《醫述》~ 卷六·雜證匯參 (1)
卷六·雜證匯參 (1)
1. 中風
經義
風中五臟六腑之俞,亦為臟腑之風;各入其門戶所中,則為偏風。○三陽三陰發病,為偏枯痿易,四肢不舉。○汗出偏沮,使人偏枯。○偏枯、痿厥,肥貴人,高粱之疾也。○內奪而厥,則為喑痱。○胃脈沉鼓澀,胃外鼓大,心脈小堅急,皆鬲偏枯。男子發左,女子發右。不喑舌轉,可治,三十日起。
其從者,喑,三歲起。年不滿二十者,三歲死。○急虛身中卒至,五臟絕閉,脈道不通,氣不往來,譬於墮溺,不可為期。(《素問》)
邪之中於人也,無有常。中於陰,則溜於腑;中於陽,則溜於經。○中於面,則下陽明;中於項,則下太陽;中於頰,則下少陽。其中於膺、背、兩脅,亦中其經。○中於陰者,常從臂胻始,其陰皮薄,其肉淖澤,故俱受於風,獨傷其陰。○虛邪客於身半,其入深,內居營衛,營衛稍衰,則真氣去,邪氣獨留,發為偏枯,其邪氣淺者,脈偏痛。○痱之為病,身無痛者,四肢不收,智亂不甚,其言微知,可治;甚則不能言,不可治也。
白話文:
風邪侵入五臟六腑的俞穴,也就是臟腑受到風邪侵襲;分別進入各個臟腑的門戶,就成了偏風。三陽三陰發病,導致肢體偏枯萎縮,四肢不能抬舉。汗出過多而導致氣虛,也會造成偏枯。偏枯、痿厥是肥胖富貴之人,常食高粱所致的疾病。內氣不足導致厥逆,則會出現失語。胃脈沉而鼓澀,胃部外鼓而膨大,心脈微小而堅急,都是偏枯的表現。男子偏枯發病於左側,女子則發病於右側。如果沒有失語,舌頭可以轉動,可以治療,三十天內可以痊癒。
如果失語持續,則三歲就會出現。如果年齡不到二十歲,三歲就會死亡。急性的虛弱之症突然發作,五臟閉塞,脈絡不通,氣息不流通,就像掉入水中一樣,無法預測時間。
邪氣侵入人體,沒有固定的路線。侵入陰經,就會流入腑臟;侵入陽經,就會流入經絡。侵入面部,就會向下流入陽明經;侵入頸項,就會向下流入太陽經;侵入頰部,就會向下流入少陽經。侵入胸部、背部和兩肋,也會侵犯相應的經絡。侵入陰經,通常從手臂和腿部開始,陰經皮膚薄,肌肉柔軟,因此容易受到風邪侵襲,單獨損傷陰經。虛邪侵入身體一半,深入經絡,停留在營氣和衛氣中,營氣和衛氣逐漸衰弱,真氣消失,邪氣獨留,就會導致偏枯。邪氣淺者,會出現脈絡疼痛。痱子病,患者沒有疼痛感,四肢不能收縮,神志混亂,言語不清,可以治療。病情嚴重,無法言語,則無法治療。
○偏枯,身偏不用而痛,言不變,志不亂,病在分腠之間。巨針取之,益其不足,損其有餘,乃可復也。(《靈樞》)
哲言
夫風之為病,當半身不遂,但臂不遂者,此為痹。脈微而數,中風使然。○寸口脈浮而緊,緊則為寒,浮則為虛,寒虛相搏,邪在皮膚。浮者血虛。絡脈空虛,賊邪不瀉,或左或右,邪氣反緩,正氣即急,正氣引邪,喎僻不遂。邪在於絡,肌膚不仁;邪在於經,即重不勝;邪入於腑,即不識人;邪入於臟,舌即難言,口吐涎。○侯氏黑散,治大風四肢煩重,心中惡寒不足者。
(《金匱》)
白話文:
偏枯症狀是身體一側無力疼痛,說話困難,但意識清醒,病症出現在肌肉和皮膚之間。用粗針治療,補充不足,去除多餘,才能恢復健康。
風邪入侵會導致半身不遂,只有手臂不遂的叫做痺症。脈象細微而快,是中風的表現。寸口脈浮而緊,緊代表寒邪,浮代表氣虛,寒虛交戰,邪氣停留在皮膚。浮脈也代表血虛,經絡空虛,邪氣無法排出,導致偏癱,可能是左邊或右邊。邪氣緩慢,正氣急迫,正氣引導邪氣,導致歪斜無力。邪氣停留在經絡,就會造成皮膚麻木;邪氣進入經脈,就會沉重無力;邪氣侵入腑臟,就會不認識人;邪氣侵入臟器,就會說話困難,口吐口水。侯氏黑散能治療大風引起的四肢沉重、心寒無力等症狀。
《內經》曰:風者,百病之長也,至其變化,乃為他病。故有偏風、腦風、目風、漏風、首風、腸風、泄風,又有肺風、心風、肝風、脾風、腎風、胃風、勞風等證。(《醫學正傳》)
風中於人,曰卒中,曰暴僕,曰暴喑,曰矇昧,曰口眼喎僻,曰手足癱瘓,曰不省人事,曰言語謇澀,曰痰涎壅盛。(《古今醫鑑》)
卒然仆倒者,《經》稱為擊僕,世稱為卒中,乃初中之證也。口眼喎斜,半身不遂,《經》稱為偏枯,世稱為癱瘓及腲腿風,乃中倒後之證也。舌強不言,唇吻不收,《經》稱為痱病,世稱為風懿,亦中倒後之證也。(《得效方》)
《寶鑑》云:凡人初覺大指、次指麻木不仁,或不用者,三年內有中風之疾。宜先服愈風湯、天麻丸,此治未病之法也。薛己云:預防之理,當養氣血、節飲食、戒七情、遠幃幕可也。若服前方,以為預防,適所以招風取中也。(《證治準繩》)
白話文:
《內經》說,風是百病之源,變化多端,會演變成其他疾病。因此有偏風、腦風、目風、漏風、首風、腸風、泄風,還有肺風、心風、肝風、脾風、腎風、胃風、勞風等症狀。
風侵襲人體,會導致卒中、暴僕、暴喑、矇昧、口眼喎僻、手足癱瘓、不省人事、言語謇澀、痰涎壅盛等症狀。
突然倒地,《經》稱為擊僕,俗稱卒中,是初期症狀。口眼歪斜,半身不遂,《經》稱為偏枯,俗稱癱瘓或腲腿風,是倒地後的症狀。舌頭僵硬不能說話,嘴唇閉合不了,《經》稱為痱病,俗稱風懿,也是倒地後的症狀。
《寶鑑》記載,凡是人剛開始感覺大拇指、食指麻木不仁,或者無法使用,三年內就會中風。應該先服用愈風湯、天麻丸,這屬於未病先治之法。薛己說,預防中風的方法,應該養氣血、節制飲食、戒除七情、遠離潮濕環境。如果服用前面提到的藥方,當作預防,反而會招來風邪,導致中風。
自古論中風者,悉主於外感,而劉、李諸子,則主於內傷。今詳此病,蓋因先傷於內,而後感於外,相兼成病者也。但有標本輕重不同耳。百病皆有因有證,因則為本,證則為標。古論中風者,言其證也;諸子論中風者,言其因也。豈可以一證歧而為二哉?故古人所論外感風邪者,未必不由本體虛弱,營衛失調之所致;諸子所論火盛、氣虛、濕痰者,未必絕無風邪外侵之所作。
若無風邪外侵,則因火、因氣、因濕,各為他證,豈有暴僕、暴喑、口服喎斜、手足不遂、昏不識人之候乎?治法,外感重者,宜先祛外邪,而後補正氣;內傷重者,宜先補正氣,而後祛外邪。或以風藥為君,而補藥為佐使;或以補藥為君,而風藥為佐使。全在活法,量標本輕重而治之。
白話文:
從古至今,談論中風的人,都認為是外感風寒導致的,而劉、李等醫家則認為是內傷引起的。如今仔細研究此病,可以發現中風是因先天的內傷,後天再受到外感,兩種因素共同作用而發生的。只是內傷和外感在程度上有輕重之分。任何疾病都有病因和病症,病因是本,病症是標。古人論中風,講的是病症;而劉、李等醫家論中風,講的是病因。難道可以因為病症不同,就認為是兩種不同的病嗎?所以,古人所說的「外感風邪」,可能源於人體本身虛弱,營氣和衛氣失調而導致的;劉、李等醫家所說的「火盛、氣虛、濕痰」,也可能與外感風邪入侵有關。
如果沒有外感風邪入侵,僅僅是內傷引起的火盛、氣虛、濕痰,就不會出現突然昏倒、失語、口歪眼斜、四肢癱瘓、神志不清等症狀。治療中風,外感重的患者,應該先祛除外邪,然後再補益正氣;內傷重的患者,應該先補益正氣,然後再祛除外邪。可以用祛風藥為主藥,補益藥為輔藥,也可以用補益藥為主藥,祛風藥為輔藥。具體的治療方法,需要根據病症的輕重,靈活運用。
(《赤水玄珠》)
風為陽邪,人身衛外之陽不固,陽邪乘陽,尤為易入。即如偏枯不仁,要皆陽氣虛餒,不能充灌所致。又如中風卒倒,其陽虛更審。設非陽虛,其人必輕矯便捷,何得卒倒耶?仲景之謂脈微而數,微者,指陽之微也;數者,指風之熾也。所出諸脈、諸證,字字皆本陽虛為言。
然非仲景之言,乃《內經》之言也。《內經》謂:天明則日月不明,邪害空竅。可見風性善走,空竅陽虛,則風居空竅,漸入腑臟,此惟離照當空,群邪始得畢散。若胸中之陽不治,風必不出矣。扁鵲謂虢太子屍厥之病曰:上有絕陽之絡,下有破陰之紐。見五絡之絡於頭者,皆為陽絡,而邪阻絕於上,其陽之根於陰,陰陽相紐之處,而正復破散於下,故為是病。古人立言之精若此。
白話文:
風屬於陽邪,人體的陽氣不足以抵禦外邪,陽氣虛弱,就容易被陽邪入侵。比如偏癱、麻木,都是因為陽氣不足,無法充分供應所致。中風昏迷,更是陽氣虛弱的明顯表現。如果不是陽氣虛弱,人體應該輕盈敏捷,怎麼會突然昏倒呢?張仲景說脈象微弱而數,微弱指的是陽氣虛弱,數指的是風邪熾盛。所有關於脈象和症狀的描述,都源自陽氣虛弱。
其實這些並不是張仲景的觀點,而是《內經》的理論。《內經》說:天亮了,日月就不會顯現,邪氣就會侵犯空竅。這說明風性善於流竄,空竅陽氣不足,風邪就會停留在空竅,逐漸侵入臟腑。只有將外邪驅散,才能使邪氣消散。如果胸中的陽氣沒有調理好,風邪就不會消除。扁鵲說虢太子屍厥病,是因為頭部有陽氣阻塞的經絡,腹部有陰氣破裂的紐結。頭部的五條經絡都是陽經,邪氣阻塞在頭部,陽氣的根源在於陰氣,陰陽相連的地方,邪氣就會向下散開,這就是屍厥病的病因。古人留下的這些言論,真是精妙之極。
仲景以後,醫脈斬焉中斷,後賢之特起者,如河間則主火為訓,是火召風入,火為本,風為標矣;東垣則主氣為訓,是氣召風入,氣為本,風為標矣;丹溪則主痰為訓,是痰召風入,痰為本,風為標矣。然一人之身,每多兼三者而有之,曷不曰陽虛邪害空竅為本,而風從外入者,必挾身中素有之邪,或火、或氣、或痰而為標耶?仲景所重在驅風之中,兼填空竅,為第一義也。空竅一實,庶風出而不復入,其病瘳矣。
古方有候氏黑散深得此意,仲景取為主方,後人目睹其方,心炫其指,詎知仲景所為心折者,原有所本,乃遵《內經》久塞其空是良工之語耶?○中絡,邪止入衛,猶在經脈之外,故但肌膚不仁;中經,則邪入於營脈之中,骨肉皆失所養,故軀殼為之重著,然猶在軀殼之間;至入腑入臟,則離軀殼而內入,邪中深矣。腑邪必歸於胃者,胃為六腑之總司也。
白話文:
張仲景之後,醫學的脈絡就中斷了。後來有才華的醫生紛紛出現,像河間醫派就以火為主要的致病因素,認為火能引發風邪侵入,火是本,風是標;東垣醫派則以氣為主要的致病因素,認為氣能引發風邪侵入,氣是本,風是標;丹溪醫派則以痰為主要的致病因素,認為痰能引發風邪侵入,痰是本,風是標。
然而,人體往往同時存在這三種因素,為什麼不說陽氣虛弱,邪氣侵害人體的空竅為本,而風邪從體外侵入時,一定會與體內原有的火、氣、痰結合,成為風邪的標呢?張仲景治療風邪的重點在於驅風的同時,還要填補人體的空竅,這是治療風邪的首要原則。空竅一旦填實,風邪就不會再侵入,疾病就會痊癒。
古代藥方中,候氏黑散深得這個道理,張仲景把它作為主要的藥方。後人看到這個藥方,都被它精妙的配伍所吸引,卻不知道張仲景之所以選用它,是有其根據的,是遵循了《黃帝內經》中“久塞其空是良工”的道理。
風邪入侵人體,如果只停留在經脈的外圍,也就是中絡,只會造成皮膚麻木不仁。如果風邪入侵到經脈中,也就是中經,就會影響到營氣運行,導致骨肉失去滋養,人體就會感到沉重,但這時風邪還在軀殼內。當風邪深入到腑臟時,就會離開軀殼,進入人體內部,風邪入侵就更加嚴重了。風邪入侵腑臟,最終必然會累及胃,因為胃是六腑的總管。
風入胃中,胃熱必盛,蒸其津液,結為痰涎,壅塞隧道,堵其神氣出入之竅,故不識人。諸臟受邪至盛,必迸入於心,而亂其神明,神明無主,則舌縱難言,廉泉開而流涎沫也。○風邪從外入者,必軀之使從外出。然挾虛者,非補虛則風不出;挾火者,非清熱則風不出;挾氣者,非開鬱則風不出;挾濕者,非導濕則風不出;挾痰者,非豁痰則風不出。
河間、東垣、丹溪各舉一端,以互明其治,後學不知變通,但宗一家為主治,倘一病兼此五者,成方果安在哉?況不治其所有,反治其所無,豈不傷人乎?○治中風,一如治傷寒,不但邪在三陽,引入三陰,為犯大禁,即邪在太陽,引入陽明、少陽,亦為犯禁也。故風初中絡,即不可引之入經;中經,即不可引之入腑;中腑,即不可引之入臟。
白話文:
風邪進入胃部,胃熱必然旺盛,蒸發其津液,凝結成痰涎,堵塞在通道上,阻塞神氣出入的孔竅,因此患者會認不出人來。各種臟器受到邪氣極度侵害,必定會衝入心臟,擾亂神智清明,神智失去主導,就會舌頭鬆弛難以說話,廉泉開啓而流出口水。
若風邪從外部進入,必使身體的風邪從外部排出。然而,如果身體虛弱,不補充虛弱之處,風邪就無法排出;如果伴有火氣,不降火就不會排出風邪;如果伴有氣滯,不開闢氣機就不會排出風邪;如果伴有濕氣,不導出濕氣就不會排出風邪;如果伴有痰濁,不豁開痰濁就不會排出風邪。
河間、東垣、丹溪分別提出一種理論,用來互相說明治療方法,後學若不靈活變通,只效仿某一家的理論進行治療,倘若一疾病包含以上五種情況,現成的藥方又在哪裡能找到呢?更不用說不去治療真正存在的問題,反而去治療不存在的問題,豈不是會損害人嗎?
治療中風,如同治療傷寒,不僅邪氣在三陽,引入三陰,違反大規範,即使邪氣在太陽,引入陽明、少陽,也是違反規範。所以,風邪剛開始影響脈絡,就不能引導它進入經脈;當風邪影響到經脈,就不能引導它進入臟腑;當風邪影響到臟腑,就不能引導它進入內臟。
引邪深入,釀患無窮。(喻嘉言)
人有卒暴僵仆,或偏枯,或四肢不舉,或不知人,或死,或則不死者,世以中風呼之,方書以中風治之。余考之《內經》,則曰:風之傷人也,或為寒熱,或為寒中,或為熱中,或為癘風,或為偏枯,或為風癇。其卒暴僵仆、不知人、四肢不舉者,並無所論。及觀《千金方》,則引岐伯曰:中風大法有四:一曰偏枯,二曰風痱,三曰風懿,四曰風痹。《金匱》中風篇云云。
由是觀之,知卒暴僵仆、不知人、偏枯、四肢不舉等證,固為因風而致者矣,故用大、小續命諸湯散治之。及河間、東垣、丹溪出,所論始與昔人異矣。河間主乎火,東垣主乎氣,丹溪主乎濕,反以風為虛象。以予觀之,昔人三子之論,皆不可偏廢,但三子以相類中風之病,視為真中風而立論,故使後人狐疑耳。殊不知因於風者,真中風也;因於火、氣、濕者,類中風也。
白話文:
外邪入侵,深入體內,會造成各種疾病,後患無窮。古人將突然昏倒、肢體麻痺、失去知覺等症狀統稱為中風,並以針對中風的藥方治療。然而,經考證《黃帝內經》記載,風邪侵襲人體,可能導致寒熱、寒中、熱中、癘風、偏枯、風癇等症狀,並未提及突然昏倒、失去知覺、肢體麻痺等症狀。而《千金方》則引述岐伯的說法,將中風分為偏枯、風痱、風懿、風痹四種。後世的醫家如河間、東垣、丹溪,則認為中風是因火、氣、濕引起的,將風視為虛象。筆者認為,古今醫家對於中風的論述各有其道理,不可偏廢。但後世醫家將類似中風的病症視為真中風,導致後人對中風的病因產生混淆。事實上,由風邪引起的才是真正的中風,而由火、氣、濕引起的則屬於類似中風的病症。
望、聞、問、切之間,辨之為風,則從昔人以治之;辨之為火、氣、濕,則從三子以治之。如此庶乎析理明而用法當矣。(《趙氏醫貫》)
中風有三:中腑、中臟、中血脈也。中腑者,中在表也。外有六經之形證,治與傷寒同。中臟者,中在裡也。其證眩僕昏迷,痰如曳鋸,治分閉、脫二證。閉證,咬牙握手,治當疏通;脫證,手撒脾絕,眼合肝絕,口張心絕,聲如鼾肺絕,遺尿腎絕,治當溫補。間有寒痰壅塞,介乎閉、脫之間,不便驟補者,用半夏、橘紅濃煎,以薑汁對衝,灌之即蘇,然後按證調之。
白話文:
醫生診病要透過望、聞、問、切來判斷病因,如果是風寒引起的,就按照古人的方法治療;如果是火、氣、濕引起的,就按照三子湯的方子治療。這樣才能夠清楚地分析病理,並使用合適的藥方。中風分為三種:中腑、中臟、中血脈。中腑是指病症表現在外,有六經的症狀,治療方法跟傷寒一樣。中臟是指病症在內,表現為頭暈目眩、昏迷不醒、痰液阻塞,治療要分為閉證和脫證。閉證是指患者咬牙、握拳,要疏通經脈;脫證是指患者手腳冰冷、眼睛緊閉、嘴巴張開、呼吸微弱、尿失禁,要溫補元氣。有些患者有寒痰阻塞,介於閉證和脫證之間,不能馬上補氣,可以用半夏、橘紅濃煎,用薑汁沖服,讓患者清醒,再根據情況調整治療。
中血脈者,中在經絡之中,口眼喎斜,半身不遂,方書雖有左右之分,然總皆血氣之虛,計惟補益,不必泥也。(程鍾齡)
《機要》云:中腑宜汗,中臟宜下。此腑、臟二字,實是指經、腑言。腑無汗法,入臟亦豈有下法?五臟者,藏精氣而不瀉,故滿而不能實;六腑者,傳化物而不藏,故實而不能滿。此臟宜補腑宜通之要旨也。考長沙三百九十七法,邪歸中土,乃可議下。其少陰急下三條,指轉入陽明腑者言,仍是土鬱奪之之義。
如已臟真失守,而復瀉之,是虛虛也。古於汗、下之法,禁例綦嚴,豈宜如是之倒行逆施乎?觀其論中腑曰脈浮惡風寒,則明是中經;論中臟曰大便秘結,則明是中腑。辨明正誤,庶於立言之旨有合云。(《吳醫匯講》)
白話文:
血脈位於經絡之中,口眼歪斜、半身不遂等症狀,雖然醫書中分左右,但根本原因都是血氣虛弱,治療方法主要在於補益,不必拘泥於左右之分。
《機要》中提到,腑宜汗、臟宜下,其實指的是經絡和腑臟。腑無汗法,臟也無下法。五臟藏精氣而不瀉,所以滿而不實;六腑傳化食物而不藏,所以實而不滿。這就是臟宜補、腑宜通的道理。長沙三百九十七法中說邪歸中土,可以考慮下法,但少陰急下三條是指轉入陽明腑,仍然是土鬱奪之的道理。
如果臟器真氣已失守,再用瀉法,就是虛虛之舉。古人對於汗法、下法的禁忌十分嚴格,怎麼能如此倒行逆施呢?觀察文中對於中腑的描述,脈浮惡風寒,顯然是指經絡;對於中臟的描述,大便秘結,顯然是指腑臟。辨明正誤,才能符合醫學的原則。
風邪中人,本皆表證,考之《內經》所載諸風,皆指外邪為言,並無神魂昏憒、直視僵仆、口眼喎斜、牙緊言謇、失音煩亂、搖頭吐沫、痰涎壅盛、半身不遂、癱瘓拘攣、抽搐遺尿等說。可見此等證候,原非外感風邪,總由內傷血氣也。夫風自外入者,必有表證,方可治以疏散。
而今之所謂中風者,但見卒倒昏迷,無論有無表邪,有無寒熱,及有無筋骨疼痛等證,便皆謂之中風,誤亦甚矣。雖《熱病篇》有偏枯一證,曰:身偏不用而痛。此以痛痹為言,非今之所謂中風也。《陰陽別論》曰:三陰三陽發病,為偏枯痿易,四肢不舉。此以經病為言,亦非所謂風也。
白話文:
古代認為感染風寒,主要都是表證,根據《內經》記載,風是指外來的邪氣,並非神志不清、直視僵硬、口眼歪斜、牙關緊閉、失聲煩躁、搖頭吐沫、痰多、半身不遂、癱瘓抽搐、遺尿等症狀。這些症狀並非外感風寒引起,而是內傷血氣所致。真正的風寒入侵,必然會有表證,需要用疏散的方法治療。
而今所謂中風,只要突然倒地昏迷,無論有無外邪、有無寒熱、有無筋骨疼痛等症狀,都稱為中風,這是錯誤的。雖然《熱病篇》中提到偏枯症,指身體一側麻痺疼痛,但這是痛痹的表現,並非現在所指的中風。《陰陽別論》中提到三陰三陽發病,導致肢體麻痺痿縮,四肢抬不起來,這是經脈病變引起的,也非風寒所致。
繼自越人、仲景,亦皆以外感言風,初未嘗以非風言風也。迨至華元化所言五臟之風,稍與《內經》不同,始有吐沫、身直、口噤、筋急、舌強不能言、手足不遂等說。然猶不甚相遠。再自隋唐以來,巢氏《病源》,孫氏《千金》,以至宋元諸家,所列風證日多日詳,是風非風,始混亂莫辨,而愈失其真矣。○風,有真風、類風,不可不辨。
凡風寒之中於外者,乃為風邪,如《九宮八風篇》之風占病候,《歲露論》之虛風實風,《金匱真言論》之四時風證,《風論》之臟腑中風,《玉機真臟論》之風痹、風癉,《痹論》、《賊風篇》之風邪為痹,《瘧論》、《歲露論》之瘧生於風,《評熱病論》之風厥、勞風,《骨空論》之大風,《熱病篇》之風痙,《病能論》之酒風,是皆外感風邪之病也。
白話文:
從越人、張仲景開始,都認為外感風寒,起初並未將非風寒的疾病也稱為風寒。直到華元化提出五臟之風,才與《內經》有所不同,開始出現吐沫、身體直立、口噤、筋急、舌強不能言、手足不遂等症狀。但這些症狀和傳統觀念差別並不大。到了隋唐以後,巢氏《病源》,孫氏《千金》,以及宋元時期的醫家,所列舉的風證越來越多,越來越詳細,導致真風與假風混淆不清,愈發偏離了風寒的真義。風寒可分為真風和類風,不可不分。
凡是外感風寒的疾病,都屬於風邪,例如《九宮八風篇》中的風占病候,《歲露論》中的虛風實風,《金匱真言論》中的四時風證,《風論》中的臟腑中風,《玉機真臟論》中的風痹、風癉,《痹論》、《賊風篇》中的風邪導致的痹症,《瘧論》、《歲露論》中的瘧疾源於風寒,《評熱病論》中的風厥、勞風,《骨空論》中的大風,《熱病篇》中的風痙,《病能論》中的酒風,這些都是外感風邪所導致的疾病。
其有不由外感,而亦名為風者,如病機所云諸暴強直,皆屬於風:諸風掉眩,皆屬於肝之類,是皆屬風而實非外中之風也。夫既無所中,何謂之屬?此以五運之氣,各有所主,如諸濕腫滿,皆屬於脾;諸寒收引,皆屬於腎。是皆以所屬為言,而風之屬於肝者,即此謂也。蓋肝藏血,其主風,肝病則血病而筋失所養,筋病則掉眩強直之類無所不至。
夫中風者,真風也;屬風者,木邪也。真風者,外感之表證;屬風者,內傷之裡證,即厥逆內奪之屬也。後世不能明辨,遂致方論混傳,表裡誤治,千古之弊,莫此為甚。○歷代相傳治中風之方,皆以續命等湯為主,考其所自,則始於《金匱要略》附方中,然必宋時校正所增,而非仲景本方也。隋唐以來,孫氏《千金》乃有小續命、大續命、西川續命、排風等湯,後世宗之。
白話文:
有些病症並非由外感風寒引起,卻也稱為風,例如醫書上所說的各種暴發性強直症狀,都屬於風。所有頭昏眼花、身體搖晃的病症,都屬於肝的範疇,這些都屬於風,但並非外來的風。既然沒有風入侵,為何會說它屬於風呢?這是因為五行運行的氣息,各有其所主,例如各種濕腫脹滿的病症,都屬於脾;各種寒氣收縮導致的病症,都屬於腎。這些都是以其所屬的臟器來命名,而風屬於肝也是同樣道理。因為肝臟藏血,主風,肝臟有病就會出現血症,筋脈得不到滋養,筋脈生病就會出現各種頭昏眼花、身體僵硬的症狀。
中風是真正的風,屬於風是指木氣邪氣。真正的風是外感風寒引起的表面症狀,屬於風則是內傷引起的內部病症,屬於厥逆內奪的範疇。後世醫家無法明辨真偽,導致方藥和理論混淆傳播,表裡症狀誤治,千古以來醫學弊病,莫過於此。歷代流傳的治療中風的方藥,大多以續命湯等為主,追溯其源頭,則始於《金匱要略》附方,但必定是宋代校正時添加的,並非張仲景原本的方劑。隋唐以來,孫思邈的《千金方》才出現小續命湯、大續命湯、西川續命湯、排風湯等方劑,後世醫家都奉為圭臬。
夫續命湯以麻黃為君,薑、桂並用,本發散外邪之佳方也;至小續命等湯,則復加黃芩以兼桂、附,雖曰相制,而水火冰炭,道本不同。其他無論,獨怪乎河間、東垣、丹溪三子者,既於中風門皆言此病非風矣,而何於本門皆首列小續命湯,而附以加減之法?何前後之言不相應耶?○非風一證,即時人所謂中風也。
此證多見卒倒昏憒,本皆內傷積損而然,原非外感所致,而古今相傳,咸以中風名之,其誤甚矣。余欲易去中風二字,擬名類風,又擬名屬風,然類風、屬風仍與風字相近,故竟以非風名之,庶乎使人易曉。○今人之所謂中風者,則以《內經》之厥逆悉指為風,延誤至今,未有辨者。
白話文:
續命湯以麻黃為主藥,配合生薑、桂枝,原本是治療外邪入侵的有效方劑。而小續命湯等方劑,則加入黃芩,同時使用桂枝、附子,雖然說有相制的作用,但水火冰炭,本質上截然不同。其他方面暫且不論,只是奇怪河間、東垣、丹溪三位醫家,在論述中風時都說此病非因風邪引起,卻又在各自的醫書中,都將小續命湯列為首選方劑,並附上加減的方法。他們前後的說法為何矛盾呢?所謂的「非風」,其實就是現代人所說的「中風」。這種病症常常表現為突然昏倒、神志不清,大多是內傷積損導致,並不是外感風邪引起的,卻被古今醫家誤認為是中風,實在是錯誤甚大。我想把「中風」兩個字去掉,改名為「類風」,或者「屬風」,但「類風」和「屬風」還是與「風」字相近,所以最後就用「非風」來命名,希望更容易讓人理解。現在人們所說的「中風」,其實指的是《內經》中所說的「厥逆」,都被誤認為是風邪引起的,這個錯誤延續至今,還沒有人加以辨析。
雖丹溪云今世所謂風病,大率與痿證混治。此說固亦有之,然何不云誤以厥逆為風也?惟徐東皋云痙厥類風,言若近之,殊亦未善。使果風、厥相類,則臨是證曰風可也,曰厥亦可也,疑似未決,將從風乎?從厥乎?不知《經》言風自風,厥自厥,風之與厥,一表一里,豈得相類?後人不察《經》義,悉以厥為風而從風治,以風藥而散厥證,所散者非元氣乎?因致真氣愈傷,真陰愈耗,是速其死矣。若知厥非外感,與風無涉,此名之不可不正,而證之不可不辨也。
凡非風等證,其為強直掉眩者,皆肝邪風木之化也;其為四肢不用,痰涎壅盛者,皆胃敗脾虛之候也。然雖曰東方之實,又豈果肝氣之有餘耶?正以肝邪之見,本由脾腎之虛。使脾胃不虛,則肝木雖強,必無乘脾之患;使腎水不虛,則肝木得養,又何強直之虞?所謂胃氣者,即二十五陽也,非獨指陽明為言也;所謂腎水者,即五臟六腑之精也,非獨指少陰為言也。然則真陽敗者,真臟見;真陰敗者,亦真臟見。
白話文:
丹溪先生說現在所謂的風病,大多和痿證混在一起治,這個說法也有一定道理。不過為什麼不說誤把厥逆當成風病呢?徐東皋先生說痙厥類似風,這話雖然接近,但也不完全正確。如果風和厥真的相似,那遇到這種病症,說風也可以,說厥也可以,懷疑不決,究竟該按風治還是按厥治呢?不知道《經》上說風自風,厥自厥,風和厥,一個是表象,一個是內裡,怎麼會相似呢?後人沒有理解《經》義,都把厥當成風,按風來治,用風藥來散厥證,散的不是元氣嗎?因此真氣越受損,真陰越耗損,這是加速死亡啊!如果知道厥不是外感,和風無關,這個名字就必須要糾正,這個病症就必須要辨別清楚。
凡是除了風病以外的,表現為強直掉眩的,都是肝邪風木所致;表現為四肢無力,痰涎壅盛的,都是脾胃敗壞虛弱的表現。然而雖然說東方屬木,但真的就是肝氣過盛嗎?實際上肝邪的出現,根本原因是脾腎虛弱。如果脾胃不虛,即使肝木很強,也不會犯脾的毛病;如果腎水不虛,肝木得到滋養,又怎麼會出現強直呢?所謂胃氣,就是二十五陽,不單單指陽明經;所謂腎水,就是五臟六腑的精華,不單單指少陰經。因此,真陽衰敗,真臟就會顯露出來;真陰衰敗,同樣也會顯露真臟。
所謂真臟者,即肝邪也,即無胃氣也。此即非風、類風病之大本也。○河間曰:此非肝木之風,亦非外中於風。東垣亦曰:此非外來之邪,乃本氣自病。夫既皆曰非風,而又皆曰中腑、中臟,不知所中者為何物,則分明又指為風矣。夫曰將息失宜,又曰氣衰所致,本皆言其虛也,而治法皆用汗下,則分明又作實邪矣。
名目混亂,涇渭不分,曰是曰非,含糊可否,致後學茫然不得其要,反滋千古疑竇,深可慨也!○凡非風卒倒等證,無非氣脫而然。何也?蓋人之死生,全由乎氣,氣聚則生,氣散則死。凡病此者,多以素不知慎,或七情內傷,或酒色過度,先傷五臟之真陰。此致病之本也。
白話文:
所謂真臟,其實就是肝臟的病變,也就是胃氣不足。這正是風病和類風病的根本原因。河間先生說,這不是肝木之風,也不是外來的風邪。東垣先生也說,這不是外來的邪氣,而是自身氣血失調造成的。雖然都說不是風邪,但又都說侵犯了臟腑,究竟是哪個臟腑被侵犯了,卻說不清楚,這分明又指向風邪。有人說是因為生活不規律,有人說因為氣血虛弱,其實都是說身體虛弱,但治療方法卻都是用發汗瀉下的方法,這分明又把病症當成實邪看待。
名目混亂,界線模糊,說這說那,含糊不清,導致後學迷茫,找不到重點,反而增加了千古疑難,實在令人感嘆!其實所有非風邪造成的昏倒等病症,都是因為氣血虧虛造成的。為什麼呢?因為人死生都依賴氣血,氣血凝聚則生,氣血散失則死。患病的人,大多是因為平時不注意養生,或者七情內傷,或者縱慾過度,先損傷了五臟的真陰,這就是致病的根本原因。
再或內外勞傷,復有所觸,以損一時之元氣;或以年力衰邁,氣血將離,則積損為頹。此發病之因也。蓋其陰虧於前,而陽損於後,陰陷於下,而陽乏於上,以致陰陽相失,精氣不交,所以忽而昏憒,卒然仆倒。
此非陽氣暴脫之候乎?故其為病,或為汗出者,營衛之氣脫也;或為遺尿者,命門之氣脫也;或口開不合者,陽明經氣之脫也;或口角流涎者,太陰臟氣之脫也;或四肢癱軟者,肝脾之氣敗也;或昏倦無知,言語不出者,神敗於心,精敗於腎也。凡此皆衝任氣脫,形神俱敗而然。
故必於中年之後,乃有此證。何今人見此,無不指為風痰,而治從消散?不知風痰實邪為病,何遽暴絕若此?且既暴絕如此,尚堪幾多消散?人猶不悟,良可哀也!凡治此證,若無痰氣阻塞,必須大劑參、附峻補元氣,以先其急;隨用地黃、當歸、枸杞之類,填補真陰,以培其本。蓋精即氣之根,《經》曰精化為氣,舍是他求,無實濟矣。
白話文:
如果內外受傷,又受到外來刺激,就會損害一時的元氣;或者因為年老體衰,氣血快要耗盡,就會積累損傷,導致身體衰敗。這就是發病的原因。
因為之前陰氣不足,之後陽氣也受損,陰氣下降,陽氣上升無力,導致陰陽失衡,精氣無法交匯,所以突然昏迷,猛然倒下。
這難道不是陽氣暴脫的徵兆嗎?所以發病的症狀,可能是出汗,這是營衛之氣外泄;可能是遺尿,這是命門之氣外泄;可能是口開合不上,這是陽明經氣外泄;可能是口角流涎,這是太陰臟氣外泄;可能是四肢癱軟,這是肝脾之氣衰敗;可能是昏迷不醒,無法言語,這是神氣受損於心,精氣受損於腎。這些都是衝任之氣外泄,形神俱衰所致。
因此,這種病症必定出現在中年之後。為什麼現在的人看到這種病症,就都說是風痰,而採用消散的方法治療呢?不知道風痰是邪氣入侵導致的疾病,怎麼會突然暴發成這樣?而且既然已經暴發成這樣,還能消散多少?人們仍然不明白,實在令人悲哀!治療這種病症,如果沒有痰氣阻塞,就必須使用大量人參、附子等藥物來急救元氣,優先處理緊急情況;然後再用地黃、當歸、枸杞等藥物來補益真陰,從根本上進行調理。因為精氣是氣的根本,《經》書說精氣化為氣,除了這個方法,別無他法,沒有實際的幫助。
(張景岳)
竊怪中風一證,古法相傳,皆謂六淫之邪,外風之襲,藥投三化、續命、愈風等湯。後人守定此法,豈料指鹿為馬?何醫學之不明而愚昧如是耶?即有識之士,以類風辨之,以真風目之。然類風者,猶有似於風,真風者,則實指為風,不能捨六淫之外,而又有所謂風也。今中風之證,其果六淫之風乎哉?又謂中風,須分閉、脫兩種,閉則有六經之證,脫則有五絕之險。
夫脫為五絕之險是矣,而閉兼六經之證,亦不外仲景《傷寒》之所謂中風,脈浮緩,自汗出,而發熱也。今中風之證,其果仲景之所謂中風乎哉?蓋外風為陽邪,其中人也,必先皮毛而入,決不比陰邪不從陽經而直中三陰之速。
白話文:
(張景岳)
我私下感到奇怪,中風這一症狀,古法相傳,都說是由於六淫之邪,外風的侵襲所致,用藥則投以三化、續命、愈風等湯劑。後人死守著這套方法,難道沒有意識到這是指鹿為馬嗎?怎麼醫學如此不明,愚昧到這種地步呢?即使是有識之士,以類風來辨證,以真風來命名,但類風者,不過是與風相似,真風者,也只是實指為風,並不能拋開六淫,而另有所謂的風。現在中風的症狀,它真的是六淫之風嗎?
還有人說中風,必須分為閉、脫兩種,閉則有六經的症狀,脫則有五絕的險情。
脫為五絕的險情,這是沒錯的,但閉兼六經的症狀,也脫離不了仲景《傷寒》中所說的“中風”,脈浮緩,自汗出,而發熱。現在中風的症狀,它真的是仲景所說的“中風”嗎?因為外風是陽邪,進入人體,必然先從皮毛開始,絕不像陰邪那樣,不走陽經而直接侵入三陰,速度如此之快。
設中屬外風,則當入《傷寒》一門,何必於傷寒之外而又立中風之條?風邪最輕,從無直中傷人之患,何中風疾發有頃刻垂絕之危?仲景《傷寒》,於中風證脈言之極詳,何未聞將中病同發明於傷寒中風之內?以此辨之,則向之所謂風為真風,謂證兼六經者,其何說之辭。
況《經》謂虛邪偏客身半,未嘗雲實;營衛衰則真氣去,明是云虛;其言微知可治,甚則不能言,不可治,從根本而驗生死。又何嘗言及外風與六經之形證耶?明張景岳直闢前人之誤,斷以非風之名,可謂發千古之未發。奈病家卒不知信,醫家卒不知從,旁人卒不知解,有令人讀是書而不禁三嘆者矣。
白話文:
如果把中風歸類為外風,就應該放在《傷寒》這一類之中,為什麼要在傷寒之外另立中風這一條?風邪是最輕微的,從來沒有直接傷人的情況,為什麼中風病發起來會有瞬間垂死的危險?張仲景在《傷寒論》中,對中風證脈的描述十分詳盡,為什麼沒有看到將中風病同發明於傷寒中風之中?以此來辨別,那麼先前所說的風為真風,是指症狀兼有六經者,這又是一種什麼樣的說法呢?
況且《經》中說虛邪偏客身半,從來沒有說實;營衛衰弱則真氣消失,明白地說的是虛;它說微知可以治療,嚴重則不能說話,不可治療,從根本上驗證生死。又何嘗說及外風與六經的形狀證據呢?可見張景岳直截了當地揭露了前人的錯誤,斷定中風不是風,可以說是開創了千古未有的論點。然而病人始終不相信,醫生始終不遵循,旁人也始終不明白,真令人讀完這本書不禁要嘆息三聲啊!
風自內生,屬東方之木氣,氣動便是火,火動便是風。分而言之,有三者之名,合而言之,則有一無二之別。且風亦不過氣之逆、火之熾耳,並非氣之外別有火,火之外別有風也。第此火發於腎,虛多而實少;此風根於氣,陰虧而陽弱。是以中證之發,大約精血內虧,元氣內敗者,為此證之旨。
虧在陰,則虛火無制;虧在陽,則真氣無根。若證之輕者,乃一半精氣未敗,尚可挽回於萬一,蘇後必半身不遂,《經》謂偏枯者此也。口眼喎斜者,筋無血養也;舌喑不能言者,脾腎元虧,不能上達舌本也;口流涎沫者,脾虧不能攝津,腎虧不能藏液也;口噤不開者,陽明之筋虛,火灼而勁急,真氣寒而拘攣也。
白話文:
風的產生源自體內,屬於東方木氣的特性,氣體運動就會產生火,火運動就會產生風。雖然有風、火、氣三種名稱,但實質上只存在一種,沒有第二種。風不過是氣逆流、火熾盛的表現,並不是氣之外還有火,火之外還有風。這種火源於腎臟,虛多實少;而風的根源在於氣,陰虛陽弱。所以中醫診斷中,出現的症狀大多是精血內虛、元氣衰敗,這就是病症的根本原因。
陰虛則虛火無制,陽虛則真氣無根。若病情較輕,精氣尚未完全衰敗,尚有挽回的餘地,但痊癒後可能導致半身不遂,醫書中稱為偏枯。口眼歪斜是因為筋脈缺乏血氣滋養;舌頭僵硬不能說話,是因為脾腎元氣虧損,無法向上輸送至舌根;口流口水,是因為脾虛無法收攝津液,腎虛無法藏納液體;嘴巴緊閉難以張開,是因為陽明經絡的筋脈虛弱,火灼傷筋脈使其緊縮,真氣寒涼導致肌肉僵硬。
治法:五絕證見,用參附湯、參朮湯、大補丸煎之類,以救垂絕;偏中證見,用不識人、八味、生脈湯之類,以扶余生。脾腎大虧,用六君子湯、四君子湯、歸脾湯之類,以回中焦之穀氣;肝血大虧,用人參養榮湯、歸芍地黃湯之類,以生肝木之汁。倘內有燥熱,風火相煽,亦令人暴厥。
白話文:
治療方法:五絕證出現,就用參附湯、參朮湯、大補丸等藥物煎煮,來救治快要斷氣的人;偏中證出現,就用不識人湯、八味丸、生脈湯等藥物,來扶持剩下的生命力。脾腎嚴重虧虛,就用六君子湯、四君子湯、歸脾湯等藥物,來恢復中焦的谷氣;肝血嚴重虧虛,就用人參養榮湯、歸芍地黃湯等藥物,來滋生肝木的精華。如果內部有燥熱,風火相互煽動,也會導致人突然昏倒。
蓋火之有餘,水之不足;陽之有餘,陰之不足。中年之後,始有是證;三旬以前,從無是患;形體豐肥,每遭此禍;質弱清癯,僅見此厄。不亦精血虧、真氣衰之明驗乎。(《會心錄》)
類中風者,乃真陰不守,水衰火盛,風從火出,離其故宮,飛揚飄越,卒然仆倒,其人兩腎腰胯及臍下必冰冷如鐵。蓋別病必他臟先病,窮到腎經,惟中風竟是腎經與命門無形之水火自病。當其發病之際,必有一股虛氣,從兩腎中間上夾脊,穿崑崙,過泥丸,直到命門。命門為三陰三陽聚處,此氣一衝,三陰三陽之氣突然而散,遂外不省人事,而在內臟腑之氣亦隨之而去,手撒、眼合、遺尿、聲齁、口開等證,相隨而來矣。○每驗小兒驚證、產後痙證、類中風證,悉屬火燥生風。
白話文:
一般來說,火氣過盛,水氣不足,陽氣過盛,陰氣不足,這些症狀通常在中年之後才出現,三十歲以前很少見。體型肥胖的人更容易遭受這些病痛,而體質虛弱瘦弱的人則較輕微。這不正說明了精血虧損、真氣衰敗的道理嗎?
類似中風的症狀,是因為真陰不守,水氣不足,火氣旺盛,導致風從火中產生,離開原位,四處飄散,突然倒地。這時,患者的兩腎、腰部、胯部和臍下都會冰冷如鐵。其他疾病通常會先從其他臟腑開始,慢慢發展到腎經,但中風卻是腎經和命門的無形水火自己生病導致的。發病時,一定會有一股虛氣,從兩腎中間向上沿著脊柱,穿過崑崙穴,經過泥丸宮,直到命門。命門是三陰三陽匯聚的地方,這股虛氣一衝,三陰三陽之氣就突然散開,導致患者昏迷不醒,而內臟腑的氣也隨之散失,出現手腳無力、眼皮閉合、尿失禁、呼吸粗重、嘴巴張開等症狀。
經常發現小兒驚嚇、產婦痙攣、類似中風的症狀,都是因為火氣燥熱生風導致的。
風從內出,非自外來,所謂風淫末疾也。醫家不知風從火出,雜用羌、防、辛、芷,劫風燥血,則火得風而轉烈,陰被燥而必亡。(《己任編》)
中風之風,乃內虛暗風,系陰陽兩虛,五臟本氣自病,為內奪暴厥也。與外來風邪迥別。急者,參、耆、朮、附固本為先;緩者,順氣化痰以治其標,補陽養陰以固其本。陰虛甚者偏於陰,陽虛甚者偏於陽,陰陽兩虛甚者,氣血峻補。雖外有風候之假象,不治自愈。○中臟陰寒之證,藥宜純陽,忌用陰藥。
蓋略兼陰藥,則陽藥便難見效,甚有益令陽亡。試思無陰則陽無以化,當此依希之陽,能經陰藥之化乎?所以參、朮、耆、附等湯,不入地黃、當歸者此耳。○有少壯中風不治者,男子乃色欲過多,下元水虧,不能制火;女人乃產後、經後,去血過多,不能配氣,適因忿怒動火,氣無所附,故隨火而發越矣。陰也,血也,豈不為陽氣之根本乎?《經》曰:腎氣內奪,則舌喑足廢。
白話文:
風從體內發出,並非從外界侵入,這就是所謂的「風淫末疾」。很多醫生不知道風是由火引起的,就用羌活、防風、辛夷、白芷等藥物來驅散風邪,乾燥血液,這樣反而助長火勢,令陰氣受損,最終導致死亡。
中風的「風」,是內虛所致的陰風,源於陰陽兩虛,五臟本氣生病,屬於內部氣血失衡的急症。這與外來的風邪完全不同。病情急迫的,應該先用人參、黃耆、白朮、附子等藥物固本;病情緩慢的,則要順氣化痰來治標,補陽養陰來固本。陰虛嚴重者偏向陰虛,陽虛嚴重者偏向陽虛,陰陽兩虛都很嚴重者,則要大力補氣血。雖然表面上看起來像風寒入侵,但其實不治也會自愈。
中臟陰寒的症狀,用藥應該以純陽藥為主,忌用陰寒藥。
因為如果加入陰寒藥,陽性藥物就難以發揮作用,甚至可能導致陽氣衰竭。想想看,沒有陰氣,陽氣就無法化生,現在這種虛弱的陽氣,能夠經受陰寒藥物的化解嗎?所以人參、白朮、黃耆、附子等藥方,不加地黃、當歸,正是這個道理。
有一些年輕力壯的中風患者,男性是因為過度縱慾,導致腎水虧損,無法制衡火氣;女性是因為生產或月經後失血過多,導致氣血不足,加上生氣動火,氣血無處歸依,所以隨著火氣發作而中風。陰氣和血氣,難道不是陽氣的根本嗎?《黃帝內經》說:「腎氣內虛,則舌頭麻木,腳步無力。」
大概以氣藥治風猶可,以風藥治氣則不可;以血藥治風、以氣藥治痰均可,以風藥治血、以痰藥治氣均不可也。(《馮氏錦囊》)
風為百病之長,證有真中、類中、中經絡、血脈、臟腑之分;治有攻風、劫痰、養血、潤燥、補氣、培元之法。蓋真中之病,南少北多。其類中之證,河間立論:因煩勞則五志過極,動火而卒中。東垣立論:因元氣不足,則邪湊之。丹溪云:東南氣溫多濕,由濕生痰,痰生熱,熱生風。
三者皆辯明類中之由也。類者偽也,近代不分真偽,每用祛風豁痰,虛證實治,不啻枘鑿之殊矣。今葉氏發明內風,乃身中陽氣之變動。肝為風木之臟,因精血衰耗,水不涵木,木少滋榮,故肝陽偏亢,內風時起。治以滋液熄風,濡養營絡,補陰潛陽,如虎潛、固本、復脈之類。
白話文:
大約用氣藥治療風寒還行,用風藥治療氣虛就不行;用血藥治療風寒、用氣藥治療痰濕都可以,用風藥治療血虛、用痰藥治療氣虛都不行。
風是百病之源,症狀分為真風、類風、風入經絡、風入血脈、風入臟腑,治療方法有攻風、劫痰、養血、潤燥、補氣、培元等。真風的病症,南方少見北方多見。類風的病症,河間學派的理論認為,是因為勞累過度,五志過於極端,導致內火旺盛而中風。東垣學派的理論認為,是因為元氣不足,邪氣乘虛而入。丹溪學派的理論認為,東南地區氣溫濕潤,濕氣生痰,痰濕生熱,熱氣生風。
以上三家學派都闡明了類風的病因。類風是假的風,現在很多人不分真假,總是使用祛風豁痰的藥物,對虛證實治,就像用圓木去填方形孔一樣,完全不合適。現在葉氏提出內風的概念,認為內風是人體陽氣變化的結果。肝臟屬風木,如果精血虧虛,水不能滋養木,木氣無法生長,就會導致肝陽偏亢,內風時常發作。治療方法要滋養陰液,熄滅內風,滋潤營絡,補益陰氣,潛藏陽氣,比如虎潛丸、固本湯、復脈湯等。
若陰陽並損,無陰則陽無以化,故以溫柔濡潤之通補,如地黃飲子、還少丹之類。更有風木過動,中土受戕,不能御其所勝,如不寐不食,衛疏汗泄,飲食變痰,治以六君、玉屏風、茯苓飲、酸棗仁湯之類。或風陽上僭,痰火阻竅,神識不清,則有至寶丹芳香宣竅,或辛涼清上痰火。
至於審證,有體縱不收,耳聾目瞀,口開眼合,撒手遺尿,失音鼾睡,此本實先撥,陰陽樞紐不交,與暴脫無異,並非外中之風,乃純虛證也。故急用大劑參附以回陽,恐純剛難受,必佐陰藥,以挽回萬一。若肢體拘攣,半身不遂,口眼喎斜,舌強言謇,二便不爽,此本體先虛,風陽夾痰火壅塞,以致營衛脈絡失和。
白話文:
如果陰陽都受損,沒有陰氣,陽氣就無法轉化,所以要用溫和滋潤的方法來補益,例如地黃飲、還少丹等。還有的情況是風木過於活躍,脾胃受損,不能抵禦風木的侵襲,例如失眠不食、衛氣虛弱出汗、飲食變成痰飲,這就要用六君、玉屏風、茯苓飲、酸棗仁湯等來治療。或者風陽上僭,痰火阻礙竅道,神志不清,則可以用至寶丹芳香開竅,或者辛涼清熱降痰火。
至於診斷,如果病人身體散而不收,耳聾目眩,嘴巴張開眼睛閉合,手腳無力大小便失禁,失聲鼾睡,這都是本體虛弱先發病,陰陽樞紐不能交合,與暴脫無異,並不是外感風邪,而是純粹的虛證。所以要緊急用大劑量的參附來回陽,但擔心純陽之藥難以承受,必須佐以陰藥,以挽回危急。如果肢體拘攣,半身不遂,口眼歪斜,舌頭僵硬說話困難,大小便不暢,這都是本體先虛,風陽夾雜痰火壅塞,導致營衛脈絡失和。
急則先用開關,繼則益氣養血,佐以消痰清火,宣通經隧,氣充血盈,脈絡通利,則病可愈。(《臨證指南》)
風自火出,故熱則風生。試觀天道,每遇伊鬱之極,則發大風,必然之理。故中風之證,多生於內熱。若血涼水足,風自何生?風不必皆由外感,常從內生,不可不知。(《折肱漫錄》)
中風大綱有三:曰氣衰,曰火暴,曰痰逆。河間之地黃飲子,為下虛上盛,陰火暴逆而設;東垣之三生飲,為脾肺氣衰,痰積於中而設;丹溪之星香、二陳,為形盛氣阻,痰盛於外而設。總皆陽虛邪害空竅所致。
肥人多中風者,以其氣盛於外而歉於內也。肺為氣出入之道,人胖氣必急,急則肺氣盛,肺金克肝木,膽為肝之腑,故痰涎壅盛,治法先須理氣。○治風之法,初當順氣,久當活血。若不順氣遽用烏、附,若不活血遽用羌、防,未見其能治也。然順氣則可,破氣、瀉氣則不可。(戴復庵)
白話文:
遇到緊急情況,先要採取疏通開竅的措施,接著要補充元氣、滋養血液,並輔以化痰清熱、暢通經絡,當氣血充盈、脈絡通暢時,疾病就能痊癒。
風是由於內熱而生,就像天象一樣,當氣鬱積到極點就會颳起大風,這是必然的道理。所以中風大多是由於內熱引起的。如果血液涼爽、津液充足,風從何處而來呢?風並非都由外感引起,常常是從內部產生的,這點要特別注意。
中風主要分為三種類型:氣虛、火盛、痰阻。河間醫派的地黃飲子,是用於治療下虛上盛、陰火暴逆的;東垣醫派的三生飲,是用於治療脾肺氣虛、痰積於中的;丹溪醫派的星香、二陳湯,是用於治療形體壯實、氣機阻滯、痰盛於外的。總的來說,中風都是由於陽虛導致邪氣侵襲空竅而引起的。
肥胖的人容易中風,是因為他們外氣盛而內氣不足。肺是氣出入的通道,肥胖的人氣機必較急促,急則肺氣盛,肺金克肝木,膽為肝之腑,所以痰涎壅盛。治療時,首先要理氣。治療風證,初期應該順氣,長期應該活血。如果沒有先順氣就急著用烏頭、附子,或者沒有先活血就急著用羌活、防風,都不能真正治癒。雖然順氣可以,但破氣、瀉氣就不行。
中風,大便必然結燥,蓋由痰熱鬱結於中。宜服潤腸丸,使大便常潤,則風亦易愈。此釜底抽薪之法,屢試驗者。(汪雙泉)
中風自汗,小便不利,不可利之。既已自汗,則津液外亡,小便自少。若複利之,使營衛枯竭,無以制火,則煩熱愈甚。當俟熱退汗止,小便自行。○中風多食,其因有二:一由肝木盛,木盛則克脾土,脾受敵,故求助於食,當瀉肝安脾;一因脾氣盛,脾盛則克腎水,水虧不能制火,故食多,宜安土滋水。(張潔古)
中風多養,《經》曰:諸養為虛,血不榮於肌腠故也。當服滋補藥以養陰血,血和肌潤,癢自不作。(薛立齋)
白話文:
中風後,大便一定會乾燥,這是因為痰熱阻塞在體內。應該服用潤腸丸,讓大便經常保持濕潤,這樣風症也容易痊癒。這就像從鍋底抽掉柴火,是一個非常有效的辦法,已經被多次驗證。
中風患者自汗,小便不利,不能強行利尿。因為已經自汗了,體內的津液都流失到體外,小便自然會減少。如果再強行利尿,就會導致營氣和衛氣枯竭,無法控制體內的熱氣,反而會加重煩熱。應該等到熱退汗止,小便自然恢復正常。○中風患者經常會想吃東西,原因有兩個:一是肝氣過盛,肝氣盛就會剋制脾土,脾土受損,所以想靠食物來補充,需要瀉肝安脾;二是脾氣過盛,脾氣盛就會剋制腎水,水不足就不能控制體內的熱氣,所以食慾旺盛,需要安土滋水。
中風後要多加養護,《經》上說:「凡是過度養護就會導致虛弱,血液不能滋潤肌膚,所以會癢。」應該服用滋補藥物來滋養陰血,使血液充盈,肌膚潤澤,瘙癢就會自然消失。
中風之證,成於跌後者居多。○凡中風,不可有呵欠之證,有之多死。(《見聞錄》)
凡治外中於風,不辨內挾何邪,誤執一家方書,冀圖弋獲,其失必多,醫之過也。○凡風初中經絡,不行外散,反從內奪,引邪深入者,醫之過也。○凡治中風,四肢不舉,不辨虛實,妄行補瀉者,醫之過也。(《醫門法律》)
半身不遂
痱,廢也,即偏枯之邪氣深者也。痱與偏枯是二疾:偏枯,身偏痛,言不變,志不亂,邪在分腠之間,即中腑也;痱病,身無痛,手足不遂,言喑志亂,邪入於裡,即中臟也。(《醫學綱目》)
偏枯,與痿異。偏枯者,手足脈道為邪氣阻塞而然;痿則陽明虛,宗筋縱,帶脈不引而然。痱有言變、志亂之證,痿則無之。蓋痱發於擊僕之暴,痿發於怠惰之漸,是兩證也。(婁全善)
白話文:
中風的症狀,多半是由於跌倒之後造成的。凡是中風,不可出現打呵欠的症狀,出現打呵欠者大多會死亡。
凡是治療外感風邪,不分內部挾帶何種邪氣,誤用單一醫書,希望一舉成功,必然失誤很多,是醫生的過失。凡是風邪入侵經絡,沒有向外散發,反而從內部奪取精氣,導致邪氣深入,是醫生的過失。凡是治療中風,四肢不能動彈,不辨虛實,胡亂補瀉,是醫生的過失。
半身不遂
痱,就是廢掉的意思,是偏枯的邪氣深入的表現。痱和偏枯是兩種疾病:偏枯,身體偏側疼痛,說話不流利,意識不混亂,邪氣停留在肌膚與筋骨之間,也就是傷及了臟腑;痱病,身體不痛,手腳不能活動,說話含糊不清,意識混亂,邪氣深入內臟,也就是傷及了內臟。
偏枯,和痿症不同。偏枯,是手腳經脈被邪氣阻滯而造成的;痿症,是陽明經虛弱,筋腱鬆弛,帶脈無力牽引而造成的。痱有說話不流利、意識混亂的症狀,痿症則沒有。這是因為痱是由於外傷造成的,而痿症是逐漸形成的,這兩種疾病是不同的。
《內經》言偏枯者不一,曰汗出偏沮;曰陽盛陰不足;曰胃脈內外大小不一;曰心脈小堅急;曰腎水虛。《靈樞》敘偏枯於《熱病篇》中,皆不言風,皆不言其本於何邪,豈非以七情、飢飽、房室,凡能虛其臟氣,致營衛經脈痹而不通者,皆可以言邪耶?○四肢不舉,有虛有實。
陽明虛,則宗筋失潤,不能束骨而利機關;陽明實,則腠理致密,加以風邪內淫,正氣自不周流也。(喻嘉言)
朱丹溪曰:半身不遂,大率多痰,在左屬死血與無血,在右屬痰與氣虛。其說似乎近理,而不知其有不然也。夫人身氣血,本不相離,焉有以左為血病右為痰氣耶?蓋丹溪之意,以為肝屬木而位左,肺屬金而位右,肺主氣也;脾屬土而寄位西南,故亦在右而脾主濕與痰也。
白話文:
《內經》提到偏枯的原因很多,有汗出偏多、陽氣旺盛陰氣不足、胃經內外大小不一、心脈細小堅硬緊縮、腎精虛弱等等。而《靈樞》在《熱病篇》中談到偏枯,卻沒有提到風,也沒有說偏枯的根本原因是什麼。難道是因為七情、飲食過度、房事過度等因素,凡是能夠耗損臟腑之氣,導致營氣衛氣、經脈阻塞不通的,都可以說是病邪的緣故嗎?
四肢不能抬起,有虛有實。陽明經虛弱,就會導致筋骨失潤,不能束縛骨骼,使關節靈活。陽明經實證,則皮膚毛孔緻密,再加上風邪入侵,正氣就無法正常流通。
朱丹溪說:半身不遂,大多是痰濕引起的,左側屬於瘀血和虛血,右側屬於痰濕和氣虛。他的說法似乎有道理,但卻沒有考慮到實際情況。人體的氣血本來就相互依存,怎麼可能左側是血病而右側是痰濕呢?其實丹溪的意思是,肝屬木,在身體左側,肺屬金,在身體右側,肺主氣;脾屬土,位於身體西南側,也屬於右側,脾主濕和痰。
然此以五行方位之序言其理耳,豈曰西無木,東無金乎?且各經皆有左右,五臟皆有血氣,即如胃之大絡,乃出於左乳之下,則脾胃之氣亦出於左,又豈左非脾,右非肝,左必血病,右必痰氣乎?(張景岳)
按:半身不遂,與四肢不舉大有分別。四肢不舉者,有虛有實;半身不遂,悉作實邪。夫一人之身,豈有半邊虛而半邊不虛者乎?此證當與口眼喎斜同看,非外感六淫之邪,即內傷痰火死血。(《證因脈治》)
人之四肢,如木之枝幹也;人之氣血榮養,如木之漿水灌溉也。人有半身不遂而遷延不死者,如木之根本未壞,而一邊之枝幹先萎耳;人有形容肥壯,忽然倒僕即斃者,如木之根本已絕,枝葉雖榮,猶枯楊生華,遇風摧折矣。(《趙氏醫貫》)
白話文:
然而這只是用五行方位的順序來闡述道理而已,難道西方就沒有樹木,東方就沒有金屬嗎?而且每條經脈都有左右,五臟都有血氣,就比如胃的經絡,是由左乳下方發出的,那麼脾胃之氣也應該從左側出來,難道左邊就不是脾臟,右邊就不是肝臟?難道左邊一定是血病,右邊一定是痰氣嗎?
半身不遂和四肢不舉有很大的區別。四肢不舉可能是虛證也可能是實證,而半身不遂則都是實邪。一個人身體怎么可能只有一半虛弱,另一半卻好好的呢?這種病症應該和口眼歪斜一起觀察,不是外感六淫之邪,就是內傷痰火瘀血。
人的四肢就像樹木的枝幹;人的氣血滋養就像樹木的汁液灌溉。有些人患半身不遂卻能久病不治而亡,就像樹木的根部未壞,而其中一邊的枝幹先枯萎了;有些人身形肥壯,突然倒地就死了,就像樹木的根部已經斷絕,枝葉雖然繁茂,就像枯楊生花,遇到風就會折斷。
卒僕、偏枯之證,雖有多因,未有不因真氣不周而病者,故黃耆為必用之君藥,防風為必用之臣藥。黃耆,助真氣者也;防風,載黃耆,助真氣以周於身者也,亦有治風之功焉。(戴復庵)
凡偏枯半身不遂之證,雖屬痰滯經絡,然其原大抵本於氣虛。蓋氣不運行,故痰因之而滯也。治宜重用參、耆大補為主,以行痰藥佐之,久服自效。常見此證服參、耆多者,遲以歲月,必然復舊,否則終身不痊。(汪雙泉)
口眼喎斜
口目喎斜者,多屬胃土,然有筋、脈之分焉。《經》云:足之陽明、手之太陽筋急,則口目為僻眥急,不能卒視,此胃土之筋為喎斜也。又云:胃足陽明之脈,挾口環唇,所生病者,口喎唇斜,此胃土之脈為喎斜也。(《證治準繩》)
白話文:
半身不遂、口眼歪斜等症狀,雖然病因眾多,但都與體內真氣不足有關。因此,治療時必須使用黃芪補益真氣,並配合防風幫助黃芪將真氣運送到全身,同時也能治療風寒。對於半身不遂,雖然痰濕阻滯經絡是主要病因,但根本原因還是氣虛,因為氣血運行不暢,才導致痰濕停滯。因此治療時要以補氣藥物如人參、黃芪為主,並輔以化痰藥物,長期服用就能見效。許多人服用人參、黃芪治療半身不遂,經過長時間的服用,都能恢復健康。至於口眼歪斜,多與脾胃虛弱有關,但也有筋脈方面的問題。筋脈緊縮會導致口眼歪斜,而脾胃虛弱則會導致口唇歪斜。
口眼喎斜,有筋病,有脈病,且形骸之病,有拘處必有緩處,有緩處必有拘處,要見病在緩處與拘處,明白不得混也。而筋病在拘處,脈病在緩處,筋病則左以左治,右以右治;脈病則左以右治,右以左治,失之則千里矣。大都脈病之喎斜,人皆知之,筋病之喎斜,識者鮮矣。(盧不遠)
七竅,惟口目喎斜,而耳鼻獨無此病者,何也?蓋動則風生,靜則風息,天地之常理也。考之易象,有足相符者,震巽主動,坤艮主靜,動者皆屬木,靜者皆屬土。觀卦者,視之理也。視者,目之用也。目之上綱則眨,下綱則不眨,故觀卦上巽而下坤。頤卦者,養之理也。養者,口之用也。
白話文:
口眼歪斜,可能是筋病、脈病,也可能是形體上的病變。身體有僵硬的地方,一定有鬆弛的地方,反之亦然。要辨別疾病,需留意這些僵硬和鬆弛的地方,不可混淆。筋病在僵硬處,脈病在鬆弛處。治療筋病,則左側病症用左側療法,右側病症用右側療法;治療脈病,則左側病症用右側療法,右側病症用左側療法,方法不對就會差之千里。一般人大多知道脈病引起的歪斜,卻很少人認識筋病引起的歪斜。
七竅中,只有口眼會歪斜,耳鼻卻沒有這種病症,這是為什麼呢?因為運動就會產生風,靜止就會停止風,這是天地間的自然規律。從易經來看,足相符,震巽主動,坤艮主靜,動者皆屬木,靜者皆屬土。觀察卦象,可以理解其中的道理。視覺是眼睛的功能,眼睛向上看就眨,向下看就不眨,因此觀卦上巽而下坤。頤卦代表養育,養育是嘴巴的功能。
口之下頷則嚼,上頷則不嚼,故頤卦上艮而下震。口目常動,故風生焉;耳鼻常靜,故風息焉。當思目雖斜,而目之眶眥未嘗斜;口雖喎,而口之輔車未嘗喎,此經之受病,非竅之受病明矣。(《儒門事親》)
肝木主風,脾濕為痰,風與痰之中人,原不分於左右,但過損精血,左半先虧,而右半飲食所生之痰,與皮毛所入之風,以漸積於空虛之府,而驟發始覺耳。風脈勁疾,痰脈軟滑。惟勁疾,故病則大筋短縮,即舌筋亦短而謇於言;小筋弛長,故從左而喎於右,從左喎右,即可知左畔之小筋弛而不張也。若左之筋張,則左喎矣。
凡治一偏之病,法宜從陰引陽,從陽引陰,從左引右,從右引左。蓋觀樹木之偏枯者,將溉其枯者乎?抑溉其未枯者使其榮茂,而因以條暢其枯者乎?(喻嘉言)
白話文:
嘴巴的下顎負責咀嚼,上顎則不負責咀嚼,所以頤卦上面是艮,下面是震。嘴巴和眼睛經常活動,因此容易生風;耳朵和鼻子經常靜止,所以風就停息。應該思考,即使眼睛斜視,眼眶和眼角也並沒有歪斜;嘴巴歪斜,但嘴巴周圍的肌肉也並沒有歪斜,這說明經絡生病了,而不是竅穴生病。
肝木主風,脾濕生痰,風痰侵襲人體,最初並沒有左右之分,但過度損傷精血,就會先導致左側虛弱。而右側飲食產生的痰,以及皮毛所吸收的風,逐漸積聚在虛弱的部位,突然發作才被人察覺。風的脈象勁疾,痰的脈象軟滑。因為勁疾,所以發病時大筋會縮短,連舌筋也會縮短而導致說話困難;小筋則鬆弛而延長,因此會從左側歪斜到右側。從左側歪斜到右側,就能知道左側的小筋鬆弛無力。如果左側的筋張緊,就會歪向左側。
治療偏側疾病,應該遵循從陰引陽、從陽引陰、從左引右、從右引左的原則。就像觀察樹木偏枯,是應該澆灌枯萎的部分呢?還是澆灌未枯萎的部分,使其枝繁葉茂,然後再滋潤枯萎的部分呢?
口噤
口噤者,足陽明之病也,頰車穴主之。蓋陽明經絡,挾口環唇,循頰車。而諸陽筋脈,皆上於頭,三陽之筋,並絡頷頰,夾於口。風寒乘虛而客其經,則筋攣急,牙關緊,因而口噤;又有風熱太甚,風喜傷肝,熱能燥物,是以筋燥勁迫,因而口噤。此皆實邪為病,中風門之閉證也。若在脫證,即諸陽之氣脫去,形骸管束無主,故口開舌縱不收矣(《馮氏錦囊》)
不語
喑者,不能言也。心脈系舌根,脾脈系舌旁,肝脈絡舌本,少陰之脈循喉嚨挾舌本。四經之脈,皆上於舌,邪中其經,則痰涎閉其脈道,舌本不能轉運而為之喑矣。有喉喑者,勞嗽失音,喉中聲嘶,舌本無患也;中風而喑者,舌喉俱病,音聲不能發於會厭也。蓋心為聲音之主,肺為聲音之戶,腎為聲音之根。
白話文:
口噤是足陽明經的病症,頰車穴是主要的治療部位。陽明經脈沿著嘴巴周圍,經過頰車穴。而所有陽經的筋脈都向上連接到頭部,三陽經的筋脈都連接著頸部和臉頰,包圍著嘴巴。如果風寒乘虛而入侵經脈,就會導致筋脈攣縮、牙關緊閉,從而出現口噤。還有一種情況是風熱過盛,風容易傷肝,熱容易乾燥,所以筋脈乾燥緊繃,也會導致口噤。這些都是實邪造成的病症,屬於中風門閉合的症狀。如果出現脫證,也就是說陽氣衰竭,身體沒有力量控制,就會導致嘴巴張開、舌頭伸出來而無法收回來。
喑是指不能說話。心經的脈絡連接到舌根,脾經的脈絡連接到舌頭兩側,肝經的脈絡連接到舌頭根部,少陰經的脈絡沿著喉嚨,包圍著舌頭根部。這四條經脈都連接到舌頭,如果邪氣入侵經脈,就會導致痰涎阻塞經絡,舌頭根部無法運轉,就會出現喑啞。喉喑是指因為勞累咳嗽導致失聲,喉嚨裡聲音嘶啞,但是舌頭根部沒有問題;中風而導致喑啞,則是舌頭和喉嚨都病變,聲音無法從會厭發出來。因為心是聲音的主宰,肺是聲音的門戶,腎是聲音的根源。
《經》云:三焦之氣,通於喉嚨,氣弱則不能上通矣。治者能於根本用力,則丹田之氣自能振作,故古人每以獨參湯、地黃飲子奏效也。然中風不語之證有六:有失音不語者;有舌強不語者;有神昏不語者;有口噤不語者;有舌縱語澀者;有舌麻言謇者;可不詳歟?(《馮氏錦囊》)
太陰所謂入中為喑者,陽盛已衰,故為喑也。內奪而厥,則為喑痱,此腎虛也。少陰不至者厥也。夫腎藏精,主下焦,地道沖、任二脈系焉。二脈與少陰腎之大絡同出腎,下起於胞中,為十二經脈之海。衝脈之上行者,滲諸陽,灌諸經;下行者,滲諸陽,灌諸絡。因腎虛而腎絡與胞絡內絕,不通於上,則喑;腎脈不上循喉嚨挾舌本,則不能言;二絡不通於下,則痱厥矣。(《證治準繩》)
白話文:
經書中說:三焦之氣,貫通於喉嚨,氣虛弱便無法向上輸送。懂得治病的人,能夠在根本上用力,那麼丹田之氣自然就能振作起來,所以古人常用獨參湯、地黃飲子來治療,效果很好。然而中風不語的症狀有六種:有失音不語的;有舌頭僵硬不語的;有神志昏迷不語的;有嘴巴緊閉不語的;有舌頭伸出來說話含糊不清的;有舌頭麻木言語艱澀的;這可不可怕呢?
太陰經所說的「入中為喑」是指氣虛,陽氣盛極而衰,所以就會失聲。內傷而厥,就會出現喑痱,這是腎虛造成的。少陰經氣血不到達,就會厥。腎臟藏精,主宰下焦,沖脈和任脈都與腎經相連。這兩條經脈與少陰腎經的大絡都起源於腎臟,從胞中開始,是十二經脈的總匯。沖脈向上走,滲入陽經,滋養各條經脈;向下走,滲入陰經,滋養各條經脈分支。因為腎虛導致腎經與胞絡內部阻塞,無法與上焦相通,就會失聲;腎經無法向上循行到喉嚨,環繞舌根,就會無法說話;兩條經脈與下焦不通,就會厥症。
凡中暑、中寒、中濕、痰厥、氣厥、食厥、熱厥、虛暈等證,皆卒倒不語,但中風必有喎斜、搐搦、偏枯之證為異。(《醫學入門》)
痰
凡非風之多痰者,悉由中虛而然。夫痰即水也,其本在腎,其標在脾。在腎以水不歸原,水泛為痰也;在脾以飲食不化,土不制水也。強壯之人,任多飲食,則隨食隨化,未見為痰;不能食者,反能生痰,此脾虛不能化食,而食即化痰也。故凡病虛勞者,其痰必多,病至垂危,其痰益甚,正以脾氣愈虛,則食不能化,而水液盡為痰耳。可見病之實痰無幾,而痰之宜伐者亦無幾。
故治痰者,必當溫脾強腎以治其本,使根本漸充,則痰將不治而自去矣。○俗云:痰在周身,為病莫測。凡癱瘓、瘛瘲、半身不遂等證,皆伏痰留滯而然,不去痰滯,病何由愈?余曰:汝知痰之所自乎?凡經絡之痰,即津血之所化也,使果營衛調和,則津自津,血自血,何痰之有?惟是元陽虧損,神機耗敗,則水中無氣,津凝血敗,皆化為痰耳。
白話文:
凡是中暑、中寒、中濕、痰厥、氣厥、食厥、熱厥、虛暈等等症狀,都會突然昏倒不說話,但是中風一定會有口眼歪斜、抽搐、半身不遂等症狀,這點是不同的。
凡是沒有風邪引起的痰多,都是因為身體虛弱造成的。痰其實就是水,它的根源在腎,它的表現則在脾。腎臟如果不能將水正常代謝回歸原位,水就會溢出來變成痰;脾臟如果不能消化食物,水土不能相制,也會產生痰。身體強壯的人,即使吃很多東西,也能隨吃隨化,不會產生痰;但身體虛弱的人,反而更容易產生痰,這是因為脾虛不能消化食物,吃進去的食物就變成痰了。所以,所有患有虛勞的人,痰都會很多,病情越危重,痰就越多,因為脾氣越虛弱,就越不能消化食物,水液就會全部變成痰。由此可見,真正由疾病引起的痰並不多,而需要治療的痰也並不多。
所以治療痰,一定要溫補脾胃、滋養腎氣來治療根本,讓根本逐漸充實,痰就會自然消失。俗話說:痰遍布全身,會導致各種難以預測的疾病。所有癱瘓、癲癇、半身不遂等等症狀,都是因為痰滯留積導致的,不清除痰滯,疾病怎麼可能痊癒呢?我說:你知道痰從哪裡來嗎?經絡中的痰,就是津液和血液轉化而來的,如果營衛氣血調和,津液就會歸於津液,血液就會歸於血液,哪裡會有痰呢?只有元陽虧損,神氣耗損,才會導致水中沒有氣,津液凝結,血液衰敗,最終都化為痰。
此果痰也,果精血也,豈精血之外而別有所謂痰者耶?若謂痰在經絡,非攻不去,則必並精血而盡去之可乎?否則安有獨攻其痰,而精血不損者乎?精血復傷,元氣愈竭,隨去隨生,痰必愈甚。此治痰者不能盡,而所盡者惟元氣耳。(《景岳全書》)
人參續元氣於垂絕,附子返真火於須臾,力可迴天。方中益以乾薑,所謂霹靂者,形其力之速也。喻子非之,似亦過矣。人之有生,全賴一點真陽,病既急虛暴絕,敢不亟援乎?世之卒中,而以開痰利竅成功者,有幾人哉?幸而有此洶湧之痰,元氣尚未盡絕,必欲令其與命相依之痰去盡,然後始行補救,則不可得之數也。萬無痰去氣存之事也。
白話文:
這果真是痰,也是精血,難道除了精血之外,還有別的什麼叫做痰嗎?如果說痰存在經絡之中,非得攻破才能去除,那麼是否要連精血一起去除呢?否則怎麼可能單獨攻擊痰,而精血不受損呢?如果精血受損,元氣就會更加虛竭,不斷地消耗,痰反而會更嚴重。這樣治痰就無法徹底,反而會耗盡元氣。
人參能回補垂危的元氣,附子能快速恢復真陽,其力量足以挽回生命。藥方中再加入乾薑,所謂「霹靂」是指藥力迅速,這比喻確實恰當。人活著全靠一點真陽,病急虛脫快要斷氣了,怎麼能不趕緊救治呢?世上的中風患者,真正靠開痰利竅治癒的又有幾個呢?幸好還有這洶湧的痰,說明元氣還沒完全消失,如果一定要等痰完全消失之後再補救,那機會就渺茫了。痰消失而元氣還在,這根本不可能發生。
請問果由痰而致中乎?由中而致痰乎?因痰為患而致急虛乎?因急虛命絕而致痰上氣盡乎?常見急虛卒中者,二便更迭遺出,然則必將曰中尿矣、中屎矣。是則急虛卒中,及陰寒真中者,非大施溫補,無能為也。但患其勢急驟,煎烹猶恐不及,朮附、姜附、耆附,皆可備急一時。
平素陽虛者,即以肉桂、杜仲、故紙繼之;陰虛者,即以熟地、當歸、枸杞、山萸繼之;至於鹿茸、河車、鹿膠、蛤蚧血肉之屬,皆可陰陽雙補,消息迭進。總以溫補大劑,顧其脾腎,自然水到渠成。略有疑畏,則不可與言至德至巧也。(《醫補》)
白話文:
請問,是果因痰而導致中風,還是因中風而導致痰?是因痰為患而導致急虛,還是因急虛命絕而導致痰上氣盡?常見急虛卒中的人,會二便更迭遺出,那麼必然會說「中尿了」、「中屎了」。因此,急虛卒中,以及陰寒真中的人,如果不大力施用溫補之法,是無法治療的。但病情急驟,煎熬藥物恐怕都來不及,那麼朮附、姜附、耆附,都可以暫時應急。
平常陽虛的人,就用肉桂、杜仲、故紙來補;陰虛的人,就用熟地、當歸、枸杞、山萸來補;至於鹿茸、河車、鹿膠、蛤蚧血肉之類,都能陰陽雙補,消息迭進。總之,用溫補的大劑量藥物,調理脾腎,自然就能水到渠成。若稍微有疑慮,便不可與人談論至德至巧的醫術了。 (《醫補》)
脈候
寸口脈遲而緩,遲則為寒,緩則為虛。營緩則為亡血,衛緩則為中風。(《金匱》)
非風之脈,遲緩可生,急數弦大者死。(張景岳)
中風之脈,最忌伏澀不調,尤忌堅大急疾。(張路玉)
選案
唐柳太后病風,脈沉欲脫,湯藥無及。以黃耆、防風煮湯數十斛,置床下熏之,得蘇。更藥而愈。(許胤宗)
王守道風噤不語,以熾炭燒地,灑以藥湯,置病者於上,須臾小蘇。(王克明)
王用之卒中昏憒,口眼喎斜,痰湧脈伏。此真氣虛而風邪所乘。以三生飲一兩,加人參一兩,煎服即蘇。若遺尿手撒、口開鼾睡,為不治。用前飲亦有得生者,前飲行經絡,治寒疾,有斬關奪旗之功。然必用人參駕馭其間,補助真氣,否則不為無益,適足取敗。觀先哲耆附、參附等湯,其義可見。(薛立齋)
白話文:
脈候
寸口脈遲而緩,遲則為寒,緩則為虛。營緩則為亡血,衛緩則為中風。(《金匱》)
寸口脈搏遲緩,遲代表寒氣入侵,緩則代表身體虛弱。營氣緩慢則代表失血,衛氣緩慢則代表中風。
非風之脈,遲緩可生,急數弦大者死。(張景岳)
非由風邪引起的脈象,遲緩可以治癒,但如果脈象急促、數而弦緊、有力度大,則難以救治。
中風之脈,最忌伏澀不調,尤忌堅大急疾。(張路玉)
中風患者的脈象,最忌諱沉伏、澀滯、不流暢,更忌諱脈象堅實有力、跳動迅速。
選案
唐柳太后病風,脈沉欲脫,湯藥無及。以黃耆、防風煮湯數十斛,置床下熏之,得蘇。更藥而愈。(許胤宗)
唐柳太后患風邪,脈象沉弱欲脫,藥物難以奏效。用黃芪、防風煮成大量的藥湯,放置床下熏蒸,太后得以甦醒,後續換藥治療痊癒。
王守道風噤不語,以熾炭燒地,灑以藥湯,置病者於上,須臾小蘇。(王克明)
王守道因風邪致使不能說話,用熾熱的炭火燒地,撒上藥湯,將病人放在上面,不久後便稍微甦醒。
王用之卒中昏憒,口眼喎斜,痰湧脈伏。此真氣虛而風邪所乘。以三生飲一兩,加人參一兩,煎服即蘇。若遺尿手撒、口開鼾睡,為不治。用前飲亦有得生者,前飲行經絡,治寒疾,有斬關奪旗之功。然必用人參駕馭其間,補助真氣,否則不為無益,適足取敗。觀先哲耆附、參附等湯,其義可見。(薛立齋)
王用之中風昏迷,口眼歪斜,痰多脈象沉弱。這是因為真氣虛弱被風邪侵入所致。用三生飲一兩,加入人參一兩,煎服後即刻甦醒。如果出現遺尿、手腳無力、張口打鼾,則難以治療。但即使有這些症狀,使用三生飲也可能救活患者,因為三生飲可以行經絡、治寒疾,有迅速突破難關之效。然而必須加入人參來控制藥效,補益真氣,否則不僅無益,反而可能加重病情。觀察古代醫家的經驗方,如耆附湯、參附湯等,其道理由此可見。
徽商汪華泉,忽然昏僕,遺尿手撒,汗出如珠。眾皆以絕證既見,決無生理。余曰:手撒脾絕,遺尿腎絕,法在不治,惟大進參附,或冀萬一。遂以人參三兩,熟附五錢,煎濃灌下,至晚汗減。復煎人參二兩,耆、朮、附各五錢,是夜服盡,身體能動。再以參附膏加薑汁、竹瀝,連進三日,神氣漸爽,調養百日而安。(《醫宗必讀》)
附方
治中風口噤方,用蘇合香丸,或南星、冰片末,或烏梅肉擦牙。○皂角、生半夏末,搐鼻。○又用甘草,比中指節數截,油浸火炙,以物斡開牙關,令咬定甘草,可人行十里許時又換一截,灌藥極效。
白話文:
徽商汪華泉昏迷遺尿,醫者以參附救治
徽州商人汪華泉突然昏迷不醒,並且出現遺尿和大量出汗的症狀,汗珠如同雨滴般落下。大家認為這是絕症,認為他必死無疑。我說:「手撒代表脾氣虛衰,遺尿代表腎氣虧損,按照常理來說,這個病已經無藥可治了,只能試著以大量人參和附子來救治,或許能有一線生機。」於是,我用三錢人參、五錢熟附子煎成濃湯灌下去,到晚上汗量就減少了。又煎了兩錢人參、五錢黃耆、五錢白朮、五錢附子,讓他在當晚服用完畢,身體就能稍微活動了。之後,我又用人參、附子膏,加入薑汁和竹瀝,連續服用三天,他的精神逐漸好轉,經過百日調養,終於痊癒。
中風口噤的治療方法
治療中風口噤,可以使用蘇合香丸,或將南星和冰片研磨成粉末,或用烏梅肉擦拭牙齒。也可以將皂角和生半夏研磨成粉末,塞入鼻孔。另外,還可以將甘草切成與中指節一樣長,用油浸泡後火烤,然後用工具撬開患者的牙關,讓他們咬住甘草,這樣患者就能行走十里左右,之後再換一根甘草。用這種方法灌藥,效果極佳。
治中風口眼喎斜方,用酒煮桂,取汁,布浸拓面,左喎拓右,右喎拓左。○又法,先燒皂角煙燻之,逐去外邪;次燒乳香薰之,順其血脈。
又方,用大鱔魚一條,針刺頭上血,右喎塗左,左喎塗右,正即洗去。其鱔取血後放之。
白話文:
中風口眼喎斜治療方法
第一種方法:
治療中風導致的口眼歪斜,可以用酒煮桂枝,取汁,用布浸泡後敷在臉上。如果是左側歪斜就敷右側,右側歪斜就敷左側。
第二種方法:
首先用燒過的皂角煙熏患處,驅除外邪。接着用燒過的乳香熏患處,順暢血脈。
第三種方法:
用一條大鱔魚,用針刺其頭部取血,如果是右側歪斜就塗抹左側,左側歪斜就塗抹右側,塗抹完畢後立即用水洗淨。鱔魚取血後可以放生。