高世栻

《醫學真傳》~ 咳嗽

回本書目錄

咳嗽

1. 咳嗽

語云:諸病易治,咳嗽難醫。夫所以難治者,緣咳嗽根本甚多,不止於肺。今世遇有咳嗽,即曰肺病,隨用發散、消痰、清涼、潤肺之藥,藥日投而咳日甚,有病之經脈,未蒙其治,無病之經脈,徒受其殃,至一月不愈,則弱證將成,二月不愈,則弱證已成,延至百日,身命雖未告殂,而此人已歸不治之證矣。嗚呼!本屬可治之病,而壞於凡醫之手,舉世皆然,莫可如何!余因推本而約言之。

白話文:

俗話說:其他疾病容易治,咳嗽很難治好。之所以難治,是因為咳嗽的根本原因有很多,不侷限於肺部。現在遇到咳嗽的人,就說他有肺病,隨便使用發散、化痰、清涼、潤肺的藥物,服藥後咳嗽反而加重。有病的經絡沒有得到治療,沒病的經絡也受到藥物的傷害。拖到一個月後仍未痊癒,就會變成虛證。兩個月後仍未痊癒,虛證就會形成。拖到一百天,即使性命沒有結束,他也會變成不治之症。唉!原本可以治好的疾病,卻被庸醫給治壞了,整個社會都是這樣,令人無可奈何!所以我根據病理原理,將咳嗽的治療簡述如下。

《素問·咳論》云:五臟六腑皆令人咳,非獨肺也,是以咳病初起,有起於腎者,有起於肝者,有起於脾者,有起於心包者,有起於胃者,有起於中、上二焦者,有起於肺者,治當察其原,察原之法,在乎審證。

白話文:

《素問·咳論》中說:五臟六腑都會導致人咳嗽,不只有肺。因此,咳嗽的初期,有的來自腎臟,有的來自肝臟,有的來自脾臟,有的來自心包,有的來自胃,有的來自中焦、上焦,有的來自肺。治療時應辨明其根源,辨明根源的方法,在於審查症狀。

若喉癢而咳,是火熱之氣上衝也,火欲發而煙先起,煙氣沖喉,故癢而咳。又有傷風初起,喉中一點作癢,咽熱飲則少蘇,此寒凝上焦,咽喉不利而咳也,或寒或熱,治當和其上焦。其有胸中作癢,癢則為咳,此中焦津血內虛,或寒或熱而為咳,法當和其中焦。此喉癢之咳,而屬於上、中二焦也。

白話文:

如果喉嚨發癢而咳嗽,是因為體內火氣上衝造成的。火氣要發作之前,會先有煙霧產生,這些煙霧衝到喉嚨,就會引起喉嚨發癢和咳嗽。

還有一種情況,就是傷風剛開始時,喉嚨有一點發癢,喝熱飲可以稍微緩解。這是因為寒氣凝結在胸腔上方,導致喉嚨不適而咳嗽。可能是寒氣或熱氣造成的,治療方法是調理胸腔上方。

如果胸腔發癢,癢了就會咳嗽,這是因為胸腔內津液和血液虛弱,寒氣或熱氣就會導致咳嗽。治療方法是調理胸腔。

這些喉嚨發癢而咳嗽的情況,都屬於胸腔上方和胸腔的症狀。

若氣上衝而咳,是肝、腎虛也。夫心、肺居上,肝、腎居下。腎為水臟,合膀胱水腑,隨太陽之氣,出皮毛以合肺。肺者天也,水天一氣,運行不息。今腎臟內虛,不能合水腑而行皮毛,則腎氣從中土以上衝,上衝則咳。此上衝之咳而屬於腎也。

白話文:

如果出現氣往上衝而咳嗽的情況,表示肝和腎氣虛弱。在人體中,心、肺位於上方,肝、腎位於下方。腎屬水臟,與膀胱水腑配合,隨著太陽之氣,透過皮膚表面,與肺相通。肺屬天,與腎水相通,氣機運行不息。現在腎臟內在虛弱,無法與水腑配合,運化皮膚表面,導致腎氣從身體中部向上衝擊,衝擊到上方就會咳嗽。這種向上衝擊而引起的咳嗽就屬於腎虛了。

又肝藏血,而沖、任血海之血,肝所主也。其血則熱肉充膚,澹滲皮毛,臥則內歸於肝。今肝臟內虛,不合沖、任之血,出於膚腠,則肝氣從心包以上衝,上衝則咳。此上衝之咳而屬於肝也。

白話文:

肝臟儲藏血液,而沖脈和任脈的血海之血,也是由肝臟所主宰的。肝血充盈時,能讓筋肉豐滿,皮膚滋潤,夜晚睡覺時,血液會回歸肝臟。現在肝臟內虛,無法與沖脈、任脈之血相合,血液就從皮膚毛孔中流失,於是肝氣就會從心包向上衝擊,向上衝就會咳。這種向上衝的咳嗽,就是屬於肝臟虛弱所致。

又有先吐血,後咳嗽者。吐血則足厥陰肝臟內傷,而手厥陰心包亦虛,致心包之火上克肺金。心包主血、主脈,血脈內虛,夜則發熱,日則咳嗽,甚則日夜皆熱,日夜皆咳。此為虛勞咳嗽,先傷其血,後傷其氣,陰陽並竭,血氣皆虧,服滋陰之藥則相宜,服溫補之藥則不宜,如是之咳,百無一生。此咳之屬於心包也。

白話文:

此外,還有一種先吐血,後咳嗽的情況。吐血意味著足厥陰肝臟受到內傷,手厥陰心包也虛弱,導致心包之火向上侵犯肺金。心包主掌血液和脈絡,血液和脈絡虛弱,夜晚會發熱,白天會咳嗽。嚴重時,晝夜都會發熱,晝夜都會咳嗽。這是虛勞咳嗽,先傷血,後傷氣,陰陽兩虛,氣血虧損。服用滋陰藥物比較合適,服用溫補藥物則不適合。像這樣的咳嗽,一百個中難有一個能存活。這種咳嗽屬於心包。

又手太陰屬肺金,天也;足太陰屬脾土,地也。在運氣則土生金,在臟腑則地天交。今脾土內虛,土不勝水,致痰涎上湧,地氣不升,天氣不降,而為咳,咳必兼喘。此咳之屬於脾也。

白話文:

手太陰肺經屬肺金,代表天上;足太陰脾經屬脾土,代表地上。在運轉氣血時,脾土生肺金;在臟腑方面,地與天交會。現在脾土內虛,土不剋水,導致痰液上湧;地氣不能上升,天氣不能下降,因此引發咳嗽,咳嗽並伴有喘息。這種咳嗽是因為脾臟虛弱所造成的。

又胃為水穀海,氣屬陽明,足陽明主胃,手陽明主大腸。陽明之上,燥氣治之,其氣下行,今陽明之氣不從下行,或過於燥而火炎,或失其燥而停飲,咳出黃痰,胃燥熱也,痰飲內積,胃虛寒也。此為腸胃之咳,咳雖不愈,不即殞軀。治宜消痰、散飲。此咳之屬於胃也。夫痰聚於胃,必從咳出,故《咳論》云聚胃關肺。

白話文:

此外,胃部是水穀之海,其氣屬陽明系統,足陽明經絡主管胃,手陽明經絡主管大腸。陽明系統的上面,受到乾燥之氣的影響,其氣應該向下運行,現在陽明系統的氣不往下運行,要不就是太過於乾燥而導致火熱,要不就是失去乾燥而產生積水,咳出黃痰是胃熱所致,痰飲內積是胃虛寒所致。這是由於腸胃所引發的咳嗽,雖然咳嗽一直沒有好,但也不會立即死亡。治療的方法應該以化痰、散積水為主。這是咳嗽屬於胃部所導致的。痰液積聚在胃中,必定會從咳嗽中咳出,所以《咳論》中說,痰液積聚在胃部,就會影響肺部。

使不知咳嗽之原,而但以清肺、消痰、疏風、利氣為治,適害也已!

外有傷風咳嗽,初起便服清散藥,不能取效者,此為虛傷風也,最忌寒涼發散,投劑得宜,可以漸愈。又有冬時腎氣不足,水不生木,致肝氣內虛,洞涕不收,鼻竅不利,亦為虛傷風,亦忌發散,投劑得宜,至春天和凍解,洞涕始收,鼻竅始利。

白話文:

外部傷風咳嗽,初期即服用清熱解毒藥物,卻不見成效,這種情況稱為「虛傷風」。最忌諱使用寒涼的發散藥物,用藥適當,可以逐漸痊癒。還有冬季腎氣不足,水不能生木,導致肝氣不足,鼻涕不斷流淌,鼻腔不通暢,這也是「虛傷風」,同樣忌諱使用發散藥物。用藥適當,等到春季和暖,鼻涕才會停止流淌,鼻腔才會通暢。

咳嗽大略,其義如是,得其意而引伸之,其庶幾乎!

咳嗽俗名曰嗆,連咳不已,謂之頓嗆。頓嗆者,一氣連嗆二三十聲,少者十數聲,嗆則頭傾胸曲,甚者手足拘攣,痰從口出,涕泣相隨,從膺胸而下應於少腹。大人患此,如同哮喘,小兒患此,謂之時行頓嗆。頓嗆不服藥,至一月亦愈。

白話文:

咳嗽俗稱「嗆」,一直咳不停就叫做「頓嗆」。頓嗆是指一口氣連續咳嗽二三十聲,少則十幾聲。咳嗽發作時,頭會前傾,胸部會彎曲,嚴重的還會手腳抽筋,痰從口中咳出,眼淚鼻涕隨之而來,從胸部一路往下延伸到腹部。大人得了頓嗆,跟哮喘很像;小孩得了頓嗆,叫做「時行頓嗆」。頓嗆如果不吃藥,一個月後也會自己痊癒。

所以然者,周身八萬四千毛竅,太陽膀胱之氣應之,以合於肺,毛竅之內,即有絡脈之血,胞中血海之血應之,以合於肝:若毛竅受寒,致胞血凝澀,其血不能澹滲於皮毛絡脈之間,氣不煦而血不濡,則患頓嗆。至一月,則胞中之血一周環復,故一月可愈;若一月不愈,必至兩月。

白話文:

產生這個病的原因是:全身有八萬四千個毛孔,這些毛孔與太陽膀胱的氣相應,再與肺相連;毛孔裡面有絡脈的血液,它與胞宮中的血海之血相應,再與肝相連:如果毛孔受到寒氣的侵襲,導致胞宮中的血液凝結不通,這些血液就無法滲透到皮膚毛孔的絡脈之間,於是氣血不通導致窒息。到了滿一個月,胞宮中的血液才運行一週,所以一月後可以痊癒;如果一月後還沒有痊癒,必定拖延到第二個月。

不與之藥,亦不喪身。若人過愛其子,頻頻服藥,醫者但治其氣,不治其血,但理其肺,不理其肝,頓嗆未已,又增他病。或寒涼過多,而嘔吐不食;或攻下過多,而腹滿泄泄;或表散過多,而乳腫喘急:不應死而死者,不可勝計。嬰兒頓嗆初起,但當散胞中之寒,和絡脈之血,如香附紅花川芎、歸、芍之類可用;其內寒嘔吐者,乾薑、吳萸可加:表裡皆虛者,耆、朮、參、苓可用。因病加減,在醫者之神明。

白話文:

如果不用藥,也不會致命。但是如果過度溺愛孩子,頻繁地給孩子服藥,醫生只治療孩子的氣,不治療血,只調理肺部,不調理肝臟,剛止住咳嗽,又產生了其他疾病。如果過量使用寒涼藥,會導致嘔吐和拒絕進食;如果過量使用攻下藥,會導致腹脹和腹瀉;如果過量使用表散藥,會導致乳房腫脹和喘息。明明不應該死亡卻死亡的嬰兒,數不勝數。嬰兒咳嗽剛開始時,只應該散去體內的寒氣,調和經脈中的血液,可以使用香附、紅花、川芎、當歸、芍藥等藥材。因內寒而嘔吐的,可以添加乾薑、吳茱萸。表裡皆虛的,可以使用黃耆、白朮、黨參、茯苓。根據病情加減藥物,由醫生的專業判斷決定。

苟不知頓嗆之原,而妄以前、杏、蘇、芩、枳、桔、抱龍丸輩,清肺化痰,則不可也。

白話文:

如果你不瞭解咳嗽的原因,就隨便使用前胡、杏仁、蘇葉、黃芩、枳殼、桔梗、抱龍丸等藥物來清肺化痰,這是不行的。