失。

治療方法:

  • 脾胃虛弱者: 使用六君子湯,再加入川芎、當歸、柴胡。
  • 脾胃虛陷者: 使用補中益氣湯,再加入酒炒白芍。
  • 肝經血熱者: 使用四物湯,再加入柴胡、山梔、丹皮。
  • 肝經怒火者: 使用小柴胡湯,再加入山梔、芍藥、丹皮。
  • 脾經鬱火者: 使用歸脾湯,再加入山梔。

古人說:凡是下血證,都要以四君子湯來收功,這句話很有道理。

如果患者大量出血,不要再用脈象診斷,要立即使用獨參湯加當歸救治。如果患者發熱、潮熱、咳嗽、脈數,這是元氣虛弱的表現。

假熱之脈也。尤當加用人參。此等證候。無不由脾胃先損而患。故脈洪大。察其中有胃氣。受補可救。誤投寒涼之藥。復傷脾胃生氣。使血反不歸源也。暴崩下血不止者。乃血不歸經。陰血隨陽盛之勢。妄行下漏也。身熱不痛者。逍遙散加熟地、川芎。不應。此血熱沸騰也。

四物加芩、連、肉桂。按東垣云。經漏不止有二。皆由脾胃有虧。下陷於腎。與相火相合。濕熱下迫。經漏不止。其色紫黑。如夏月腐肉之臭。中有白帶者。脈必弦細。寒伏於中也。有赤帶者。其脈洪數。病熱明矣。必腰痛。或臍下痛。臨經欲行。先寒熱往來。兩脅急縮。兼脾胃證見。

白話文:

如果脈象是假熱,更應該加用人參。這種症狀都是因為脾胃先受損導致的,所以脈象洪大,仔細觀察其中是否有胃氣,如果能補充氣血就可以治癒。如果錯誤地使用寒涼的藥物,又會傷脾胃的生氣,導致血液不能回歸本源。

突然大量出血不止,是因為血液不歸經,陰血隨著陽盛的勢頭,胡亂流出造成。如果身體發熱但不疼痛,服用逍遙散加入熟地、川芎,如果效果不好,這是因為血熱沸騰。

四物湯加上黃芩、黃連、肉桂。東垣說,經漏不止有兩種,都是因為脾胃虛損,下陷於腎,與相火結合,濕熱向下逼迫,導致經漏不止。血色紫黑,像夏天腐肉的臭味,伴有白帶的,脈象一定是弦細,寒氣藏在裡面。伴有赤帶的,脈象洪數,病熱很明顯,一定腰痛,或臍下痛,快要來月經的時候,先有寒熱往來,兩脅急縮,同時伴隨脾胃的症狀。

或四肢困熱。煩不得眠。心中急。補中益氣加茯苓、芍藥。大補脾胃而升降氣血。可一服而愈。或先貴後賤。先富後貧。心氣不足。其火大熾。旺於血脈之中。形質肌肉顏色似不病者。此心病也。經水不時而下。或適來適斷。暴下不止。治當先說惡死之言勸論。令懼死而心不動。

以補中益氣下安神丸。補養脾胃。鎮墜心火。更以人參養榮。補陰制陽。經自止矣。暴崩下血腹痛有二。有瘀血有空痛。瘀血者。體必作寒。脈必弦。如空痛者。不寒。少腹上喜熱按。脈微弱。但瘀血當去。空痛當補。有因內傷。若少腹不痛。八物湯加芩、連。如痛者。四烏湯加莪朮。

白話文:

如果四肢感到燥熱,心煩難眠,心急氣躁,可以服用補中益氣湯加入茯苓、芍藥,補益脾胃,調和氣血,一服即可見效。有些人先富裕後貧窮,先尊貴後低賤,這是心氣不足,心火旺盛,在血脈中肆虐,雖然形體、肌肉、面色看似無病,其實是心病。月經不定期,或突然來潮又突然停止,或者大量出血不止,應先講述惡死之言來勸誡,使病人懼怕死亡,心神安定,再服用補中益氣湯加入安神丸,補益脾胃,鎮壓心火,再以人參養護氣血,滋陰降陽,經血自然就會停止。突然大量出血,腹痛,分為兩種情況:一種是瘀血,體寒脈弦;另一種是虛寒,不寒,少腹上部喜熱按壓,脈微弱。瘀血需要化瘀,虛寒需要補益。如果是內傷引起的,若少腹不痛,可服用八物湯加入黃芩、黃連;如果疼痛,則服用四物湯加入莪朮。

年高而崩者。法在不治。治亦無功。經候不調。血氣成塊。崩中下漏者。此是血海虛寒。外乘風冷。搏結不散。醋煎散加麝香。血虛氣損。或凝積塊。七癥八瘕。上則氣逆嘔吐。下則泄下五色。金匱溫經湯加薑、桂。以艾煎酒溫服。血崩之人。有服前藥不效者。火也。三補丸。

即三黃丸去大黃用黃柏。風入胞門。忽時崩下鮮血者。一味防風丸。金匱旋覆花湯送下。風熱入肝經。崩下發熱。手心灼熱者。一味子芩丸。小建中湯送下。崩漏淋瀝。衝任衰弱。臟腑虛冷故也。千金茯苓補心湯。如小腹急痛。兼下赤白帶者。艾煎丸。若下血過多。血氣不足。

白話文:

年紀大了還出現崩漏,通常是無法治療的,即使治療也無效。這是因為經期不調,血氣凝結成塊,導致崩中下漏,這是血海虛寒,外受風寒,寒氣阻塞凝結所致。可以用醋煎散加上麝香來治療。如果出現血虛氣損,或血氣凝結形成血塊,導致七癥八瘕,上則氣逆嘔吐,下則泄下五色,可以用金匱溫經湯加薑、桂,用艾葉煎酒溫服。如果服用上述藥物無效,可能是火熱之症,可以用三補丸,也就是三黃丸去掉大黃,改用黃柏。如果風寒入侵胞宮,突然出現鮮血崩下,可以用一味防風丸,用金匱旋覆花湯送服。如果風熱入侵肝經,崩下時發熱,手心灼熱,可以用一味子芩丸,用小建中湯送服。如果出現崩漏淋瀝,衝任衰弱,這是臟腑虛寒造成的,可以用千金茯苓補心湯。如果小腹急痛,同時伴有赤白帶下,可以用艾葉煎丸。如果下血過多,血氣不足,可以...

四肢倦怠乏力。增損四物湯。有去血雖多。間有崩漏水下。時有鮮血者。四物加丁香、膠、艾、香附、丹皮。失血血崩白淋及經事來多者。四物加參、耆、膠、艾、椿根皮。去血過多。虛勞發熱有痰者。補中益氣加苓、半。有熱。少加芩、連。(原缺)加烏藥、桂心。口乾。

去升麻加煨葛根。

東垣論崩漏並不言熱。其主在寒。即使有熱證。亦是虛熱。若以寒藥治之。即瘀血愈凝結。經血愈不止矣。四物加炮姜調理。因勞者。用參、耆帶升補藥。血崩甚而腹痛。人多疑惡血未盡。及見血色瘀晦。愈信惡血之說。不敢便止。大凡血之為患。欲出未出之際。停在腹中。

白話文:

四肢感到疲倦无力,可以服用四物汤。如果失血过多,偶尔有崩漏或月经量过多,有时还会伴随鲜红血块,可以在四物汤中加入丁香、阿胶、艾叶、香附、丹皮。如果失血过多,伴有血崩、白带异常或月经量过多,可以在四物汤中加入人参、黄芪、阿胶、艾叶、椿根皮。如果失血过多,体虚发热并伴有痰液,可以服用补中益气汤,并加入茯苓、白术。如果伴有热证,可以少量加入黄芩、黄连。如果口干,可以去除升麻,加入煨葛根。

东垣论述崩漏时并不提及热证,其主要原因是寒证。即使出现热证,也是虚热。如果用寒凉药物治疗,反而会使瘀血凝结,经血更加难以止住。建议在四物汤中加入炮姜调理。如果是因为劳累导致的崩漏,可以用人参、黄芪等补气药物。如果血崩严重且伴有腹痛,很多人会怀疑恶血未尽,看到血色发黑,更加坚信恶血的说法,不敢轻易止血。一般来说,血瘀在腹中,想要排出却又没有完全排出,就会引起血崩。

即成瘀色。未必盡為瘀熱。又曷知瘀之不為虛冷乎。若必待瘀血淨後止之。恐並其人而不存矣。且腹痛更有說。積而腹痛。血通則痛止。崩而腹痛。血住則痛止。千金治崩淋帶下。五崩熱病下血。寒熱下血。經行犯房室下血。經來舉重傷任脈下血。產後臟開經利下血。外實內虛之病。

用小牛角䚡散。若崩中去血不斷。本方去禹餘糧、乾薑、烏鰂骨、龍骨、赤小豆。加甘草、地榆、小薊根、丹參、乾地黃、芎藭、赤石脂、龜甲、柏子仁。名角䚡鹿茸散。積冷崩中去血不止。腰背痛。四肢沉重虛極。小牛角䚡散去鹿茸、阿膠、烏鰂骨、赤小豆。加乾地黃、桑耳、白朮、赤石脂、礬石、附子、人參、蒲黃、防風。

白話文:

瘀血的颜色不一定都是热症,也可能只是虚寒造成的。如果等到瘀血完全清除才治疗,恐怕患者就撑不住了。腹痛的成因也有很多说法,例如积聚导致的腹痛,只要血液流通就能止痛;崩漏导致的腹痛,只要出血停止就能止痛。千金方中治疗崩漏、带下、五崩热病下血、寒热下血、经期房事后出血、经期搬重物损伤任脉导致出血、产后脏器开放经络导致出血等,都属于外实内虚的病症。可以服用小牛角䚡散治疗。如果崩漏不止,可以去除方中禹餘糧、乾薑、烏鰂骨、龍骨、赤小豆,添加甘草、地榆、小薊根、丹參、乾地黃、芎藭、赤石脂、龜甲、柏子仁,称为角䚡鹿茸散。如果积冷导致崩漏不止,伴随腰背痛、四肢沉重、虚弱无力,则可以去除小牛角䚡散中鹿茸、阿膠、烏鰂骨、赤小豆,添加乾地黃、桑耳、白朮、赤石脂、礬石、附子、人參、蒲黃、防風。

名大牛角䚡散。崩中去赤白。或如豆汁。千金伏龍肝湯。膀胱虛傷。不能攝血。而崩下不止者。單方用新絲綿燒灰為末。空心酒調一錢。或雞子黃蘸食。數日必效。崩血經年不止者。用香附二兩炒黑。蓮房五枚燒存性。為細末。空心陳酒調下二錢。或用陳棕櫚燒灰存性。黑糖調。

酒下一錢。即止。此劫法也。崩漏過多。服補瀉藥皆不效者。用黃牛角䚡煅存性。空心酒服二三錢。虛寒血色稀淡者。同鹿茸煅服尤效。蓋牛屬坤土益脾。角䚡走肝主血。神農本經云。下閉血瘀血。補女人帶下血崩。燔之酒服。宗奭曰。燒灰主婦人血崩。大便下血。血痢虛人。

白話文:

治療婦女崩中出血,伴隨赤白分泌物或如豆汁狀的,可以用伏龍肝湯。若是膀胱虛損,無法收攝血液而導致崩漏不止,單方可用新絲綿燒成灰末,空腹用酒調服一錢,或用雞蛋黃沾食,數日便有效果。若是崩血經年不止,可用香附炒黑,蓮房燒存性,研成細末,空腹用陳酒調服二錢,或用陳棕櫚燒灰存性,用黑糖調服,酒下一錢,就能止血。這屬於劫法。崩漏過多,服用補瀉藥皆無效者,可用黃牛角䚡煅存性,空腹用酒服二三錢。若虛寒血色稀淡,可以與鹿茸一同煅服,效果更佳。因為牛屬坤土,益脾,角䚡入肝主血。神農本草經記載,牛角䚡能治療下閉血瘀、補女人帶下血崩,燒成灰末用酒服。宗奭說,燒成灰末能治婦人血崩、大便下血、血痢虛人。

獨參、保元皆可送下。此血脫益氣之良法也。古方有用白馬蹄燒灰存性酒服方寸匙者。有用桑樹上耳燒灰酒服者。皆千金決也。又用五靈脂生炒各半酒服者。此大傷中氣。雖藜藿亦難輕試。崩證多用醋炒荊芥、升麻。醋能收斂故也。血崩日久。純下臭黃水。或帶紫黑筋塊腥穢不堪者不治。

腹滿不能飲食。不受參、術補益者不治。服大劑補中。人參每日服至兩許不應。反加寒熱口燥。面目足脛浮腫者不治。瘀汙崩脫。少腹不疼。後變陰戶腫突。痛如刀割者。死期迫矣。

〔診〕漏下赤白。日下血數升。脈急疾者死。遲者生。漏下赤白不止。脈小虛滑者生。數盛者死。漏下脈弦勁者死。澀澀不調。按之不來者死。下血脈虛者。脈浮者。俱不治。然峻實其下。亦有得生者。寸口脈遲。為寒在上焦。則吐血衄血。尺脈微遲。為寒在下焦。則崩血便血。大抵數小為順。洪大為逆。大法。當調補脾胃為主。

白話文:

獨參、保元都可以幫助藥物下行。這是一種補血益氣的好方法。古方中曾用白馬蹄燒成灰,存留其藥性,用酒服用,每次服用一茶匙。也有用桑樹上的耳燒成灰,用酒服用的方法。這些都是千金方中的秘方。還可以用五靈脂生炒,各半用酒服用。不過這種方法會損傷元氣,即使是粗茶淡飯也不能輕易嘗試。血崩症狀大多使用醋炒荊芥、升麻治療,因為醋具有收斂的作用。如果血崩持續時間很長,只排泄臭黃水,或帶有紫黑色筋塊,腥臭難聞,就無法治療。

如果腹部脹滿無法進食,無法接受人參、黃芪的補益,就無法治療。如果服用大量補中藥物,每天服用人參至兩錢左右,卻沒有反應,反而出現發冷發熱、口乾舌燥,面部、足部、小腿浮腫的症狀,就無法治療。如果瘀血崩漏,小腹沒有疼痛感,後來陰戶腫脹突出,疼痛如同刀割,就快要死了。

漏下赤白,每天流血數升,脈象急促者會死,脈象遲緩者會活。漏下赤白不止,脈象小而虛滑者會活,脈象數而盛者會死。漏下脈象弦勁者會死,脈象澀澀不調,按之不來者會死。下血脈象虛弱者,脈象浮者,都無法治療。但是如果下焦峻實,也有可能得救。寸口脈象遲緩,代表寒氣在上焦,就會出現吐血、鼻出血。尺脈微遲,代表寒氣在下焦,就會出現崩血、便血。總之,脈象數而小為順,洪大為逆。治療的原則應該以調補脾胃為主。

薛立齋治一婦。久患血崩。肢體消瘦。飲食到口。但聞腥臊。口出津液。強食少許。腹中作脹。此血枯之證。用八珍湯。四烏鰂骨一藘茹丸兼服。兩月經行而愈。

一婦老年患崩。諸藥罔效。身熱肢痛。頭暈涕出。吐痰少食。眾作火治。轉致絕粒數日。僅存呼吸。診之。乃脾腎虛寒。用生料八味丸一劑。翌早遂索粥。再劑熱減痛止。服八味丸。愈後因勞役憂怒。至夏崩復作。胸飽發熱脊痛。腰不可轉。神氣怫鬱。脈洪無倫。按之微弱。

此無根之火。內真寒而外假熱也。以十全大補加附子。一劑暈止。崩血漸減。日服八味丸而愈。

白話文:

薛立齋醫治一位婦女,她長期患有血崩,身體消瘦,吃東西只聞到腥臭味,嘴巴流口水,勉強吃一點就肚子脹。這是血枯的症狀,用八珍湯、四烏鰂骨一藘茹丸同時服用,兩個月後月經恢復正常,病就好了。

另一位婦女年紀大了患血崩,各種藥物都無效,身體發熱四肢疼痛,頭昏流鼻涕,吐痰食慾不振,大家以為是火症,用治火的方法反而導致她不吃不喝,只剩下呼吸,診斷後發現是脾腎虛寒,用生料八味丸一劑,第二天早上她就想吃粥了,再吃一劑熱度減輕,疼痛也止住了,繼續服用八味丸,病就好了。後來因為勞累憂慮,到了夏天血崩又復發,胸部脹滿發熱,脊椎疼痛,腰部不能轉動,精神萎靡,脈象洪大無力,按下去又微弱。

這是無根之火,內在虛寒而外在假熱,用十全大補湯加上附子,一劑就頭昏止住了,血崩也逐漸減少,每天服用八味丸就痊癒了。

汪石山治一婦。年逾四十。形色蒼紫。忽病血崩。醫者或用涼血。或用止澀。俱罔效。診之六脈皆沉澀而緩。按之無力。乃胃病非血病也。當用甘溫之劑健脾理胃。使胃氣上騰。血循經絡。則無復崩矣。遂用補中益氣多加參、耆。兼服參苓白朮散而愈。

失血心痛,婦人血崩而心痛甚。名曰失血心痛。心主血。心脾血虛。無以榮養。故痛如刀刺。崩甚則痛甚。崩緩則痛緩。若小產去血過多而心痛甚者亦然。若小腹喜按而下淡色血水。為陰血耗散。先用烏鰂骨炒為末。醋湯調下收斂之。次與補中益氣湯升舉之。若小腹中有塊而按之作痛。

白話文:

一位四十多歲的婦女,面色蒼白,突然出現大量出血。醫生有的用涼血藥,有的用止血藥,都沒效果。診脈發現,脈象沉澀緩慢,按壓無力,這不是血病,而是胃病。應該用溫和補益的藥物健脾理胃,讓胃氣上升,血液才能順暢運行,出血自然就會停止。於是用補中益氣湯,加了人參、黃芪,並配合參苓白朮散,患者就痊癒了。

失血心痛,是指婦女大量出血而出現心痛的症狀,這是因為心主血,心脾血虛,無法滋養心臟,所以會痛得像刀刺一樣。出血越多,疼痛越厲害,出血量少,疼痛也相對減輕。如果小產後出血過多而出現心痛,也是同樣道理。如果下腹喜按,排出淡色的血水,說明陰血耗散,可以用烏鰂骨炒成粉,用醋湯調服,以收斂止血。之後再服用補中益氣湯,升舉脾胃,補充氣血。如果下腹有塊狀物,按壓疼痛,可能是血瘀,需要根據情況進行治療。

血色紅紫。中有結塊。為瘀血不散。先用失笑散。後與十全大補峻補之。若心脾血弱。或鬱結傷血。用歸脾湯調補之。

經閉不行,經水陰血也。屬衝任二脈。上為乳汁。下為血水。其為患。有因脾盛不能生血。或鬱結傷脾而血損者。有因冒火而血爍者。有因勞傷心神而血耗者。有因積怒傷肝而血閉者。有因腎水不能生肝而血少者。有因肺氣虛傷。不能統血而經不行者。治療之法。損其肺者。

益其氣。損其心者。調其營衛。損其脾胃者。調其飲食。適其寒溫。損其肝者。緩其中。損其腎者。益其精。審而治之。庶無誤矣。室女婦人諸病。以調經為先。調經以理氣為要。蓋氣不和則血不流。效經閉。然其證不一。小腹疼痛。血海虛寒也。或潮熱頭目昏沉。肢體勞倦。

白話文:

血液顏色呈現紅紫色,其中有塊狀物,這是瘀血沒有散開的表現。可以先服用失笑散,之後再用十全大補湯進行滋補。如果心脾血虛,或者鬱結傷血,則需用歸脾湯進行調補。

月經閉止不通,經水屬於陰血,屬於衝任二脈。上通乳汁,下為血水。造成月經閉止的原因很多,可能是脾臟功能過盛,無法生血;也可能是鬱結傷脾,導致血損;還可能是外感熱邪,導致血液灼傷;也有可能是勞損心神,導致血液耗損;或者積怒傷肝,導致血液閉塞;亦或是腎水不足,無法滋養肝臟,導致血液減少;甚至可能是肺氣虛弱,無法統攝血液,導致經血不通。治療方法要根據病因進行調整:損傷肺氣的,就要益氣;損傷心臟的,就要調和營衛;損傷脾胃的,就要調養飲食,適當寒溫;損傷肝臟的,就要緩解肝鬱;損傷腎臟的,就要滋補腎精。要仔細辨別病情,對症治療,這樣才能避免誤診。對於處於少女時期的婦女,治療各種疾病都應以調經為先,調經則以理氣為要。因為氣血不和,就會導致經血不通,造成月經閉止。然而,月經閉止的症狀並非單一,例如小腹疼痛,就可能是血海虛寒;或者出現潮熱、頭昏眼花、肢體疲倦,等等。

五心須熱。怔忡面赤。口燥唇裂。盜汗身疼者。血氣虛損也。並宜溫經湯。腹中結塊。腰腿重痛。及少腹痛如錐刺者。瘀血凝滿也。四物加肉桂、蓬朮。貌本壯實。飲食減少者。胃氣不調也。蓋胃氣不和。亦令經水不調。逍遙散下歸附丸。經水三月不至。其脈右浮大而左反弱。

其經當下。此為居經。非妊也。當抑氣養血。又經水絕後。一朝而圊血。二三日不止者。不須治。當自止。經水常五日至者五日愈。下利而經斷者。利止自來。蓋下利則亡津液。故經絕。利止津液復。經當自下。若脈微澀者。雖二三月不行。非胎。當養血。經自行。以脈澀故知非胎也。

白話文:

五心發熱、心悸不安、面紅、口乾唇裂、盜汗、身體疼痛,這些都是血氣虛損的表現,應該服用溫經湯。腹部有結塊、腰腿疼痛、小腹疼痛如針刺般,這些都是瘀血凝結的徵兆,應該服用四物湯加肉桂、蓬朮。雖然外表看起來很健康,但食慾不振,這是胃氣不調所致。胃氣不和也會導致經期不調,應該服用逍遙散和下歸附丸。如果經期已經三個月沒來了,脈象右邊浮大而左邊反而微弱,這表示經期即將來臨,屬於正常的生理現象,不是懷孕。應該採取抑氣養血的措施。如果經期結束後,突然大量出血,持續兩三天不止,不用治療,會自行停止。正常的經期應該是五天,五天後就應該結束。如果腹瀉導致經期停止,腹瀉停止後經期會自行來臨。這是因為腹瀉會導致體液流失,所以經期停止。腹瀉停止後,體液恢復,經期就會自然來臨。如果脈象微弱澀滯,即使兩個月或三個月沒有來月經,也不一定是懷孕,應該補血,經期會自行恢復。因為脈象澀滯就說明不是懷孕。

經水不通而逆行者。或吐血。或衄血。或唾血。或血腥。通宜四物加韭汁、童便。甚則從虛勞例。用巽順丸、烏骨雞丸治之。室女經水既來而復不通。其說有三。面色不黃。飲食如故。身不熱者。名歇。非病也。不須藥。面黃肌瘦身熱。為虛勞。診其肝脈。弦出寸口魚際。非藥所能治。

急與婚配。自然經行而愈。藥則加味逍遙散。乾咳。用蜜制白朮、橘皮、生薑。又有氣血不足。面黃肌瘦。身熱不甚者。不可用桃仁、紅花通血藥。宜六味丸去山茱萸加麥門冬。兼進異功散調補之。婦人經閉不通。視其脈不足。當補氣血。四物湯加參、耆、朮、草之類。脈有餘而氣相併者。

白話文:

如果經期不順,血液逆流,可能會出現吐血、鼻出血、咳血或血腥味。治療可以用四物湯加上韭菜汁和童尿,情況嚴重的話就按照虛勞的治療方法,服用巽順丸和烏骨雞丸。未婚女性月經初潮後又不通,有以下三種情況:面色不黃、飲食正常、身體不發熱,稱為歇,不是病,不需要用藥。面色發黃、消瘦、身體發熱,屬於虛勞,檢查肝脈,脈象弦數在寸口魚際處,藥物無法治療,應儘快結婚,自然就會經期正常。治療時可以加味逍遙散。如果出現乾咳,可以用蜜制白朮、橘皮、生薑治療。還有一種情況是氣血不足,面色發黃、消瘦、身體發熱不嚴重,不能使用桃仁、紅花等活血化瘀的藥物,可以用六味丸去掉山茱萸,加入麥門冬,並配合異功散調補。婦女月經閉止不通,如果脈象虛弱,應該補氣血,用四物湯加上人參、黃芪、白朮、茯苓等藥物。如果脈象實而氣虛,則應補氣。

四烏湯加肉桂、橘皮之類。婦人經候漸少。以致不通。手足骨肉煩疼。日漸羸瘦而生潮熱。其脈微數。此陰虛血弱。陽往乘之。當養血益陰。慎勿以毒藥攻之。女人虛羸。有鬼胎癥塊。經候不通等證。當隨證辨治。丹方有服芫花下黑物而效者。苟非實證。未可輕試也。婦人月經不利。

臍下氣脹。上攻欲嘔不得睡。加減四物湯。或用當歸身一兩。穿山甲炒、蒲黃各五錢。辰砂一錢。麝香少許。共為細末。食前熱酒調下二錢。婦女骨蒸痰嗽。診其脈七八至。或細而數。視其肌肉消瘦之極。面反嬌赤者。此必死候。更加泄瀉喘逆。不能右臥者。死期尤促。若室女經水不調。

白話文:

四烏湯加肉桂、橘皮之類,適用於婦女經期逐漸減少,甚至閉經,伴隨手腳骨肉酸痛、逐漸消瘦、發熱等症狀,脈象微弱而數。這是由於陰虛血弱,陽氣過盛所致,應當滋養血氣,不可用毒藥攻治。婦女虛弱、有鬼胎、癥塊、經期不調等症狀,應當根據實際情況辨證施治。雖然有方劑服用芫花能排出黑色物質而有效,但如果不是確診的病症,不可輕易嘗試。婦女月經不調,臍下氣脹,上衝想嘔吐,無法入睡,可用加減四物湯治療。也可以用當歸、穿山甲、蒲黃、辰砂、麝香等藥物,研末服用。婦女骨蒸潮熱、咳嗽,脈象七八次,或者細數,肌肉消瘦,面色紅潤,這是必死之兆。如果再加上腹瀉、喘息、不能向右側臥,則死亡時間更短。如果少女月經不調,…

尤當開鬱為主。室女年及笄。天癸不至而色不黃。飲食如故。此名石女。不在經閉論。亦有至十七八而經自來者。婦人經閉。肥白者多痰。去痰經自行。二陳加芎、歸、川連、南星、枳實、生薑、竹瀝。稟厚恣於酒食者。平胃散加薑汁炒川連、歸尾、半夏、薑汁。黑瘦者多血枯。

四物加參、耆、香附、丹皮。經閉脈沉弱。少腹痛。屬寒結。四烏湯。芍藥用桂酒製。烏藥用附子制。寡婦尼姑經閉。郁也。加味逍遙散加無灰酒、竹瀝。娼妓本無經閉之理。間或有之。勞也。十全大補中肉桂可用二三錢。血枯一證。與血隔相似。皆經閉不通之候。然而枯之與隔。

白話文:

治療婦女經閉的首要原則是開鬱。未婚女子年紀到了及笄之年(十五歲),天癸(月經)卻遲遲不來,而且面色不黃潤,飲食也跟往常一樣,這種情況叫做「石女」,不屬於經閉的範疇。但也有些女子到了十七八歲才來月經。

婦女經閉,身體肥胖且面色白皙的,大多是因為痰濕阻滯,去除了痰濕,月經自然就會來。可以用二陳湯加上川芎、當歸、川連、南星、枳實、生薑、竹瀝來治療。如果體質強健,飲食無度的人,可以用平胃散加上薑汁炒川連、當歸尾、半夏、薑汁來治療。身體瘦弱且面色黝黑的人,大多是因為血枯。

可以服用四物湯加上人參、黃耆、香附、丹皮來治療。經閉伴隨脈象沉弱、小腹疼痛的,屬於寒凝血瘀,可以用四烏湯來治療,芍藥要用桂酒製,烏藥要用附子制。寡婦和尼姑經閉,大多是因為鬱結,可以用加味逍遙散加上無灰酒、竹瀝來治療。娼妓本不應該有經閉的現象,如果出現了,大多是因為勞累过度。可以服用十全大補湯,肉桂可以用二三錢。

血枯證和血隔證很相似,都是經閉不通的症狀,但血枯是因血氣不足,血隔是因瘀血阻滯。

則相反有如冰炭。夫枯者枯竭之謂。血虛之極也。隔者阻隔之謂。血本不虛。而或氣或寒或積。有所逆也。病發於暫。其證或痛或實。通之則血行而愈。可攻者也。枯者其來也漸。衝任內竭。其證無形。必不可通者也。嘗見今人之於此證。聽其言。則明曰血枯經閉。察其治。

則每用四物、桃仁、紅花。甚至硝、樸、稜、莪之類。無所不至。夫血既枯矣。只當補養陰氣。使其血充。則弗招自至。奚俟通也。若勉強逼之。則枯之愈枯。不死何待。或問一婦哮喘發後。必便血二三日。其喘方止。每歲常十餘發。無不皆然。經閉數年不通。而不成虛勞之病。

何也。答曰。此肺移熱於大腸。熱得下泄。故喘嗽止。經血從大便間道而出。雖閉而無留結之患。故不成勞。

白話文:

那麼相反的情况,就像冰和炭一样截然不同。所謂「枯」,指的是枯竭,是血虚到極點。而「隔」,指的是阻隔,是指血本身並不虛,而是因為氣、寒或積聚,有阻碍之物逆流而上。病症如果突然發作,症狀可能是疼痛或實證,只要通開它,血液就能流通,病就會痊癒。這是可以攻治的。但如果病症是逐漸出現的,是衝任二脈內虛所致,症狀無形無狀,就一定不能强力通開它。我經常看到現在的人面對這種病症,聽他們說話,就說血枯經閉;看他們治療,就常常使用四物湯、桃仁、紅花,甚至硝石、樸硝、稜角、莪術等等,什麼都用。可是血已經枯竭了,就應該補養陰氣,讓血充盈,這樣經血自然就會來,何必強行通開呢?如果硬要逼它,反而會讓它更加枯竭,不死等什麼呢?有人問:一位婦女在哮喘發作後,必定會便血兩三天,喘息才會停止。每年都會發作十幾次,次次如此。她經閉好幾年不通,卻沒有變成虛勞,這是為什麼呢?我回答說:這是因為肺部的熱氣移到腸道,熱氣向下泄,所以喘咳停止。經血從大便的間道排出,雖然閉經,但沒有瘀結的病患,所以不會變成虛勞。

〔診〕凡經閉不調與胎產之病。其脈要滑實重按有力。崩漏不止與產後之病。其脈要虛濡小弱留連。調經及安胎。雖以順氣為主。又須補脾為要。治崩及產後。雖以散血為先。又當扶虛為本。

喻嘉言治楊季登女。經閉年餘。發熱少食。肌削多汗而成勞怯。醫見汗多。誤為虛也。投以參、術。其血愈錮。診時見汗出如蒸籠氣水。謂曰。此證可療處。全在有汗。蓋經血內閉。止有從皮毛間透出一路。以汗即血之液也。設無汗而血不流。則皮毛槁而死矣。宜用極苦之藥。

斂血入內而下通於衝脈。則熱退經行而汗自止。非補藥所能效也。於是以龍薈丸日進三次。月餘經血略至。汗熱稍輕。姑減前丸。隻日進一次。又一月經血大行。淋漓五日。而諸證全瘳矣。

白話文:

凡是經期不調或懷孕生產的疾病,脈象通常是滑實,重按時有力。而出血不止或產後疾病,脈象則多為虛弱、濡滑,輕微且綿延。

調經和安胎,雖然以順氣為主,但補脾也很重要。治療出血和產後疾病,雖然以散血為主,但扶持虛弱的體質才是根本。

喻嘉言曾經治療楊季登的女兒,她經閉一年多,發熱、食慾不振、身體消瘦、多汗且體虛乏力。醫生看到她出汗很多,誤以為是虛證,就用人參、黃芪來補虛,結果她的經血更閉塞了。喻嘉言診脈時發現她的汗像蒸籠里的水蒸氣一樣冒出來,就說:「這個病症是可以治好的,關鍵在於她有汗。因為她的經血在體內閉塞,只能從皮膚毛髮之間排出來,汗液就是血液的精華。如果沒有汗,血液無法流出,就會導致皮膚乾燥,最終危及生命。應該用苦寒的藥物,將血液斂入體內,並向下通往衝脈,這樣熱症就會退去,經血也會正常排出,汗也會自然止住。這不是補藥所能達到的效果。」於是,他給病人服用龍薈丸,每天三次。一個多月後,她的經血略微出現,汗熱也稍微減輕。喻嘉言便減少了藥量,改為一天一次。又過了一個月,她的經血大量排出,持續了五天,所有病症都痊癒了。

帶下,帶下之證。起於風氣寒熱所傷。入於胞宮。從帶脈而下。故名為帶。有五色。不只赤白。白帶者屬氣虛。甚則腰痛。如虛不甚則不痛。若氣鬱甚。則腰痛頭疼眼花。此虛證也。千金內補當歸建中湯加醋製香附。或萆薢分清飲。量肥瘠選用。赤帶多腰痛。艾煎丸加續斷、杜仲。

若肥盛蒼黑而肌肉䐃堅者。為濕熱下注。平胃散加薑製星、半。酒炒芩、連。赤白帶下。艾煎丸。隨證加氣血藥治之。五色帶下。十全大補湯加熟附、龍骨、赤石脂、禹餘糧。酒丸服。或因六淫七情。或因醉飽房勞。或因膏粱厚味。或服燥劑所致。脾胃虧損。陽氣下陷。或濕痰下注。

白話文:

帶下,指的是女性生殖系統的一種病症,常由風、寒、熱等外邪侵襲,進入胞宮,沿著帶脈向下,因此稱為帶下。帶下的症狀有多種顏色,不只是紅色和白色。白帶通常是氣虛所導致的,嚴重時會引起腰痛;如果氣虛不那麼嚴重,則可能不會感到疼痛。如果氣滯過度,可能會出現腰痛、頭痛、視力模糊等症狀,這是一種虛證的情況。對於白帶,可以使用「千金內補當歸建中湯」加上醋製的香附來治療;或者使用「萆薢分清飲」,根據體質選擇使用。對於紅色的帶下,多伴有腰痛,可以加入續斷、杜仲來進行調理。

對於體質肥胖、膚色蒼白、肌肉緊實的人,可能是因為濕熱之邪向下流注所導致的,可以使用「平胃散」加上薑製的星、半,以及酒炒的黃芩、黃連來治療。對於紅色和白色的帶下,可以使用「艾煎丸」,根據不同的症狀加入調整氣血的藥物。對於五種顏色的帶下,可以使用「十全大補湯」加上熟附、龍骨、赤石脂、禹餘糧,做成酒丸服用。這類情況可能由六種外在因素(風、寒、暑、濕、燥、火)或七種內在情緒因素(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)引起,也可能由過度飲酒、進食過飽、房事過度、食用肥甘厚味的食物,或是服用了燥烈的藥物所導致。此外,也可能由於脾胃功能不足、陽氣下陷,或者是濕痰流注到下部所引起。

蘊積而成。皆當壯脾胃升陽氣為主。佐以各經見證之藥。陽氣下陷。補中益氣湯。濕熱下注。加苓、半、蒼朮、黃柏。氣虛痰飲下注。局方七氣湯送腎氣丸。丹溪云。帶下赤白。屬於大腸小腸之分。赤屬血。白屬氣。主治燥濕為先。漏與帶俱是胃中痰積流下。滲入膀胱。無人知此。

只宜升提。甚者必用吐以升提其氣。次用二陳湯加二朮、升、柴丸服。肥人多是濕痰。越鞠丸加滑石、海石、蛤粉、星、半、茯苓、椿皮。作丸服。瘦人多是熱。以大補丸加滑石、海石、椿皮、龜版灰。作丸服。必須斷厚味。帶下脈浮惡寒。腥臭不可近者。難治。

白話文:

帶下症狀主要是因為體內積聚濕熱,導致陽氣下陷,脾胃虛弱所致。治療原則應以健脾胃、升陽氣為主,並根據不同情況配合其他經絡的藥物。例如,陽氣下陷可以用補中益氣湯,濕熱下注可以用加苓、半、蒼朮、黃柏,氣虛痰飲下注可以用局方七氣湯送腎氣丸。

丹溪先生指出,帶下赤白,分別屬於大腸和小腸,紅色代表血,白色代表氣。治療帶下症狀應先針對燥濕,因為漏與帶都是胃中痰積流下,滲入膀胱,很多人並不知道這個道理。

治療方法應以升提為主,嚴重者必須使用吐法來升提氣機,其次可用二陳湯加入二朮、升、柴丸服用。肥胖者多為濕痰,可以用越鞠丸加滑石、海石、蛤粉、星、半、茯苓、椿皮制成丸劑服用。瘦弱者多為熱證,可以用大補丸加滑石、海石、椿皮、龜版灰制成丸劑服用。治療期間必須戒除厚味食物。若帶下脈浮惡寒,伴有腥臭味,則難以治療。

淫濁,小便白淫白濁。皆由勞傷於腎。故心腎不交泰。水火不升降。腎主水。開竅在陰。陰為便溲之道。胞冷腎損。故有淫濁之證。白淫者。或一時放白水。孀尼多有此疾。乃鬱火也。逍遙散加炒黑山梔、酒炒黃柏。白濁者。渾濁如膿。此膀胱經熱。失治當生癰疽。清心蓮子飲加萆薢。

淋瀝,經水淋瀝不斷。其故有三。有因月戒來而行房。致傷胞絡。先服活血藥。小腹痛者。四物加香附、烏藥。不痛。四物加膠、艾、黃耆。氣虛下陷。小腹喜溫按者。四物加參、朮、黃耆、升麻、陳皮。有多氣所致者。甚則胸膈飽悶。肚腹疼痛。用正氣散。若肚腹不疼者。

白話文:

"淫濁,小便呈白色混濁。這些症狀都是因為勞累傷害了腎臟,導致心腎不能調和,水火不能上下運轉。腎主水,開竅在陰部,陰部是排尿的通道。如果胞宮寒冷、腎臟受損,就會出現這種混濁的症狀。白色的混濁可能是短暫的排出白色液體,寡婦或尼姑可能會有這種疾病,這是因為鬱積的火氣所引起。可以使用逍遙散加上炒黑山梔和酒炒黃柏來治療。"

"淋瀝,經血不斷滴落。原因有三種。一種是因為月經來臨時進行房事,導致傷害了胞宮的連接。可以先服用活血藥物。如果小腹疼痛,可以使用四物湯加上香附、烏藥。如果不痛,則使用四物湯加上阿膠、艾草、黃耆。如果是氣虛下陷,且小腹喜歡溫暖按壓,可以使用四物湯加上黨參、白術、黃耆、升麻、陳皮。還有一種是因為過度的氣體所致,嚴重時會感到胸部脹滿,腹部疼痛,可以使用正氣散。如果肚子不疼的話,請根據情況選擇相應的治療方法。"

逍遙散加熟地。當臍痛者。尤宜。飲食少者。增損四物湯加焦白朮。禁用芩、連。若勞傷氣血。衝任虛損。四物加丁香、膠、艾。小腹急痛。溫經湯。月水至老不斷。必成淋證。補中益氣。或八珍並加香附、細辛。仍須戒氣。方可治療。否則崩淋難治也。

淋辨,淋證皆由腎虛膀胱積熱所致。腎虛則小便數。膀胱熱則小便澀。適遇經行時候。或澀數淋漓。腹中時痛。其脈沉細。皆因寒熱邪氣客於胞中。故衝任不調而成此證。宜服歸附丸。白淋者。起於郁。多屬虛寒。小腹不疼。與去血過多空痛者。俱宜人參養榮湯。香附不可缺。

白話文:

逍遙散加熟地治臍痛,飲食少者增損四物湯

逍遙散加熟地黃,用於治療臍腹疼痛者,尤其有效。飲食少者,可增損四物湯,並加焦白朮,但禁用黃芩、黃連。

若因勞傷導致氣血不足,沖任虛損,則可用四物湯加丁香、阿膠、艾葉。

小腹急痛者,可用溫經湯

**月經長期不斷,甚至到老也不止,必將發展為淋證。**需用補中益氣湯,或八珍湯並加香附、細辛。但必須戒除房事,才能治癒,否則崩漏淋證難以治療。

淋證辨證

**淋證皆因腎虛膀胱積熱所致。**腎虛則小便頻繁,膀胱熱則小便澀滯。若正值經期,出現尿澀、尿頻、尿淋漓、腹痛等症狀,脈象沉細,皆因寒熱邪氣侵犯胞宮,導致沖任失調而引起。宜服用歸附丸。

**白淋者,多因氣鬱所致,屬虛寒,小腹不痛。**與因失血過多而引起的空痛者,均宜服用人參養榮湯,香附不可缺少。

或補中益氣湯下歸附丸。如痛者。四烏湯。白淋變為黃水。將成血淋。八物湯加減。血淋者。月事三五日一至。積數月不愈者是也。腹痛則四烏湯加莪朮、木香。甚則醋煎散。尚恐有瘀血未盡也。去多不痛。善飲食者。八物湯加芩、連。或補中益氣加黃柏。如飲食少進者。芩、連、黃柏禁用。

若少腹痛而脾胃不實。或痛而欲得按者。八珍湯加膠、艾。或逍遙散加熟地、膠、艾。如瀉者。先實脾胃。大抵治淋先治脾胃為上。此證多腰痛。雖屬血亦因氣所致也。沙淋者。淋下則沉積如沙一層。有赤白二種。白屬氣。赤屬血。不可依書用芩、連。多不克效。當知婦人之疾。

白話文:

如果要補中益氣,可以服用補中益氣湯並搭配歸附丸。如果疼痛,則服用四烏湯。如果白淋轉變成黃水,即將變成血淋,則可以用八物湯加減治療。血淋是指月事三五天一次,積累數月未癒的情況。如果腹痛,則可以在四烏湯中加入莪朮、木香,情況嚴重則用醋煎散治療,以免還有瘀血未盡。如果疼痛減輕,能正常飲食,則可以在八物湯中加入黃芩、黃連,或在補中益氣湯中加入黃柏。如果飲食減少,則不適合使用黃芩、黃連、黃柏。

如果小腹疼痛,且脾胃虛弱,或者疼痛時想要按壓,則可以在八珍湯中加入阿膠、艾葉,或在逍遙散中加入熟地、阿膠、艾葉。如果出現腹瀉,則要先調理脾胃。總之,治療淋症要先調理脾胃為上策。此病症多伴隨腰痛,雖然屬於血症,但也是因氣虛導致。沙淋是指排尿時沉積如沙狀的一層物質,有赤白兩種,白色屬氣虛,紅色屬血虛。不可照本宣科使用黃芩、黃連,效果多半不好。要明白婦科疾病的治療,不可一概而論。

雖有濕熱。止宜調經。不可與苦寒之藥。以其月事時下。多虛少實。故養榮湯治白淋而效。以有桂也。艾煎丸亦然。以有艾也。惟赤淋不可服熱藥。艾煎丸亦禁用。宜八珍加芩、連、香附。誤用溫補。必致躁渴引飲。加以水飲停蓄而成腫脹者。加味逍遙散加芩、連、枳、樸、澤瀉、橘皮。

先治其脹。然後徐徐治本。慎勿驟補。驟補則氣壅腹脹也。年老患血崩淋證。不拘痛與不痛。脾胃實與不實。皆以八珍加膠、艾、黃耆、澤瀉。若遽用芩、連以傷脾胃。更何恃以祛病乎。

泄瀉,經行時先泄瀉者。此脾虛也。脾統血而惡濕。經水將動。脾血先注血海。然後下流為經。脾血既虧。不能運行其濕。所以必先作瀉。補中益氣加炮姜。有熱。兼黃連。若飲食減少。六君、理中選用。

白話文:

雖然可能有濕熱,但治療時應該以調經為主,不可使用苦寒的藥物。因為月經期間,身體多虛少實。所以用養榮湯治療白淋效果很好,因為它含有桂枝。艾煎丸也是一樣,因為它含有艾葉。但是對於赤淋,不能服用溫熱的藥物,艾煎丸也不能使用。應該用八珍湯加入黃芩、黃連、香附。如果誤用溫補的藥物,就可能會導致燥渴引飲,再加上水飲停蓄而形成腫脹。這種情況可以使用加味逍遙散加入黃芩、黃連、枳實、厚朴、澤瀉、橘皮。

先治療腫脹,然後再慢慢調養根本,不要急於補益。急於補益就會導致氣壅腹脹。年老患血崩淋證,無論疼痛與否,脾胃虛實與否,都應該使用八珍湯加入阿膠、艾葉、黃耆、澤瀉。如果貿然使用黃芩、黃連,就會傷脾胃,又如何依靠它來祛除疾病呢?

泄瀉,在經期前出現泄瀉,這是脾虛的表現。脾主統血,並且厭惡濕氣。經水將要來潮,脾血先流入血海,然後再流出來成為經血。脾血不足,就無法運化濕氣,所以必然會先出現泄瀉。可以用補中益氣湯加炮薑來治療,如果有熱,就再加上黃連。如果飲食減少,就選擇六君子湯或理中湯。

石頑治一薛姓婦。每遇經行。必先作瀉二三日。其脈左手關尺弦細如絲。右手關上小快而滑。服薑、桂、萸、附。則大渴腹痛。泄瀉轉劇。服苓、澤、車前之屬。則目暗如盲。此肝血虛寒。而脾胃有伏火也。俟經將行作瀉時。朝用理中加黃連。作湯服五六劑。暮與加減八味加紫石英。作丸常服。不終劑而數年之疾頓除。

小便血,婦人尿血。或因膏粱炙爆。或因醉飽入房。或因飲食勞役。或因六淫七情。以致元氣虧損。不能收攝歸源。若因怒動肝火者。加味逍遙散調送發灰。肝經風熱者。送一味子芩丸。久而血虛者。八珍湯送發灰。膏粱積熱者。清胃散加槐花、甘草。房勞所傷者。六君子加升、柴。

白話文:

石頑為薛姓婦人治療。她每次來例假之前,都會先出現兩到三天的拉肚子。他的脈象是左手關尺處的脈搏緊繃細膩如絲,右手關上處的脈搏微動且滑潤。服用姜、桂、萸、附等藥物後,會出現嚴重口渴和腹痛,拉肚子的情況反而加重。如果服用苓、澤、車前子等藥物,眼睛會變得昏花如同失明。這是因為肝血不足且寒氣侵襲,導致脾胃內藏有火氣。

在她來例假前開始拉肚子的時候,早上可以用理中加黃連做成湯,服用五到六劑。晚上則可以使用加減八味加紫石英做成丸,經常服用。不需服完所有劑量,病癥就能在幾年內得到徹底改善。

小便出血,婦人出現尿血,可能是由於食用膏粱、炙烤等高熱食物,或是過度飲酒後進行房事,或者是因飲食勞累,以及六種異常天氣和七種情緒影響,導致元氣耗損,無法收斂歸本。如果是由於怒氣引發肝火旺盛,可以用加味逍遙散配合發灰調和。如果是肝經風熱,可以使用一味子芩丸。如果長期出現血虛,可用八珍湯配合發灰。膏粱積熱引起的,可以使用清胃散加上槐花、甘草。受到房事傷害的,可以使用六君子加升、柴的方子。

風熱所傷者。四君子加防風。凡久而虧損元氣者。補中益氣為主。鬱結傷脾者。歸脾湯為主。

師尼寡婦寒熱,療師尼寡婦。宜別制方藥。謂獨陰無陽。致血氣交爭。寒熱如瘧。或腰背作痛。而寒熱經閉白淫。痞悶咳逆。面䵟瘦削。久則成勞。其肝脈弦出寸口上魚際。是其證也。若室女出嫁愆期而寒熱。或既嫁不得於夫者亦然。蓋男子精盛則思室。女子血盛以懷胎。此天地自然之理也。

治宜開鬱理氣。其經自調。逍遙散加無灰酒、竹瀝。名酒瀝湯。專主尼寡寒熱。肥人用越鞠合二陳最宜。若兼怒動肝火而發熱。佐以小柴胡加減。若兼鬱結傷脾而寒熱。佐以歸脾湯。此證多兼經候不調。當審緩急治之。婦人形瘦肉脫。胸中常想著一事而百計不解者。勿與醫治。

白話文:

風熱入侵的人,可以用四君子湯加上防風。凡是久病導致元氣虧損的人,以補中益氣湯為主。脾胃鬱結的人,以歸脾湯為主。

師尼寡婦出現寒熱症狀,治療時要根據其特殊情況制定藥方。她們是獨陰無陽,導致血氣失調,因此出現寒熱交替,類似瘧疾,或者腰背疼痛,並伴有寒熱、經閉、白帶、胸悶、咳嗽、面容憔悴消瘦等症狀,時間久了就會發展成勞損。她們的肝脈在寸口上魚際部位跳動明顯,這就是病症的表現。如果未婚女子婚期推遲而出現寒熱症狀,或者已婚女子不能生育也出現同樣症狀,都是這個原因。因為男子的精氣充盈就會渴望成家,女子的血氣充盈就會懷孕,這是天地自然的法則。

治療應當疏肝理氣,讓其經脈自然調節。可以用逍遙散加上無灰酒、竹瀝,稱為酒瀝湯,專門治療師尼寡婦的寒熱症狀。體型肥胖的人,可以用越鞠丸合二陳湯,效果最佳。如果同時伴有怒氣傷肝導致發熱,可以加用小柴胡湯加減。如果同時伴有脾胃鬱結導致寒熱,可以加用歸脾湯。這種情況大多伴隨著月經不調,應當根據病情輕重緩急進行治療。如果婦女體型消瘦,肉體消瘦,心中總是惦記著一件事卻百思不得其解,就不要給她們治病了。

後必成癲。凡婦人鬱怒發寒熱。逍遙散加丹皮、香附。脾氣不運。痰氣留著。結為痰癖。發則其塊上升。氣逆喘促。嘔吐酸水。初起元氣未傷者。四七湯加枳實、黃連。虛人。香砂六君加柴胡、白芍。下佐金丸。大抵郁證皆虛火用事。故多骨蒸寒熱。經閉不調。喘咳失音等證。

當詳虛損例治。但須兼調鬱氣。亦有陰血虧損。不勝香燥者。惟降火滋陰為首務耳。

千金云。凡人無子。當為夫妻俱有五勞七傷。虛羸百病所致。故有絕嗣之患。夫治之之法。男服七子散。女服紫石門冬丸。無不有子也。若丈夫陽氣不足。不能施化。慶雲散主之。婦人立身以來全不產。及斷乳後。十年二十年不產。此胞門不淨。中有瘀積結滯也。朴硝蕩胞湯主之。婦人月水不利。閉塞絕產者。白薇丸主之。

白話文:

長期鬱怒會導致癲癇。女性因鬱怒而發寒熱,可服用逍遙散加丹皮、香附。脾氣不運會導致痰氣停滯,形成痰癖。痰癖發作時,痰塊上升,氣逆喘促,嘔吐酸水。初期元氣未受損者,可服用四七湯加枳實、黃連。虛弱者,可服用香砂六君加柴胡、白芍,並服用佐金丸。總之,鬱證大多是虛火作祟,因此常伴隨骨蒸寒熱、月經閉止、喘咳失音等症狀。

需詳細參考虛損治療方法,同時也要調節鬱氣。也有些女性因陰血虧損,無法承受香燥,則需以降火滋陰為首要任務。

千金方記載,凡是不孕不育的人,大多是夫妻雙方長期勞累、過度傷身,導致身體虛弱,百病纏身,最終導致絕嗣。治療方法是男性服用七子散,女性服用紫石門冬丸,幾乎都能生育。若男性陽氣不足,無法發揮作用,則可服用慶雲散。若女性從未生育,或是在斷奶後十年二十年依然沒有生育,則可能是胞門不潔,有瘀積結滯,可用朴硝蕩胞湯治療。若女性月經不調,閉塞不孕,則可服用白薇丸。

子嗣,子嗣一門。古方悉用辛熱壯火之劑。若施之於氣虛精寒之人。固所宜然。設概用於火旺精傷者。得不愈伐其陰乎。竊謂男子之艱於嗣者。一如婦人經病調理。然有不生不育之不同。大意在於補偏救弊。往往有體肥質實。偏生無子者。豈可一概歸於虛寒耶。蓋濕勝則氣滯。

氣滯則精雖至而不能沖透子宮。故爾不能成孕。惟宜行濕耗氣。助其流動之勢。如二陳、二妙、七氣、平胃之屬。皆可選用。甚則控涎丹先行嚮導。最為要訣。慎勿拘於世俗溫補壯陽之說也。且人之所稟不同。勇怯各異。有因男子真火式微者。有因濕熱傷精者。有因婦人胞門濁膩者。

白話文:

生孩子是大事,古代医方多用辛辣热性的药材来壮阳补火。但这方法适合气虚精寒的人,如果用在火旺精伤的人身上,就会过分损害阴气,反而不利于生育。我认为,男人不育的调理,和女人调理月经病类似,但两者也有区别,关键在于针对性地补充不足,弥补缺陷。有些人身体肥胖,但就是生不出孩子,不能一概而论地归咎于虚寒。因为湿气过盛会导致气滞,气滞则精液虽然到达子宫,却无法穿透,所以无法受孕。这时候应该选择行气化湿的药材,帮助气血流通,比如二陈汤、二妙丸、七气汤、平胃散等等都可以选用。情况严重的话,可以先用控涎丹引导入药,这是最关键的。不要一味拘泥于世俗的温补壮阳之法。每个人体质不同,性格也不一样,有些人是阳气不足,有些人是湿热伤精,有些人是女子子宫有浊物积聚,都要根据具体情况对症下药。

有因血海虛寒者。有因子宮枯燥者。至如生而不育。亦自不同。有金石藥毒伏於髓中者。有酒客濕熱混於髓內者。有欲勤精薄者。有得胎後不戒房室頻泄母氣者。有妊娠不慎起居而致胎病不育者。有男子精髓雖沖。而督脈氣衰。陽氣不振。但生女不生男者。此豈一法所可治乎。

歷檢古方中。惟葆真丸、千金種子丹、五子衍宗丸等方。治男子陽道不振。精氣寒薄。與夫斫喪太過及年老無子者。咸為得宜。若精髓稀薄。陽氣不固。聚精丸是佳。陽衰。更加人參、鹿茸尤妙。生女不生男者。當大補督脈益陽氣。鹿茸四具。人參一斤。遠志四兩。醇酒丸服。

白話文:

在這裡有幾種不同的情況:

  1. 血海虛寒:這指的是女性的經絡和血液循環系統有問題,導致無法懷孕或容易流產。
  2. 子宮乾燥:這指的是女性的子宮缺乏潤滑,使得受精卵難以著牀或容易脫落。
  3. 不生育:這是多種原因造成的,包括男性和女性都有可能,例如精子質素低、卵子質量差、荷爾蒙失調等等。
  4. 經由金石藥物的毒素進入骨髓:這種情況通常是因為長期服用某些藥物,導致骨髓受到損傷,影響生殖系統的功能。
  5. 酒客濕熱混於髓內:這指的是長期飲酒的人,會使身體濕熱,影響骨髓和生殖系統的功能。
  6. 欲勤精薄:這指的是男性性生活過度,導致精液品質下降,影響生育能力。
  7. 得胎後不戒房室頻洩母氣:這指的是女性在懷孕期間過度性行為,導致母親的元氣耗盡,影響胎兒的成長和生育。
  8. 妊娠不慎起居而致胎病不育:這指的是懷孕期間不注意生活習慣,如飲食、運動、情緒等,影響胎兒的健康和生育。
  9. 男子精髓雖沖、而督脈氣衰、陽氣不振、但生女不生男:這指的是男性生殖系統有問題,例如精子質素低、精子活動力不足等,導致只生女兒,無法生育兒子。

對於這些問題,古代中醫有以下一些治療方法:

  1. 葡萄真丸、千金種子丹、五子衍宗丸等方,可以幫助男性恢復陽道功能,增加精子質素和數量,以及改善年老無子的情況。
  2. 聚精丸可以幫助男性補充體內的精液,並增強精液的質量和數量。
  3. 如果男性出現陽氣不固的情況,可以使用人參和鹿茸來補充體內的陽氣,並且提高精子的品質。
  4. 如果男性只生女兒,可以使用鹿茸、人參和遠志來補充督脈,並增加男性體內的陽氣,以提高生男孩的機率。

這些治療方法都需要在專業中醫師的指導下進行,並且要注意個人身體狀況和反應,避免不必要的風險和副作用。

其有膏粱富貴。飽飫肥甘。恣情房室。氣竭精傷。不能生子者。但服煉真丹。勿令斷絕。雖在耄耋之年。每多生育。然非素享醲厚。形體豐盛人。服之無預也。至於婦人子宮諸證。當詳經帶例治。俟經正無病。隨其虛實寒熱調理。自然生育。大率婦人肥盛者。多不能孕。以中有脂膜閉塞子宮也。

雖經事不調。當與越鞠、二陳抑氣養胃之類。有熱。隨證加黃連、枳實。瘦弱不能孕者。以子宮無血。精氣不聚故也。當與四君、六味加蘄艾、香附調之。子戶虛寒不攝精者。秦桂丸最當。婦人多有氣鬱不調。兼子臟不淨者。加味香附丸。男服聚精丸。若因瘀積胞門。子宮不淨。

白話文:

對於那些生活奢華、飲食肥膩、縱情於房事、導致元氣耗盡、精氣損傷,無法生育的人,他們可以服用經過煉製的「真丹」,保持不斷供應,即使到了年老體衰的年紀,也能增加生育能力。然而,這並非適合所有體質豐滿、形態壯健的人羣,他們服用可能不會有效果。對於女性的子宮相關問題,應該詳細遵循經帶的治療方法。在經期正常且沒有其他疾病的情況下,根據身體的虛實冷熱來調整療法,自然就能夠實現生育。大致來說,肥胖的女性往往不容易懷孕,因為子宮被脂肪隔膜封鎖了。

即使經期不調,可以使用「越鞠」、「二陳」等調節氣血、滋養胃部的藥物。如果出現熱症,根據症狀可以加入「黃連」、「枳實」等清熱藥物;對於體弱難以懷孕的女性,可能因為子宮血液不足、精氣不能聚集所致,此時可以使用「四君」、「六味」加上「蘄艾」、「香附」來調理。如果男性存在子戶虛寒、難以收納精液的問題,「秦桂丸」是最適合的選擇。許多女性常有情緒鬱結、子宮不清潔的問題,可以使用「加味香附丸」進行調理。對於男性,則需要服用能夠聚集精液的藥物。如果是由於胞門積瘀、子宮不潔所導致的問題,就需要對症下藥了。

或經閉不通。或崩中不止。寒熱體虛。而不孕者。局方皺血丸為專藥。若帶下少腹不和。或時作痛者。千金大黃丸盪滌之。子戶虛熱。雖結而不能成實者。四物換生地加芩、連。然此皆由氣血偏沮。是可以藥奏功。若夫稟賦陰陽偏絕。雖日用參、術峻補。終無回天之力也。丹溪曰。

無子之因。多起於父氣之不足。豈可獨歸罪於母血之虛寒。況母之血病。奚止虛與寒而已哉。然古方治婦人無子。惟秦桂丸一方。其性熱。其辭確。今欲得子者。率皆服之無疑。夫求子於陰血。何至輕用熱劑耶。今得此丸。經血必轉紫黑。漸成衰少。或先或後。始則飲食驟進。

白話文:

女人可能月經閉止不通,或月經過多不止,或是體虛寒熱,導致不孕,可以用皺血丸治療。如果伴隨白帶異常、下腹不適或時常疼痛,可以用大黃丸來治療。如果子宮虛熱,雖然懷孕但不能順利生產,可以用四物湯加入生地、黃芩、黃連來調理。這些情況都是因為氣血不足導致的,可以用藥物治療。然而,如果先天禀賦不足,陰陽失調,即使用人参、黄芪等藥物大力補益,也無濟於事。丹溪說,不孕的原因很多,大多是父親的精氣不足,不能完全歸咎於母親的血液虚寒。况且母親的血液疾病,不只是虛寒而已。古方治療女人不孕,只有秦桂丸一種藥方,藥性偏熱,功效確切。現在想要生育的人,都毫不猶豫地服用它。可是,想要懷孕,要靠陰血滋養,怎麼能輕易使用熱性藥物呢?服用秦桂丸之後,經血會變成紫黑色,逐渐减少,甚至停止。有些人服用後食慾大增,有些人則食慾减退。

久則口苦舌乾。陰陽不平。血氣不和。焉能成胎。縱使有成。子亦多病。以其能損真陰也。按東垣云。李和叔中年得一子。至一歲。身生紅絲瘤而死。後三四子。至三歲。皆病瘤而死。乃腎中伏火。精氣中多有紅線。以氣相傳。生子故有此疾。俗名胎瘤是也。遂以滋腎丸數服。

以瀉腎中火邪。補真陰不足。忌酒辛熱之物。其妻用六味地黃丸以養陰血。受胎五月之後。以黃芩、白朮二味作散服。後生子至三歲。前證不復作矣。

胎教,胎教之說。世都未諳。妊娠能遵而行之。不特無產難之虞。且生子鮮胎毒殤夭之患。誠為廣嗣要旨。姑以大概陳之。婦人經後四十餘日不轉。即謹房室。慎起居。薄滋味。養性情。刻刻存心。與執持寶玉無異。舉趾必徐。行立勿仰。坐不實其前陰。臥不久偏一側。不得耽坐嗜臥。

白話文:

長時間下去會出現口苦和舌頭乾燥的情況,這是因為陰陽失調,血氣不和所致。這樣的情況下,難以孕育新生命。即使懷孕,小孩也很可能有許多疾病,因為這會傷害真正的陰液。按照東垣的說法,李和叔在中年時懷了一個孩子,到了一歲時,身上出現了紅色的疙瘩,最後死了。後來又連生幾個孩子,到三歲時也都因紅色疙瘩而死亡,這都是因為腎中藏著火邪,精氣中有紅色線條,導致這種情況發生。這種情況在民間被稱為胎瘤。因此,他開始服用滋腎丸來進行治療。

為了消滅腎中的火邪,補充真陰不足,應當避免飲用酒精、辛辣等熱性食物。他的妻子使用六味地黃丸來滋養陰血。在懷孕五個月後,她使用黃芩和白朮兩種草藥製成散劑來服用。後來生下來的孩子到三歲時,之前的病症就不再出現了。

胎教,這個說法現在很少有人瞭解。如果在懷孕期間能遵循胎教的方法,不僅可以避免生產困難的問題,還可以減少新生兒受到胎毒、早夭等疾病的影響。這對於擴大子孫後代是非常重要的。暫且粗略地說明一下。婦女經期過後四十多天還沒有轉換,就要謹慎房事,注意日常作息,避免口味過重,養護情緒,時刻保持心態平和,就像珍惜寶石一樣。走路一定要緩慢,站立不要挺胸,坐姿不要讓前部陰部受力,躺著時不要總是偏向同一邊,不可以沈迷於久坐或嗜好臥牀不起。

使氣血凝滯為第一義。雖不可負重作勞。然須時時小役四體。則經絡流動。胎息易於動運。腰腹漸粗。飲食不宜過飽。茶湯更須節省。大熱大涼。總非所宜。犬羊鱉蟹等一切有毒之物。固宜切禁。即椒姜常用之品。亦須少嘗。其豕肉醇酒濕面之類。縱不能屏絕不食。亦不可恣啖。

歸精於胎。過於蕃長。致母臨蓐難產。而子在胞中。稟質肥脆。襁褓必多羸困。即如沃壤之草木。移植塉土。枝葉得不凋委乎。甫交三月。即當滿裹其腹。胎氣漸長。僅可微松其束。切勿因其氣急滿悶而頓放之。在夏澡洗。須避熱湯。冬時寤寐。勿迫爐炭。其最甚者。尤在不節交合。

白話文:

養生之道,首先在於使氣血流通無阻。雖然不可以過度勞累,但應適當地活動四肢,以保持經脈暢通,胎息容易運行,腰部和腹部逐漸壯大。飲食不宜過量,茶水也需節制。太熱或太涼的食物都不適合,對於狗、羊、鱉、蟹等有毒素的物種,當然要嚴格禁止,即使是常吃的花椒、薑等調味料,也應少量使用。豬肉、濃烈的酒和濕麵等食物,即使無法完全避免,也應控制食用量,不可過度。

將精氣歸於胎中,過度繁榮,可能會導致母親分娩困難,而孩子在母體中得到的質地會變得柔弱,出生後必會經常感到疲憊。就像肥沃的土地上的草木,如果移植到貧瘠的土壤中,枝葉怎能不枯萎呢?應該在剛開始三月時,就開始包裹肚子,讓胎氣慢慢增長,只是稍微鬆弛一些束縛即可,切記不要因為呼吸困難和悶熱而立即解除束縛。夏天洗澡要避免熱水,冬天睡眠時不要靠近火爐。最需要注意的是,在性行為上,必須節制。

淫火盡歸其子。以釀痘疹疥癩之毒。然須妊娠稟性安靜。不假強為。力遵實濟。若強制以違其性。則鬱火彌熾。此與恣情無禁者。雖截然兩途。而熱歸胎息則一。嘗見有切於求嗣者。得孕即分處房幃。而子仍歿於痘。豈非強制其火彌熾之明驗乎。蓋人之志欲匪一。苟未能起出尋常。

又須曲體母情。適其自然之性。使子氣安和。是即所謂胎教也。當知胎教原非一端。若懷子受驚。則子多胎驚。懷子抱郁。則子多結核流注。懷子恐懼。則子多癲癇。懷子常起貪妄之念。則子多貪吝。懷子常挾憤怒之心。則子多暴狠。懷子常造綺語詭行。則子多詐偽。非但懷子之後。

當檢束身心。而輕淨交感。慎毋恣肆。以遺胎息之患。若大醉後媾精。精中多著酒濕。則子多不育。大怒後媾精。精中多挾怒火。即子多乖戾。大勞後媾精。精中不滿真氣。則子多孱弱。若夫熱藥助戰。作意秘精。精中流行毒悍。則子多異疾。至於風雨雷電媾精。感觸震氣。

則子多怪類。以此言之。則三元五臘。宜確遵禁戒。誕育自是不凡。宗祧重務。安得視為嬉戲哉。

白話文:

在調整身心,保持清淨和平衡的狀態下進行交合,切記不要放縱自己,以免對胎息(胚胎)造成傷害。如果在大醉後進行性行為,精子會混有酒精,導致子嗣難以生育。在大怒後進行性行為,精子會夾帶怒氣,使子嗣性格乖僻。在大勞累後進行性行為,精子可能缺乏真正生命力,導致子嗣體質孱弱。使用熱性藥物來增加性能力,並刻意隱藏精液,精子中可能會充滿毒性,導致子嗣出現奇怪的疾病。此外,如果在風、雨、雷、電等特殊環境下進行性行為,精子會受到震動之氣的影響,子嗣可能會有異常的特徵或疾病。因此,遵循三元五臘(特定的節日或時辰)的禁忌和戒律,生育出的子嗣自然不凡。宗族的重大責任,怎麼能視同兒戲呢?