《醫述》~ 卷九·雜證匯參 (32)
卷九·雜證匯參 (32)
1. 小便
余以知之素審,仍為治之,以黃芩、阿膠二味,日進十餘劑,三日後始得小水,五日後水道清利,臍收腫縮而愈。夫人一身之氣,全關於肺,肺清則氣行,肺濁則氣壅。肺主皮毛,痘不成漿,肺熱而津不行也。殼著於肉,名曰甲錯;甲錯者,多生肺癰;癰者壅也,豈非肺氣壅而然與?腹痛叫絕者,壅之甚也,壅甚則並水道亦閉,是以其氣橫行於臍中,而小腸且為突出。至於外腎弛長,尤其剩事矣。
吾用黃芩、阿膠清肺之熱,潤肺之燥,治其源也。氣行而壅自通,源澄斯流清矣。緣病已造極中之極,惟單味多用,可以下行,取效捷耳。(喻嘉言)
一婦少腹腫大如瓜,小便秘而不通,此轉胞病也。以補中益氣湯衝入韭菜汁一小杯,服訖,令患者橫臥床上,選力婦以患者兩膝彎架於肩上,將下身虛空,提起搖擺數四,俾尿胞倒上,徐徐放下,去衣不及,小便射出,熱如湯,黑如墨,頃刻盈盆,腹腫立消。後遇數人,皆以此法治愈。
一人小便不通十日,服五苓、八正等方,俱不效;仰臥於床,腹大如箕,脹痛難當,診脈遲而有力。此冷閉也,由於風寒冷氣,結塞下焦,留於膀胱故耳。治用薑、附、檳榔、牛膝、枳實、青皮、烏藥、赤苓、車前子,藥進片時,腹內喧響,溲如湧泉,腹消而起。
附方
敷臍方,治小便不通,腹脹如鼓。用大螺一枚,鹽半匕,搗敷臍下一寸三分,以帛縛之即通。
熨臍方,用蔥三斤,切碎炒熱,布包熨小肚,小便立通。分作二包替換。○又炒鹽半斤,囊盛熨臍下亦通。
熏洗法,治氣閉小便不通,脹急危殆。用皂角、蔥頭、王不留行各數兩,煎湯一盆,令病者坐浸其中,熏洗下體,熱氣內達,壅滯自通。婦人用蔥數莖塞陰中,外加熏洗,其通尤速。
又法,治敗精幹血,溺孔結垢,阻塞水道,小便脹急不通。令病人仰臥,用翎筒插入馬口,以水銀一、二錢灌入,以手輕輕導之,諸塞皆通。水銀仍隨溺出,毫無傷礙。
又法,用豬胞一個,胞底穿一小孔,以翎筒安孔內,根底用線繫緊,筒口細杖子堵定,上用蠟封;胞口人氣吹滿,扎定;再用手捻住筒根,揭去蠟封,將翎筒插馬口內,解開根頭,捻氣透入,小便即出。
白話文:
小便
我因為知道這個人的病況原本就很嚴重,仍然為他治療。用黃芩和阿膠這兩味藥,每天服用十幾劑,三天後才開始有小便,五天後小便順暢,肚臍的腫脹也消退痊癒。人的一身氣息,全部都關乎肺部,肺氣清澈則氣運行順暢,肺氣混濁則氣滯不通。肺主管皮膚毛髮,痘疹不能化膿,是因為肺熱導致津液無法運行。皮膚乾燥粗糙像龜殼一樣,叫做甲錯;有甲錯的人,多半會生肺癰;癰就是壅塞,難道不是因為肺氣壅塞而導致的嗎?腹痛到叫不出聲,是壅塞得太嚴重了,壅塞嚴重就會連小便的管道也閉塞,所以氣會橫衝直撞到肚臍,連帶使得小腸也突出。至於陰囊鬆弛下垂,那更是多餘的狀況了。
我使用黃芩和阿膠來清除肺的熱氣,滋潤肺的乾燥,這是從病源來治療。氣運行通暢了,壅塞自然會疏通,源頭清澈了,水流自然就清澈了。因為病情已經到了非常嚴重的地步,所以用單味藥大量服用,可以使藥力下行,取得快速療效。(喻嘉言)
一位婦女下腹腫大像瓜一樣,小便不通,這是轉胞病。用補中益氣湯沖入一杯韭菜汁,服下後,讓病人橫躺在床上,找個力氣大的婦女,把病人的兩膝彎曲架在肩膀上,使病人下半身懸空,提起搖晃幾次,讓膀胱倒轉向上,慢慢放下,還來不及穿衣服,小便就噴射出來,熱得像開水,黑得像墨汁,一下子就裝滿一盆,腹部的腫脹立刻消退。之後遇到好幾個人,都用這個方法治好了。
有一個人小便不通十天,服用五苓散、八正散等方子都沒效;仰躺在床上,肚子大得像簸箕,脹痛難耐,把脈發現脈搏遲緩卻有力。這是屬於寒氣閉塞,是因為風寒冷氣,阻塞下焦,停留在膀胱所致。治療用薑、附子、檳榔、牛膝、枳實、青皮、烏藥、赤苓、車前子,藥服下去不久,肚子裡就發出聲響,小便像泉水一樣湧出,肚子消下去後就能起身了。
附方
敷臍方:治療小便不通,腹脹如鼓。用一顆大田螺,加上半勺鹽,搗碎敷在肚臍下方一寸三分的位置,用布包紮起來就能通。
熨臍方:用三斤蔥,切碎炒熱,用布包著熨燙小腹,小便立刻就能通。分成兩包交替使用。也可以炒半斤鹽,用布袋裝好熨燙肚臍下方,也能通。
熏洗法:治療氣機閉塞,小便不通,腹脹危急。用皂角、蔥頭、王不留行各數兩,煎成一盆湯,讓病人坐著浸泡其中,熏洗下半身,讓熱氣進入體內,使壅滯疏通。婦女可以使用幾根蔥塞入陰道,再用熏洗的方法,效果會更快。
另一種方法:治療敗精乾血,尿道口結垢,阻塞水道,小便脹急不通。讓病人仰躺,用羽毛管插入尿道口,灌入一兩錢的水銀,用手輕輕引導,所有的阻塞都能疏通。水銀會隨著小便一起排出,不會有任何傷害。
另一種方法:用一個豬膀胱,在膀胱底部穿一個小孔,把羽毛管安在小孔裡,根部用線綁緊,管口用小木棍堵住,上面用蠟封住;把膀胱口用氣吹滿,紮緊;再用手捏住管子的根部,揭開蠟封,把羽毛管插入尿道口,鬆開根部,把氣送入,小便馬上就能出來。