程杏軒

《醫述》~ 卷十·雜證匯參 (10)

回本書目錄

卷十·雜證匯參 (10)

1. 肝風

經義

諸風掉眩,皆屬於肝。○東方生風,風生木。(《素問》)

哲言

《經》云:諸風掉眩,皆屬於肝。肝主風,風主動。脾主四肢,四肢者,諸陽之本,木氣鼓之,故動,所謂風淫末疾也。此證在壯年,屬熱極生風;若病後、老年,屬血液衰少,不能營養故也。(《張氏醫通》)

肝為風木之臟,相火內寄,體陰用陽,其性剛,主動主升,全賴腎水以涵之,血液以濡之,肺金清肅下降之令以平之,中宮敦阜之土氣以培之,則剛勁之質得為和柔之體,遂其條達暢茂之性,何病之有!倘津液有虧,肝陰不足,血燥生熱,熱則風陽上升,竅絡阻塞,頭目不清,眩暈跌僕,甚則瘛瘲痙厥矣。

白話文:

經義:

各種風症、震顫和眩暈,都與肝有關。東方主生風,風能催生木。

哲言:

經典提到,各種風症、震顫和眩暈,都與肝有關。肝主管風,風具有動態特性。脾主管四肢,四肢是陽氣的根本,木氣激發它們,所以會動,這就是風邪侵犯四肢的表現。這種病症多見於壯年,是熱力過盛產生風症;如果是在病後或老年,可能是血液衰減,不足以滋養所導致。

肝是風木之臟,藏有相火,體性偏陰而功能偏陽,其性剛烈,主動主升,全靠腎水的涵養、血液的滋潤,以及肺金清肅下降的指令來平調,中宮敦阜的土氣來培養,這樣剛烈的質性才能轉化為柔和的體質,保持條理舒暢旺盛的特性,哪會有病痛呢!但如果津液缺乏,肝陰不足,血燥生熱,熱能促使風陽上升,脈絡堵塞,頭腦不清,眩暈跌倒,嚴重時甚至會抽搐痙攣。

治當緩肝之急以熄風,滋腎之液以驅熱,如虎潛丸、地黃飲子、復脈等方,是介以潛之,酸以收之,厚味以填之,或用清上實下之法。若思慮煩勞,身心過動,風陽內擾,則營熱心悸,驚怖不寐,脅中動躍。治以酸棗仁湯、補心丹、枕中丹,清營中之熱,佐以斂攝神志。若因動怒鬱勃,痰火風交熾,則有二陳、龍薈。

風木過動,必犯中宮,則嘔吐不食,法用泄肝安胃,或填補陽明。他如辛甘化風、甘酸化陰、清金平木,種種治法,未能備敘。然肝風一證,患者甚多,從古無此病名,醫每忽略,特為拈出,以便後學考覈云。○肝為風木之臟,將軍之官,性急而動,故肝臟之病,較之他臟為多,而於婦女尤甚。

白話文:

治療應該以緩解肝臟急躁、熄滅肝風為先,滋養腎臟的津液來驅散熱氣,像虎潛丸、地黃飲子、復脈等方劑,都是以潛伏之法來安撫肝臟,以酸味來收斂,以厚味來補充,或者使用清上實下的方法。如果患者思慮過度、勞心勞神,身心過於活躍,風陽內擾,就會出現營氣熱盛、心悸、驚恐失眠、脅肋部位跳動等症狀。治療應當使用酸棗仁湯、補心丹、枕中丹,清熱營血,並輔以斂攝心神。如果患者因怒氣鬱結,痰火風邪交織在一起,就會出現二陳湯、龍薈等方劑的應用。

風木過度活躍,必然會影響脾胃,導致嘔吐不食,治療應當以泄肝安胃,或者填補陽明經的方法。其他還有辛甘化風、甘酸化陰、清金平木等各種治療方法,這裡無法一一列舉。但是肝風這一症狀,患者很多,古時候沒有這個病名,醫家經常忽略,所以特別把它提出來,方便後輩學者考究。肝臟是風木之臟,主管着全身氣血,性急而善於活動,所以肝臟的病症比其他臟腑更多,尤其在女性身上表現得更明顯。

肝病必犯土,是侮其所勝也。本臟見證,仲景云:厥陰之為病,消渴,氣上撞心,心中疼熱,飢不欲食,食則吐蛔。又《內經》所載肝病,難以盡述。大概其脈必弦,脅或脹或痛,偏寒偏熱,或先厥後熱。若一犯胃,則乾嘔吐酸,脘痞不食;克脾則腹脹肢麻,便或溏或不爽。

治法有陰陽虛實之殊。若肝陰胃汁未虧,肝陽亢逆犯胃,用藥則遠柔用剛,泄肝如吳萸、椒、桂,通胃如半夏、薑、附,加益智、枳、樸等,則兼運脾陽。中虛必用人參,如大半夏湯、附子粳米湯、進退黃連;瀉心、治中,溫膽等湯是也。若肝陰胃汁已虛,木火熾盛,風陽擾胃,用藥忌剛用柔。

白話文:

肝病容易侵犯脾胃,因為肝臟五行屬木,克制脾胃五行屬土。肝臟病變的症狀,張仲景說:厥陰經病變會導致口渴、氣逆上衝胸口、心痛發熱、不想吃東西,吃了就吐蛔蟲。此外,《內經》記載的肝病症狀很多,無法一一列舉。一般來說,脈象會弦緊,脅肋部位可能脹痛,偏寒或偏熱,也可能先寒後熱。如果肝病侵犯胃,就會乾嘔吐酸,胃脘痞悶不想吃東西;如果侵犯脾臟,就會腹脹肢麻,大便稀溏或不爽利。

治療肝病的方法,要區分陰陽虛實。如果肝陰胃液未虧損,肝陽亢盛犯胃,用藥就要柔中帶剛,瀉肝用吳茱萸、花椒、桂枝,通胃用半夏、薑、附子,再加益智、枳實、厚朴等,兼顧運脾陽氣。如果體內虛弱,就要用人參,例如大半夏湯、附子粳米湯,並加減黃連;瀉心、治中、溫膽等湯劑也可用於治療。如果肝陰胃液已經虧虛,木火熾盛,風陽擾動胃氣,用藥就必須忌剛用柔。

養肝則阿膠、生地、白芍、麻仁、木瓜,養胃則人參、麥冬、粳米。至於平治之法,則剛柔寒熱兼用,烏梅丸、安胃丸、逍遙散。若四君、六君、異功、戊己,則必加泄肝之品。用桑葉、丹皮者,桑葉輕清,清泄少陽之氣熱,丹皮苦辛,清泄肝膽之血熱。用金鈴子散者,川楝苦寒,直泄肝陽,延胡專理氣滯血澀之痛。

白話文:

養護肝臟可以用阿膠、生地、白芍、麻仁、木瓜,而養胃可以用人參、麥冬、粳米。治療的方法則要根據寒熱虛實,剛柔並濟,可以使用烏梅丸、安胃丸、逍遙散等方劑。如果使用四君、六君、異功、戊己等方劑,則需要加入疏泄肝氣的藥物。用桑葉、丹皮,是因為桑葉性輕清,可以清泄少陽之氣熱,丹皮性苦辛,可以清泄肝膽之血熱。用金鈴子散,是因為川楝苦寒,可以直泄肝陽,延胡則專門治療氣滯血澀引起的疼痛。

如嘔吐不食,脅脹脘痞,醫者但認為脾胃之病,不知實由肝邪所致。且世人但知風、勞、鼓、膈為四大證,不知土敗木賊,延至不救者多矣。(《臨證指南》)

白話文:

如果出現噁心不願進食的情況,伴有肋部脹滿和腹部不適(脘痞),很多醫生只會認為是脾胃出了問題,卻沒有意識到實際上可能是肝臟的問題所導致。人們通常只知道風寒、勞累、食滯、膈阻是四種主要的病症,卻不知道因為脾胃功能失調(土敗)導致病情惡化,最終無法救治的情況比比皆是。

2. 眩暈

經義

徇蒙招尤,目瞑耳聾,下實上虛,過在足少陽、厥陰,甚則入肝。○木鬱之發,甚則耳鳴眩轉,目不識人,善暴僵仆。(《素問》)

上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴,頭為之苦傾,目為之眩。(《靈樞》)

哲言

眩者,言視物皆黑;暈者,言視物皆轉。二者兼有,方曰眩暈。若甚而良久方醒者,又名鬱冒,謂如以物冒其首也。(《證治匯補》)

眩暈之證,《內經》雖云皆屬於肝風上攻,然體虛之人,外感六淫,內傷七情,皆能眩暈,當以脈證別之。風則脈浮有汗,項強不仁;寒則脈緊無汗,筋攣掣痛;暑則脈虛煩悶;濕則脈沉吐逆。及其七情所傷,遂使臟氣不平,鬱而生涎,結而為飲,隨氣上逆,令人眩暈,眉稜骨痛,眼不可開,寸脈多沉,此為異耳。若疲勞過度,吐衄便利,婦人崩傷產後,去血過多,皆令人眩暈,當隨其因治之。

白話文:

蒙昧地追求名利,招致非議,眼睛昏花,耳朵失聰,下半身實證,上半身虛證,過錯在足少陽、厥陰經,嚴重者會影響肝臟。木氣鬱結所導致的病症,嚴重時會出現耳鳴、頭昏眼花,認不清人,容易突然昏倒。

呼吸不暢,導致頭部供血不足,耳朵會感到嗡嗡作響,頭部會感到昏沉,視線會模糊。

眩暈是指眼前一片黑暗,暈眩是指視物旋轉。兩種情況同時出現,就叫做眩暈。若症狀嚴重,經過很長時間才醒過來,又叫做鬱冒,感覺就像用東西罩住頭一樣。

《內經》雖然說眩暈都屬於肝風上攻,但體質虛弱的人,外感六淫,內傷七情,也會導致眩暈,應該根據脈象和症狀進行辨證。風邪入侵,脈象浮緩,伴有汗出,頸部僵硬無知覺;寒邪入侵,脈象緊弦,沒有汗出,筋脈拘攣疼痛;暑邪入侵,脈象虛弱,感到煩悶;濕邪入侵,脈象沉伏,出現嘔吐。七情所傷,導致臟腑氣血不調,鬱積化為痰涎,凝聚成飲,隨著氣血上逆,就會導致眩暈,眉稜骨疼痛,眼睛睜不開,寸脈多沉,這與其他原因導致的眩暈有所不同。如果過度勞累,出現吐血、鼻出血、腹瀉、便血,女性月經失調、產後失血過多,也會導致眩暈,應該根據不同的病因進行治療。

(嚴用和)

眩暈之病,悉屬肝膽風火。風火屬陽,陽主動,故目眩而頭暈也。譬如火焰得風,則旋轉不已。○有腎陰不足,三陽之焰震耀於當前,故陰虛之人常若眩暈。目中忽見火如星炮,胸隔必多痰,暈時眼不能開,開則所見之物非斜即倒。○有中土虛衰,下逆之光上浮巔頂,發則眩僕嘔吐,而五心煩熱。(《己任編》)

肥白人濕痰滯於上,陰火起於下,痰挾虛火,上衝頭目,邪正相煽,故忽然眼黑生花,所謂無痰不作眩也。○黑瘦人腎水虛少,肝枯木動,復挾相火上踞高巔而作眩暈,所謂風勝則地動,火得風而焰旋也。(朱丹溪)

頭痛之病,上實證也;頭眩之病,上虛證也。《內經》分別甚明,曰頭痛巔疾,下虛上實;又曰上實下虛,為厥巔疾。此以邪氣在上,所以為痛,故曰上實也。至若眩暈之病,則曰上氣不足,又曰上虛則眩,未聞言上之實也。而後世諸家,有曰結而為飲,隨氣上逆者;有曰疲勞過度,下虛上實者;有曰腎不納氣,使諸氣逆奔而上者。即如丹溪亦曰痰在上,火在下。

白話文:

眩暈症都是肝膽風火引起的。風火屬陽,陽氣活躍,所以才會頭昏眼花。就像火焰遇到風,就會不停地旋轉。如果腎陰不足,三陽之火就會向上衝擊,所以陰虛的人常常感到頭昏眼花。眼睛裡突然出現火光,胸口一定有很多痰,頭昏時眼睛睜不開,勉強睜開,看到的東西不是歪斜就是倒置。如果脾胃虛弱,下焦的濁氣上逆到頭頂,就會頭昏眼花、嘔吐,並且感到五心煩熱。

肥胖的人,濕痰停留在上焦,陰火從下焦上升,痰火交織向上衝擊頭部,邪氣和正氣相互激盪,就會突然眼前發黑,出現黑點,俗話說,沒有痰就不會頭昏。瘦弱的人,腎水不足,肝陰枯竭,容易被相火帶動向上衝擊頭部,導致頭昏眼花,就像風盛則地動,火遇風則火焰旋轉一樣。

頭痛是頭部實證,頭昏是頭部虛證。《內經》對此區分得非常清楚,說頭痛巔疾,是因為下虛上實,又說上實下虛,就會出現厥巔疾。因為邪氣在頭部,所以會疼痛,所以稱為上實。至於頭昏眼花,則是因为頭部氣不足,或者頭部虛弱,從未說過頭部實證會導致頭昏眼花。後世醫家也有不同的看法,有人說頭昏是因为痰飲凝聚向上逆氣,有人说是因为过度勞累,導致下虛上實,也有人说是因为腎氣不足,導致氣逆上衝。朱丹溪也認為痰在頭部,火在腹部。

凡此皆言上實也。何與《內經》相反若此?噫!此後人之不明耳。夫眩暈之證,或為頭重眼黑,或為腦髓旋轉,不可以動。求其言實之由,不過謂頭重者為上實。不知頭本不重於往日,而惟不勝其重者,乃甚於往日耳。上力不勝,陽之虛也,豈上實乎?又何氣不歸元及諸氣逆奔之有?蓋上實者宜降宜抑,上虛者最不宜再伐生氣。此上實上虛之旨,不可不辨。

○頭眩有大小之異,察之可得虛實之情。如今人之氣稟薄弱者,無論少壯,或於勞倦酒色之後,每有耳鳴如磬,或頭眩眼黑,倏頃而止者,乃常有之事。至於中年之外,多見眩僕卒倒等證,亦常有之事。

白話文:

這些說法都認為是上實。為什麼與《內經》的說法如此矛盾呢?唉!這是後人不懂造成的誤解。

頭暈的症狀,有可能是頭重眼黑,也有可能是腦髓旋轉,無法動彈。想要探究其真正的原因,不過是認為頭重就是上實。他們不知道頭本來就不比以往重,只是身體無法承受重量,才比以往更難受。上力不勝,是陽氣虛弱的表現,怎麼能說是上實呢?又怎麼會有氣不歸元以及氣逆奔的現象呢?其實上實應該要降氣抑氣,上虛最不應該再損害生氣。上實上虛的道理,不可不辨。

頭暈的症狀有輕有重,觀察就能了解虛實的情況。現今人們的體質普遍較弱,不論年輕或年長,勞累、縱欲之後,經常會出現耳鳴像敲磬一樣的聲音,或頭暈眼黑,過一會兒就停止,這些都是常見的現象。至於中年之後,更容易出現眩暈、昏倒等症狀,也是常見的情況。

但忽暈忽止者,人皆謂之頭暈眼花;卒倒而不醒者,人必謂之中風中痰,不知忽止者,以其氣血未敗,故旋見而旋止,即小中風也;卒倒而甚者,以其根本既虧,故遽病而難復,即大眩暈也。且必見於中年之外,而較之少壯益又可知。於此察之,則是風非風,是痰非痰,而虛實從可悟矣。

(張景岳)

補編

心下有痰飲,胸脅支滿,目眩,苓桂朮甘湯主之。○心下有支飲,其人苦眩冒,澤瀉湯主之。(《金匱》)

眩暈一證,人皆稱為上盛下虛,而不明言其所以然之故。蓋所謂虛者,血與氣也;所謂實者,痰涎風火也。原病之由,有氣虛者,乃清氣不升,或汗多亡陽所致,當升補陽氣;有血虛者,乃亡血過多,陽無所附而然,當益陰補血。此皆不足之證也。有因痰涎郁遏者,宜導痰開鬱,重則吐下;有因風火搖動者,宜清上降火。

白話文:

頭暈眼花,時而昏沉時而清醒,一般人以為是頭暈眼花;突然昏倒不醒,大家都說是中風或中痰,卻不知道那些能自行恢復的,是因為氣血尚未衰敗,所以一陣昏眩過後就能恢復,屬於輕微中風;而昏倒嚴重難以恢復的,是因為身體根本虧損,所以突然發病就難以治癒,這就是嚴重的頭昏眼花。而且,這種病症多半出現在中年之後,和年輕力壯的人相比就更能分辨。從這些觀察來看,頭昏眼花不一定是風邪,也不一定是痰飲,而是虛實交雜,可以從中領悟。

此皆有餘之證也。世有謂氣不歸元,而用丹藥鎮墜,沉香降氣,蓋香竄散氣,丹藥助火,其不歸之氣豈能因此而復耶?《經》謂治病求本,氣之不歸,求本用藥則善矣。(劉宗厚)

丹溪論眩暈曰:無痰不作眩,雖有風者,亦必有痰挾氣,虛者亦宜治痰為主。若據此論,則凡眩暈無非痰證也。何軒岐之言,絕不及痰,故在丹溪則曰無痰不作眩,當以治痰為主。余則曰:無虛不作眩,當以治虛為主。(張景岳)

眩暈一證,有虛暈、火暈、痰暈之不同,治失其要,鮮不誤人。曷言乎虛暈也?如縱欲脫血,癰潰產後,老年精衰諸傷陰者,其證面赤口乾,煩躁不寐,便秘溺赤,其脈弦細而數,或弦大而數,無非精血受虧,陰虛為病。蓋蒂固則真水閉藏,根搖則上虛眩僕,此陰虛之暈也。

白話文:

這些都是身體有餘的表現。有些人認為氣機不能歸於根本,就用丹藥鎮壓下降,並用沉香來降氣。但是香氣會散發氣機,丹藥會助長火氣,那些不能歸於根本的氣機,怎麼可能因此而恢復呢?《經》上說,治病要尋找病根,氣機不能歸於根本,治療時就要尋找病根用藥,這樣才能治好病。

丹溪先生論述眩暈症說:沒有痰就不會出現眩暈,即使有風邪,也一定有痰挾帶著氣機,虛弱的人也應該以治療痰證為主。如果按照這個說法,那麼所有的眩暈症都是痰證。為什麼軒岐先生的論述中完全沒有提到痰證呢?所以丹溪先生說沒有痰就不會出現眩暈,應該以治療痰證為主。我則認為:沒有虛弱就不會出現眩暈,應該以治療虛弱為主。

眩暈症是一種表現,有虛暈、火暈、痰暈的不同類型,治療方法不得要領,很容易誤治病人。首先說虛暈。比如縱欲過度、失血、癰瘡潰爛、產後虛弱、老年精氣衰敗等損傷陰氣的人,他們的症狀表現為面紅口乾、煩躁失眠、便秘尿赤,脈象弦細而數,或者弦大而數,都是因為精血虧損,陰虛所致。因為頭頂固實,才能使真水藏於內,根基搖動,就會導致頭頂虛空而眩暈,這就是陰虛所引起的眩暈。

如勞倦費神,吐瀉汗多,悲哀痛楚諸傷陽者,其證面青神倦,畏寒厥冷,身面浮氣,其脈沉細而遲,或浮大而空,無非元陽被耗,氣虛為病。蓋稟厚則真火歸藏,臟虧則氣逆上奔,此陽虛之暈也。治陰虛者,用歸芍六味湯加人參之類,壯水之主,以生精血;治陽虛者,用八味養血湯加人參之類,益火之原,以生元氣,所謂滋苗者必灌其根也。曷言乎火暈也?如房勞則火起於腎,暴怒則火起於肝,思慮則火起於脾。

其證耳鳴目黑,上重下輕,眩僕卒倒,脈象細弱,無非動作煩擾,虛陽不藏。蓋火藏則清明內持,動擾則掉搖散亂,此虛火之暈也。若實火眩暈者,人必強健,證必暴發,渴必引飲,脈必洪數,嘔吐酸苦暈稍定,飲食寒涼暈稍緩,便解燥結暈稍止,無非風火相搏,實火為害。蓋有餘則上盛而火炎,壅塞則火熾而旋轉,此實火之暈也。

白話文:

如果因為勞累費神、吐瀉汗多、悲傷痛苦等等損傷陽氣,就會出現面色青白、精神倦怠、畏寒發冷、身體面部浮腫、脈象沉細而遲緩,或者浮大而空,這些都是元陽被消耗、氣虛導致的疾病。這是因為體質強健的人,真火會歸藏於內,而臟器虧損的人,就會導致氣逆上衝,這就是陽虛的暈眩。治療陰虛的人,可以用歸芍六味湯加上人參等等藥物,滋補腎水,以生精血;治療陽虛的人,可以用八味養血湯加上人參等等藥物,滋補腎火,以生元氣,就像滋養幼苗必須灌溉它的根部一樣。

何謂火暈呢?比如房事過度,就會導致腎火上升,暴怒就會導致肝火上升,思慮過度就會導致脾火上升。

出現耳鳴目黑、頭重腳輕、頭昏眼花、突然昏倒等症狀,脈象細弱,都是因為活動過度、煩躁不安,虛陽不藏於內導致的。這是因為火藏於內,才能清明穩定,而動擾就會導致陽氣散亂,這就是虛火的暈眩。

如果因為實火導致眩暈,病人通常身體強健,症狀突然發作,口渴且想喝水,脈象洪大而快速,嘔吐酸苦後暈眩稍減,飲食寒涼後暈眩稍緩,大便乾燥結滯後暈眩稍止,都是因為風火相搏,實火作祟導致的。這是因為火氣過盛就會上升,阻塞不通就會熾熱而旋轉,這就是實火的暈眩。

治虛火者,用六味、逍遙之屬,滋陰以制火,舒肝以養脾;治實火者,宜三黃、竹葉、石膏之屬,清降以抑火,辛涼以瀉熱,所謂虛火可補,實火可瀉也。曷言乎痰暈也?如水沸水泛,則痰起於腎;風火生涎,則痰起於肝;濕飲不行,則痰起於脾。其證頭重眼花,腦轉眩冒,倦怠嗜臥,食飲不甘,脈象緩滑,無非疲勞過度,虛痰為虐。

蓋清升則濁陰下走,氣滯則津液不行,此虛痰之暈也。若實痰眩暈者,脈證必實,積熱在陽明,阻塞在經絡,郁遏在腸間,無非風火結聚,積痰生災。蓋液凝則濁陰泛上,飲停則火逆上升,此實痰之暈也。治虛痰者,宜六味、八味、歸脾之屬,補腎之原以治痰之本;治實痰者,宜二陳、芩、連、滾痰丸之屬,冷腸胃之熱以治痰之標。大抵虛暈者十之六、七,兼痰火者十之二、三。

白話文:

治療虛火,要使用六味、逍遙等滋陰降火、舒肝養脾的藥物;治療實火,則適合三黃、竹葉、石膏等清熱瀉火、辛涼降火的藥物,也就是說,虛火可以補,實火可以瀉。

那麼痰暈又是怎麼回事呢?就像水沸水泛一樣,痰可以由腎產生;風火生涎,痰可以由肝產生;濕飲停滯,痰可以由脾產生。症狀表現為頭重眼花、腦轉眩冒、倦怠嗜臥、食飲不甘、脈象緩滑,這都是由於過度疲勞,虛痰作祟所致。

這是因為清氣上升,濁陰下降,氣機阻塞,津液無法運行,這就是虛痰導致的暈眩。而實痰眩暈,脈象必定實證,陽明積熱,阻塞經絡,郁遏腸胃,都是風火凝結,積痰成災。這是因為液體凝結,濁陰上泛,飲液停滯,火氣逆上,這就是實痰導致的暈眩。

治療虛痰,要使用六味、八味、歸脾等補腎治本的藥物;治療實痰,則適合二陳、芩、連、滾痰丸等清熱化痰的藥物。總體來說,虛暈佔大多數,大約六七成,而兼有痰火者大約佔兩三成。

且今人氣稟薄弱,酒色不謹,肝腎虧而內傷劇,以致眩暈大作。望其容則精神昏倦也,聞其聲則語言低微也,察其證則自汗喘促也,切其脈則懸懸如絲也。當此之時,須執定見,毋惑多岐,參、耆、歸、術,重劑多進,庶可轉危為安。倘病家畏補而生疑,醫家見補而妄駁,旁人因補而物議,以虛證為實火,以參、耆為砒毒,卒中之變至,危脫之象見,雖有智者,無如何矣!(《會心錄》)

戴復庵云:有眩暈之甚,抬頭則屋轉,眼生黑花,常見有物飛動,或見一物為兩,宜《秘旨》正元散,加鹿茸,兼進養正丹。不效,一味鹿茸,每服半兩,酒煎去滓,入麝香少許。緣鹿茸生於頭,頭暈而主以鹿茸,從其類也。此為虛寒也。丹溪云:眩暈不可當者,大黃酒炒為末,茶調下,每服一、二錢。此為實熱也。(張路玉)

白話文:

現代人體質虛弱,縱情聲色,傷了肝腎,導致內傷嚴重,進而出現嚴重的眩暈。患者面色蒼白、精神萎靡、聲音低微、容易出汗喘不過氣,脈搏細弱無力。此時,醫生必須堅定立場,不要被其他意見迷惑,要用人參、黃芪、當歸、白朮等藥材,加大劑量服用,才能轉危為安。如果患者害怕補藥而產生疑慮,醫生看見補藥就隨意反駁,其他人也跟著議論紛紛,把虛弱的症狀當成實火,把人參、黃芪當成毒藥,最終發生中風,生命垂危,就算有聰明人,也無濟於事。

戴復庵說:如果眩暈非常嚴重,抬頭就覺得房子在旋轉,眼前出現黑點,經常看見東西在飛舞,或者一個東西看起來像兩個,可以使用《秘旨》中的正元散,再加上鹿茸,並服用養正丹。如果沒有效果,就單獨用鹿茸,每次服用半兩,用酒煎煮去渣,加入少許麝香。因為鹿茸生長在頭部,頭暈就用鹿茸治療,這是根據同類相補的原理。這是因為虛寒造成的。丹溪翁說:如果眩暈難以忍受,可以用炒過的黃酒研成粉末,用茶水送服,每次服用一、二錢。這是因為實熱造成的。

《經》云:諸風掉眩,皆屬於肝。頭為六陽之首,耳目口鼻,皆系清空之竅,所患眩暈者,非外來之邪,乃肝膽之風陽上冒耳,甚則有昏厥跌僕之虞。其證有夾痰夾火、中虛下虛、治膽治胃治肝之分。火盛者,用羚羊、山梔、連翹、花粉、元參、生地、丹皮、桑葉,以清泄上焦竅絡之熱,此先從膽治也。痰多者,必理陽明,消痰如竹瀝、薑汁、菖蒲、悲哀之類。

中虛則兼用人參、《外臺》茯苓飲是也。下虛者必從肝治,補腎滋肝,育陰潛陽鎮攝。至於天麻、鉤藤、菊花之屬,皆系熄風之品,可隨證加入。此證原本肝風,當與肝風、中風、頭風門合而參之。(《臨證指南》)

白話文:

《經》書上說:所有的風邪導致的頭昏眼花,都屬於肝臟的問題。頭部是六陽經脈的起始點,耳、目、口、鼻都是連通着空竅的器官,所以患有眩暈的人,不是外來的邪氣入侵,而是肝膽的風邪上衝頭部所致,嚴重者甚至會昏厥跌倒。

眩暈的症狀可分為夾痰夾火、中虛下虛、治膽治胃治肝三種。

火盛者,要用羚羊角、山梔子、連翹、花粉、元參、生地、丹皮、桑葉,來清泄上焦經絡的熱邪,這先從膽治開始。

痰多者,必須調理陽明經,化痰,如竹瀝、薑汁、菖蒲、貝母等藥物。

中虛者,還要兼用人參,《外台秘要》中的茯苓飲也是如此。

下虛者,必須從肝治,補腎滋肝,養陰潛陽,鎮攝肝風。

至於天麻、鉤藤、菊花等藥物,都是熄風的藥品,可以根據具體情況加入。

這種眩暈本是肝風,應該與肝風、中風、頭風門合在一起參照參考。(出自《臨證指南》)

脈候

浮而散者為眩僕。○春脈太過,則令人善怒,忽忽眩冒而巔疾。(《素問》)

肝脈溢大主眩。若風浮寒緊,濕細暑虛,痰弦而滑,瘀芤而澀,數大火邪,濡大虛極。(《證治匯補》)

選案

劉允功,形體魁偉,不慎酒色,偶因勞怒,頭暈仆地,痰涎上湧,手足麻痹,口乾引飲,六脈洪數而虛。余以為腎經虧損,不能納氣歸原而為暈,不能攝水歸原而為痰,陽氣內虛而麻痹,虛火上炎而作渴,用補中益氣湯合六味丸治愈。(薛立齋)

吳添官母,時多暴怒,經行復止,氣逆上厥,如畏舟船,動則暈去,久臥於床,時若天翻地覆,大熱引飲,腦如刀劈,食少瀉多。余以怒甚則血菀於上,而氣不返於下者,名曰厥巔疾。厥者,逆也。巔者,高也。氣與血俱逆於高巔,故動輒眩暈也。又以上盛下虛者,過在少陽,少陽者,膽也,膽之穴絡於腦,鬱怒之火,上攻於腦,得補而熾,其痛如劈。同為厥巔之疾,風火相煽,故振搖而熱蒸;木土相凌,故艱食而多瀉。

白話文:

脈候

浮而散者為眩僕。○春脈太過,則令人善怒,忽忽眩冒而巔疾。(《素問》)

脈象浮而散,代表著眩暈、昏倒的病症。春天脈象過於旺盛,容易導致人易怒、頭昏眼花、眩暈以及頭痛。

肝脈溢大主眩。若風浮寒緊,濕細暑虛,痰弦而滑,瘀芤而澀,數大火邪,濡大虛極。(《證治匯補》)

肝脈過於充盛,容易造成眩暈。如果脈象同時伴隨著風浮、寒緊、濕細、暑虛、痰弦、滑、瘀芤、澀、數、大火邪、濡大等特點,則代表著不同的病症,需要根據具體的症狀來判斷。

選案

劉允功,形體魁偉,不慎酒色,偶因勞怒,頭暈仆地,痰涎上湧,手足麻痹,口乾引飲,六脈洪數而虛。余以為腎經虧損,不能納氣歸原而為暈,不能攝水歸原而為痰,陽氣內虛而麻痹,虛火上炎而作渴,用補中益氣湯合六味丸治愈。(薛立齋)

劉允功身材高大,平時放縱酒色,偶然因勞累和生氣,突然頭暈倒地,口中吐出痰涎,手腳麻木,口渴難耐,六脈洪大而虛弱。我認為這是腎經虧損所致,腎經不能將氣納回原位導致頭暈,不能將水納回原位導致痰涎,陽氣虛弱導致麻木,虛火上炎導致口渴。用補中益氣湯和六味丸治療,最終痊癒。

吳添官母,時多暴怒,經行復止,氣逆上厥,如畏舟船,動則暈去,久臥於床,時若天翻地覆,大熱引飲,腦如刀劈,食少瀉多。余以怒甚則血菀於上,而氣不返於下者,名曰厥巔疾。厥者,逆也。巔者,高也。氣與血俱逆於高巔,故動輒眩暈也。又以上盛下虛者,過在少陽,少陽者,膽也,膽之穴絡於腦,鬱怒之火,上攻於腦,得補而熾,其痛如劈。同為厥巔之疾,風火相煽,故振搖而熱蒸;木土相凌,故艱食而多瀉。

吳添官的母親經常暴怒,月經也停止了,氣逆上衝,像害怕船隻一樣,一動就暈倒,長期臥床不起,感覺天旋地轉,口渴難耐,頭部劇痛如刀劈,食慾不振,大便稀溏。我認為這是由於長期暴怒導致氣血逆衝向上,而氣不能返回下方的病症,稱為厥巔疾。厥就是逆的意思,巔就是高,氣血都逆衝向高處,所以容易眩暈。而且上盛下虛,過在少陽,少陽屬於膽經,膽經的經絡連接到腦部,鬱怒之火上攻腦部,再加上補益過度,火氣更加旺盛,所以頭部劇痛如刀劈。這也是厥巔疾,由於風火相煽,所以身體震顫發熱;木土相凌,所以食慾不振,大便稀溏。

於是會《內經》鐵落鎮墜之意,以代赭、龍膽、蘆薈、黃連降其上逆之氣,以蜀漆、丹皮、赤芍行其上菀之血,以牡蠣、龍骨、五味斂其浮游之神。最要在每劑藥中生入豬膽汁二枚,蓋以少陽熱熾,膽汁必干,亟以同類之物濟之,資其持危扶顛之用。連進十數劑,服豬膽二十餘枚,熱退身涼,食加瀉止,始能行步。

白話文:

於是了解《內經》中鐵落鎮墜的原理,便使用代赭、龍膽、蘆薈、黃連來降伏其上逆之氣,再以蜀漆、丹皮、赤芍疏通其上菀之血,並用牡蠣、龍骨、五味子來收斂其浮游之神。最重要的是,每劑藥中都要加入豬膽汁兩枚,因為少陽之火旺盛,膽汁必定枯竭,因此用同類之物來補充,幫助其維持生命,恢復健康。連續服用十幾劑,總共吃了二十多枚豬膽,熱症退去,身體涼爽,飲食也恢復正常,便能行走自如了。

尚覺身輕不支,減去豬膽、蘆、龍,加入參、歸、薑、棗,平調而愈。(《寓意草》)

一人常頭目眩暈,步履不穩,寸脈豁大,關脈多滑。醫謂老年體虛,用補。余曰:脈大無力,固雖屬虛,然滑則多痰,徒補而不消痰,則眩暈不去,步履何由而健?必須補中兼消。方用六君湯,加菊花、川芎、酒炒黃芩,與服十劑,證覺減輕。再加歸、芍,配合丸藥。熟地泥膈,肉桂助火,皆非所宜。(程星海)

白話文:

病人覺得身體輕飄無力,醫生減去豬膽、蘆薈、龍骨,加入人參、當歸、生薑、大棗,調整藥方後病症痊癒。

一位病人經常頭昏眼花,步履不穩,寸脈洪大,關脈滑數。醫生認為是老年體虛,要補益身體。我說:脈象雖然虛弱,但滑數就說明痰濕過多,單純補益而不化痰,頭昏眼花就不會消失,步履怎麼會健壯?必須補中兼顧化痰。我開了六君湯,加入菊花、川芎、酒炒黃芩,服用十劑後病情減輕。再加入當歸、芍藥,配合丸藥服用。熟地黃泥膈,肉桂助火,這些藥都不適合病人。