《醫述》~ 卷八·雜證匯參 (35)
卷八·雜證匯參 (35)
1. 疸
疸證,惟黑疸最劇,良由酒後不禁酒濕流入髓臟所致,土敗水湮之兆。始病形神未槁,尚有濕熱可攻,為治疸之嚮導。若病久肌膚消爍,此真元告匱,不能回榮於竭澤也。(張路玉)
女勞疸
黃家,日晡所發熱,而反惡寒,此為女勞得之。膀胱急,少腹滿,身盡黃,額上黑,足下熱,因作黑疸。其腹脹如水狀,大便必黑,時溏,此女勞之病,非水也。腹滿者難治,硝石礬石散主之。○諸黃,豬膏發煎主之。(《金匱》)
硝石礬石散,此治女勞疸之要方也,從來不解用硝石之義。夫男子血化為精,精動則一身之血俱動。以女勞而傾其精,血必繼之。故因女勞而尿血者,其血尚行,猶易治也。因女勞而成疸者,血瘀不行,為難治矣。非去其膀胱少腹之瘀血,萬無生路。在傷寒熱瘀膀胱之證,其人下血乃愈。
血不下者,用抵當湯下之,亦因其血之暫結,可峻攻也。此女勞疸蓄積之血,必匪朝夕,峻攻無益,但取石藥之悍,得以疾趨而下達病所。硝石鹹寒走血,可消逐其熱瘀之血;礬石能除錮熱在骨髓,用以清腎及膀胱臟腑之熱,並建消瘀除濁之功。○女勞疸,額上黑,謂身黃加以額黑也。
黑為北方陰晦之色,加於南方離明之位,此必先有胃熱脾寒之濁氣下流入腎,益以女勞無度而後成之。其由來自非一日,脾中之濁氣下趨於腎,水土互顯之色,但於黃中見黑滯耳。若相火從水中上炎,而合於心之君火,其勢燎原,煙焰之色先透於額,乃至微汗亦隨火而出於額,心之液且外亡矣。手足心熱,內傷皆然。
日暮陽明用事,陽明主闔,收斂一身之濕熱疾趨而下,膀胱因而告急。其小便自利,大便黑,時溏,又是膀胱蓄血之驗,腹如水狀,實非水也,正指蓄血而言,故不治。○豬膏發煎,藉血餘之力,引入血分而潤其燥,並藉其力開膀胱瘀血,利其小水,小水一利,將濕與熱且俱除矣。
《肘後方》云:女勞疸,身目盡黃,發熱惡寒,少腹滿,小便難,以大熱大勞交接,入水所致者用此方。蓋女勞疸,血瘀膀胱,非直入血分之藥,必不能開。仲景取用虻蟲、水蛭、礬石,無非此義。然虻蟲過峻,不可以治女勞;礬石過燥,又不可以治女勞之燥,故更立此方以濟之。
(喻嘉言)
表邪發黃
諸病黃家,但利其小便,假令脈浮,當以汗解之,宜桂枝加黃耆湯主之。○諸黃,腹痛而嘔者,宜柴胡湯。○瓜蒂湯治諸黃。○千金麻黃醇酒湯治黃疸。(《金匱》)
仲景治傷寒,首用麻黃湯為表法。今觀《金匱》治黃疸之表,主之以桂枝黃耆湯、小柴胡湯,附之以《千金》麻黃醇酒湯,明示不欲發表之意。故首云:諸病黃家,但利小便,假令脈浮,當以汗解之。可見大法當利小便,必脈浮始可言表。
白話文:
[疸]
黃疸這種病,其中以黑疸最為嚴重,通常是因為喝酒後無法節制,導致酒濕侵入骨髓所引起的,這是體內脾土衰敗、水邪氾濫的徵兆。剛發病時,患者的形體和精神還沒有衰竭,體內仍有濕熱可以攻逐,這時是治療黃疸的關鍵。如果病程拖久,導致肌肉消瘦,那就表示體內的元氣已經耗盡,無法再使枯竭的臟腑恢復生機了。
女勞疸
有個姓黃的患者,在下午發熱,卻反而畏寒,這是因為性勞過度所引起的。患者會出現膀胱急迫、小腹脹滿、全身發黃、額頭發黑、腳底發熱等症狀,這些都是形成黑疸的原因。腹部脹得像積水一樣,大便必然是黑色的,而且常常是稀溏的,這是因為性勞引起的疾病,並不是真的有積水。腹脹的病症很難治療,可以使用硝石礬石散來治療。各種黃疸,可以使用豬膏發煎來治療。
硝石礬石散,是治療女勞疸的重要方劑,但過去的人並不了解使用硝石的意義。男子體內的精液是由血液轉化而來的,當精液妄動時,全身的血液也會跟著動盪。如果因為性勞過度而耗損精液,血液必然會跟著耗損。因此,因為性勞而出現尿血的人,表示血液還在流動,比較容易治療。如果因為性勞而形成黃疸,表示血液瘀滯不通,就很難治療了。如果不去除膀胱和小腹的瘀血,就沒有存活的機會。在傷寒導致熱邪瘀滯在膀胱的病症中,患者如果能夠排出瘀血,病情就會好轉。
如果瘀血排不出來,可以使用抵當湯來攻下,因為這種情況下的瘀血只是暫時凝結,可以用猛烈的藥物來攻逐。但女勞疸是因為長期積蓄瘀血所導致的,猛烈地攻下並沒有效果,只能利用礦石類藥物的強大藥性,讓藥力快速到達病灶。硝石性鹹寒,可以活血化瘀,消除體內的熱瘀之血;礬石可以去除深藏在骨髓中的頑固熱邪,可以用來清除腎臟和膀胱的熱邪,並幫助消除瘀血、排除濁氣。女勞疸的患者,額頭會出現黑色,這表示在全身發黃的基礎上,額頭又出現黑色。
黑色是北方陰晦的顏色,出現在南方明亮的額頭部位,這必定是先有胃熱脾寒的濁氣下流到腎臟,再加上性勞過度才會形成的。這種病並非一天形成,而是脾臟的濁氣下沉到腎臟,水土之氣互相顯現的顏色,只不過在黃色中夾雜著黑色的瘀滯。如果腎中的相火向上燃燒,與心臟的君火結合,就會形成燎原之勢,火焰的顏色會先在額頭顯現,甚至連微汗也會隨著火氣從額頭而出,這表示心臟的津液已經外洩。手腳心發熱,也都是內傷所導致的。
傍晚時分,陽明經當值,陽明經主收斂,會將全身的濕熱快速向下引導,膀胱因此會變得急迫。小便順利,大便黑色且常常稀溏,這也是膀胱積蓄瘀血的證據,腹部脹得像積水一樣,但其實不是真的有積水,而是指瘀血積聚。因此,這種情況很難治療。豬膏發煎,藉助於頭髮燒焦後的藥力,將藥力引入血液,滋潤乾燥,並藉此打開膀胱瘀血,利尿,小便一順暢,濕氣和熱邪就能同時清除。
《肘後方》中說:女勞疸的症狀是全身和眼睛都發黃、發熱畏寒、小腹脹滿、小便困難,是因為性交過度、過勞,或在水中勞作所引起的,這種情況可以使用此方。女勞疸是因為瘀血阻塞膀胱,如果不是直接作用於血液的藥物,就無法開通瘀血。張仲景使用虻蟲、水蛭、礬石等藥物,都是這個道理。但是虻蟲藥性過於猛烈,不適合用來治療女勞;礬石藥性過於燥烈,不適合用來治療女勞的乾燥症狀,所以才另外制定這個方子來解決這些問題。
表邪發黃
各種黃疸,只要能使小便順利,病情就會好轉。如果脈象浮盛,就應該用發汗的方法來解除表邪,可以使用桂枝加黃耆湯來治療。各種黃疸,如果伴有腹痛和嘔吐,可以使用柴胡湯來治療。瓜蒂湯可以用來治療各種黃疸。千金麻黃醇酒湯也可以用來治療黃疸。
張仲景治療傷寒,最先使用麻黃湯來發散表邪。現在看《金匱要略》中治療黃疸的表證,主要使用桂枝黃耆湯、小柴胡湯,並輔以《千金要方》中的麻黃醇酒湯,這明顯表示作者不主張用發散的方法來治療。所以書中首先說:各種黃疸,只要能使小便順利即可,如果脈象浮盛,才可以使用發汗的方法來解除表邪。由此可見,治療黃疸的大原則是利小便,只有在脈象浮盛的時候,才考慮發散表邪。