《辨症玉函》~ 卷之一 (12)
卷之一 (12)
1. 子嗣
子嗣之當分陰陽也。天師與仲景張公定方於從前,而雷公又發明之於後。吾可以不必再言之矣。然而何故又言之耶?蓋陰陽偏勝終難生子,徒服溫補之品亦復何益?必須知其陽虛者補陽,陰虛者補陰。庶幾陰陽兩得其平,有子之道也。如見人見色,倒戈望門流涕,正戰而興,忽闌,或欲再舉而終不振。
此陽氣之衰微,又何疑哉?方用扶弱丸以助之。每日酒送下六錢或一兩。服三日,陽事振作,非復從前之衰憊矣。然三日之中,母染色欲,吾方始見神奇。倘一犯吾禁止,可少助其半,而不能大改其觀。非我傳方之不精也。陰虛不能生子者,又不可服此藥。陰虛者必然多火,火之有餘,水之不足,熬干陰精泄亦不多。
白話文:
關於子孫的陰陽調節。自古以來,天師與張仲景制定了調理方法,而後來的雷公又進一步發展了這些理論。這裡就不必再詳述了。但為何要再次提及呢?因為如果陰陽失衡最終會影響生育能力,單純服用溫補藥物並無益處。關鍵是要分辨是陽虛則需補陽,陰虛則需補陰,以求達到陰陽平衡,這纔是生育之道。比如見到人或看到美色,就倒戈尋求門戶,戰鬥時興奮,突然疲倦,或者想再行動卻力不從心。
這是陽氣的衰弱,又何必懷疑呢?使用扶弱丸來幫助恢復。每日用酒送服,每次六錢或一兩。服藥三天後,性功能會得到提振,不再是之前的疲憊。然而在這三天內,女性的性慾被激發,我才能開始看到這種療法的神奇效果。但如果違反了我的規定,只能稍微增加一半的劑量,但無法根本改變觀念。這不是我的方子不精確,而是對於陰虛無法生育的人,不宜服用此藥。陰虛必定伴隨火旺,火過旺而水不足,導致陰精耗竭,排泄也不多。
或太熱而驚其胞,或水少而難於射,或夜熱骨蒸汗出亡陰,皆不能生子。吾今立一方,如法修合,終日吞嚥,必能生子。每日早晚吞下五錢或一兩,亦可多之,更美。服至三月半年,未有不生子者。二方各有至理,各有奇功。要在人分別陰陽,以為種玉之丹也。
扶弱丸
人參(六兩) 白朮(一斤) 黃耆(二斤) 巴戟天(半斤) 肉桂(三兩) 鹿茸(一對) 遠志(三兩) 覆盆子(四兩) 柏子仁(三兩) 熟地(半斤) 北五味(三兩) 山茱萸(六兩) 肉蓯蓉(一支) 龍骨(二兩) 杜仲(四兩) 驢鞭(一具,大而壯者佳) 麥冬(四兩)各為末,蜜為丸,酒送下(每日或服六錢或一兩)。
白話文:
如果體質過熱,導致精子受損,或是精液稀薄,射精困難,或者夜晚發熱,骨骼發熱,汗出不止,損耗陰氣,這些情況都可能導致不孕。現在我寫下一個方子,按方法配製,每天吞服,一定能生孩子。每天早晚吞服五錢或一兩,也可以多服,效果更佳。服用三個月到半年,沒有不生孩子的。這兩個方子各有道理,各有奇效。關鍵在於人要辨別陰陽,才能服用此藥,如同種植玉樹一樣。
扶弱丸:
人參六兩,白朮一斤,黃耆二斤,巴戟天半斤,肉桂三兩,鹿茸一對,遠志三兩,覆盆子四兩,柏子仁三兩,熟地半斤,北五味三兩,山茱萸六兩,肉蓯蓉一支,龍骨二兩,杜仲四兩,驢鞭一具(大而壯者佳),麥冬四兩。將所有藥材研磨成粉末,用蜜丸成丸,用酒送服,每天服用六錢或一兩。
後方
熟地(一斤) 地骨皮(一斤) 天門冬(半斤) 麥冬(一斤) 山茱萸(一斤) 芡實(一斤) 山藥(一斤) 玄參(四兩) 北五味(三兩) 車前子(四兩)各為末,蜜為丸。
白話文:
將熟地、地骨皮、天門冬、麥冬、山茱萸、芡實、山藥、玄參、北五味、車前子各研磨成粉末,再用蜂蜜做成丸子。