《醫述》~ 卷五·雜證匯參 (8)
卷五·雜證匯參 (8)
1. 暑
中暑必顯躁煩熱悶。東垣仿仲景竹葉石膏湯之制,方名清燥湯,仍以去濕為首務。夫燥與濕相反者也,而清燥亦務除濕,非東垣具過人之識,不及此矣。又如益元散之去濕,而加辰砂則並去其熱;五苓散之去濕,而加人參則益虛,加辰砂減桂則去熱;白虎湯加人參則益虛,加蒼朮則勝濕。合之局方則大備矣。
然尚有未備者,昌觀暑風一證,其卒倒類乎中風,而不可從風門索治。《百一選方》雖有大黃龍丸,初不為暑風立法,然有中暍昏死,灌之立蘇,則其方亦可得治暑風之一斑矣。儻其人陰血素虧,暑毒深入血分者,《良方》復有地榆散治中暑昏迷,不省人事,但用平常涼血之藥,清解深入血分之暑風。而美其名為潑火散者,益見暑風為心火暴甚,煎熬真陰,舍清心涼血之外,無可潑滅耳。
○凡治中暑病,不辨內傷外感、動靜勞逸,一概襲用成方者,醫之罪也。○凡治中暑病,不兼治其濕者,醫之過也。○凡治中暑病,遇無汗者,必以得汗為正。若但清其內,不解其外,醫之罪也。(《醫門法律》)
脈候
傷暑之脈,《內經》曰脈虛身熱,得之傷暑。《甲乙經》曰熱傷氣而不傷形,所以脈虛者是也。若《難經》曰其脈浮大而散,殊有未然。夫浮大而散,乃心之本脈,非病脈也。仲景不言,但補其偏,曰弦、細、芤、遲,芤即虛豁也;弦、細、遲,即熱傷氣之應也。其水行皮中之脈,則曰微弱,見脈為水濕所持,陽氣不行也。
統而言之曰虛,分而言之曰弦、細、芤、遲、微弱。其不以浮大之脈混入虛脈之中,稱為病暑之脈,慮何周耶?(喻嘉言)
選案
一兒患吐瀉,煩躁,搐搦。或以為驚,或以為風。余見其口燥,手指茶壺,腹中雷鳴。曰:易治也。借籠中三味藥足矣。乃用黃連五分,甘草三分,人參五分,水煎冷服。下咽頃刻即睡而安。或曰:黃連、甘草解毒善矣,又加人參謂何?余曰:若不用參,此兒當病氣弱數日,得參明日復如無病人。次日果然。(《趙氏醫貫》)
白話文:
中暑一定會出現煩躁、發熱、胸悶的症狀。李東垣模仿張仲景的竹葉石膏湯,創製了清燥湯,但仍然以去除體內濕氣為首要任務。燥與濕本來是相反的,但清燥湯卻要去除濕氣,這如果不是李東垣有過人的見識,是無法理解的。又例如益元散可以去除濕氣,加入辰砂則可以同時去除熱;五苓散可以去除濕氣,加入人參則會補虛,加入辰砂減少桂枝則可以去除熱;白虎湯加入人參則會補虛,加入蒼朮則可以去除濕氣。如果將這些方劑綜合起來,就可以算是很完備了。
但是還有未考慮到的地方,例如昌觀所說的暑風這個病症,它的突然昏倒的樣子很像中風,但不能用治療中風的方法來治療。《百一選方》雖然有大黃龍丸,但原本不是針對暑風所創的,不過如果有人因為中暑昏倒,用大黃龍丸灌服後可以立刻甦醒,那麼這個方子也可以用來治療暑風的一部分症狀。如果患者本身陰血不足,暑毒深入到血液中,《良方》中有地榆散可以治療中暑昏迷、人事不省的狀況,這個方子是用平常的涼血藥,來清除深入血液的暑風。這個方子也被美稱為潑火散,更可以說明暑風是因為心火過旺,煎熬真陰所導致,除了清心涼血之外,沒有其他方法可以撲滅這股火氣。
總而言之,治療中暑疾病,如果不區分內傷外感、活動或靜止、勞累或安逸等情況,就一概使用現成的方子,是醫生的罪過。治療中暑疾病,如果不兼顧去除體內濕氣,是醫生的過失。治療中暑疾病,遇到沒有汗的狀況,一定要以讓身體出汗為正確方向。如果只是清除體內的熱,而不處理體表的問題,是醫生的罪過。
脈象
關於傷暑的脈象,《內經》說脈象虛弱且身體發熱,這是因為受到暑邪侵襲所導致。《甲乙經》說熱邪會損傷氣,但不會損傷形體,所以脈象才會虛弱。如果像《難經》所說的,脈象浮大而散,那就有些不對了。浮大而散,其實是心臟正常的脈象,不是病脈。張仲景沒有提到這個,但他補充了偏頗之處,說傷暑的脈象可能是弦、細、芤、遲,芤就是虛空的意思;弦、細、遲,是熱損傷氣的表現。至於水濕停留在皮膚裡的脈象,則會表現出微弱,這是因為脈象被水濕阻礙,陽氣無法順利運行。
總的來說,傷暑的脈象可以用「虛」來概括,細分的話則有弦、細、芤、遲、微弱等不同表現。不把浮大的脈象混入虛弱的脈象中,當成是中暑的脈象,這樣考慮是多麼的周全啊!
選案
有個小孩患了吐瀉,煩躁不安,並且抽搐。有人認為是驚嚇所致,也有人認為是風邪所致。我看他嘴唇乾燥,手指著茶壺,肚子裡還發出雷鳴般的聲音,就說:這個病很容易治。用籠子裡的三種藥就夠了。於是我就用了黃連五分、甘草三分、人參五分,用水煎好放涼後給他服用。他喝下後不久就睡著了,而且睡得很安穩。有人問說:黃連、甘草可以解毒,這是沒錯,但為什麼還要加入人參呢?我說:如果不用人參,這個小孩可能會虛弱好幾天,用了人參後,他明天就會像沒生過病一樣。結果隔天果然如此。