高世栻

《醫學真傳》~ 喘

回本書目錄

1.

喘者,氣短而促,吸不歸根,呼吸之氣不應皮毛之開合也。有實喘,有虛喘,有半虛半實喘。

實者,風寒之邪,傷其毛腠,致肌表不和。毛,皮毛也,主表:腠,腠理也,主肌。經云:三焦、膀胱者,腠理毫毛其應。是三焦應肝血之腠理以主肌,膀胱應肺氣之皮毛以主表。若寒邪凝斂於皮毛,皮毛之氣不通於腠理,則喘;風邪中傷於腠理,腠理之氣不通於皮毛,亦喘。

然此喘也,必病之初起,微微氣急,或無汗惡寒,或有汗惡風,斯時和其肌表,散其風寒,喘自平矣。

半虛半實者,手足太陰之氣,不相交合也。手太陰肺金,天也;足太陰脾土,地也。地氣上升,則天氣下降,或寒逆於肺而肺金寒,或濕滯於脾而脾土濕,則脾氣不升,肺氣不降,痰涎在中,上下不交而為喘。然此喘也,必兼咳也。夫脾肺不交,則為虛;寒濕內凝,則為實。

虛實相半,則補瀉並施;虛多實少,則補多瀉少;實多虛少,則瀉多補少。寒涼之藥,在所禁也。《傷寒論》中,有麻黃杏子石膏湯、葛根黃連黃芩湯以治喘,乃病太陽之標陽,而毛腠不通,陽熱過盛,病在氣化,不在經脈也。又有冷風哮喘,乃胃積寒痰,三焦火熱之氣然之不力,火虛土弱,土弱金虛,致中有痰而上咳喘。此緩病也,亦痼疾也,久久不愈,致脾腎並傷,胃無穀神,則死矣。

至虛喘者,水天之氣不相交接也。肺,天也;腎,水也。天體不連地而連水。經云其本在腎,其末在肺,以明水天一氣。若天水違行,則肺腎不交而喘,治不得宜,將離脫矣。當用參、苓、耆、術以補肺,辛、味、桂、附以補腎,肺腎相交,則喘平而能臥;若上下不交,晝夜不臥,喘無寧刻,則太陽標本之氣,亦幾乎息矣。蓋太陽以寒為本,以熱為標。

寒本,膀胱之水也,氣根於腎;熱標,皮毛之陽也,氣合於肺。此肺腎不交,而太陽標本之氣,將以孤危,前藥所以必需也。若外道之藥,消削於前,其後亦無濟矣。余曾以前方治半月之虛喘,一劑而安,舉家欣喜,即以告余,問前方可再服否?余曰:姑俟明日。病家曰:何也?余曰:安臥者,肺氣下交,子時一陽初生,腎氣上行,方為交合,恐憊極而腎氣之不升也。至寅時,果死矣。

經云:升降息,則氣立孤危;出入廢,則神機化滅。其即肺腎不交,太陽氣絕之喘病為然乎!

白話文:

【喘】

喘,指的是呼吸短促,吸氣無法深達丹田,呼吸與皮毛的開合不協調。有實喘,有虛喘,也有半虛半實的喘。

實喘,是由風寒邪氣侵襲皮毛,導致身體表面失調。皮毛主管表層,腠理主管肌肉。經典記載:三焦和膀胱,分別對應皮毛和腠理。三焦根據肝血調整腠理以控制肌肉,膀胱根據肺氣調整皮毛以控制表層。如果寒邪在皮毛聚集,使皮毛的氣無法流通到腠理,就會喘;風邪傷害了腠理,使腠理的氣無法流通到皮毛,也會喘。

然而這種喘,通常在疾病初期出現,呼吸稍微急促,可能無汗怕冷,也可能有汗怕風,這時候調和表層,疏散風寒,喘自然會消失。

半虛半實的喘,是手足太陰的氣無法交會。手太陰肺金,代表天;足太陰脾土,代表地。地氣上升,天氣就會下降,或者寒氣在肺部逆流使肺金寒冷,或者濕氣在脾臟滯留使脾土潮濕,脾氣無法上升,肺氣無法下降,痰涎在中間,上下無法交會,就會喘。然而這種喘,一定會咳嗽。脾肺不交會,就是虛;寒濕在體內凝聚,就是實。

虛實各半,就同時補充和泄熱;虛多實少,就多補少泄;實多虛少,就多泄少補。寒涼的藥物,應該避免使用。《傷寒論》中,有麻黃杏仁石膏湯、葛根黃連黃芩湯可以治療喘,這是因為太陽的陽氣標誌受到影響,而皮毛無法流通,陽熱過剩,問題在氣化,不在經脈。還有冷風引發的哮喘,是因為胃裡積聚寒痰,三焦的火熱氣無法有效燃燒,火氣虛弱,土氣衰弱,金氣虛弱,導致體內有痰而上部咳嗽喘息。這是慢性病,也是長期疾病,久病不愈,脾腎一起受傷,胃裡沒有食物的精華,就會死亡。

至於虛喘,是水天的氣無法交會。肺,代表天;腎,代表水。天體不連接地面,而是連接水。經典記載:根本在腎,終點在肺,以說明水天是一體的。如果天水無法協調運行,肺腎無法交會而喘,治療方式不適合,就會脫離正常狀態。應該使用人參、茯苓、黃耆、白朮來補肺,細辛、五味子、肉桂、附子來補腎,肺腎交會,喘就能平息,可以躺下睡覺;如果上下無法交會,晝夜無法睡覺,喘息一刻不停,那麼太陽的標本氣也差不多要消失了。太陽以寒氣為根本,以熱氣為標誌。

寒氣根本,是膀胱的水,氣根在腎;熱氣標誌,是皮毛的陽氣,氣合在肺。肺腎無法交會,太陽的標本氣就會孤立危險,前面提到的藥物是必要的。如果使用外道的藥物,前面削減,後面也無法挽救。我曾經用前面提到的方式治療半個月的虛喘,一劑藥就康復,全家都高興,立刻告訴我,問之前的藥還能不能再服用?我說:先等明天。病人問:為什麼?我說:能躺下睡覺,是肺氣向下交會,子時一陽初生,腎氣向上運行,才會交會,擔心極度疲憊,腎氣無法上升。到了寅時,果然死了。

經典記載:升降停止,氣就孤立危險;進出廢棄,神機就會消失。這就是肺腎無法交會,太陽氣絕的喘病吧!