孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之六 (3)

回本書目錄

卷之六 (3)

1. 臍風

多因斷臍帶後,風濕傷臍而成。風入臍者,令臍腫腹脹,口撮多啼,不能飲乳。若入經絡,多變為癇。如臍邊青黑,撮口不開,為內搐。爪甲黑者死。如熱在胸臆,伸縮努氣,亦令臍腫。治宜千金龍膽湯(方見撮口、)稀涎散吐痰(方見中風,)或降痰藥化服。

主方(治臍風),羌活,防風,白芷,川芎,當歸,甘草(等分),上為細末,每二分燈心湯調。抹兒口內。

白話文:

很多嬰兒在斷臍帶後,容易受到風濕侵襲而傷及臍部,導致疾病。風邪入侵臍部,會造成臍部腫脹、腹部膨脹、嘴巴緊閉、哭鬧不止、無法喝奶。如果風邪侵入經絡,則容易轉變成癲癇。如果臍部周圍出現青黑色,嘴巴緊閉無法張開,則屬於內搐。指甲發黑者則預示著死亡。如果熱邪在胸部和心臟之間,導致嬰兒伸縮身體、呼吸困難,也會引起臍部腫脹。

治療方法應參照千金方中的龍膽湯(方劑見撮口症節)和稀涎散(方劑見中風症節)來吐出痰液,或者服用降痰藥物。

主要藥方(治療臍風):羌活、防風、白芷、川芎、當歸、甘草(各等分),研磨成細末,每次取兩分用燈心湯調和,塗抹在嬰兒嘴裡。

宣風散,治斷臍後,外傷風濕,唇青不乳,多喘,臍風撮口。

全蠍(二十一個。頭足全者,洗淨,無灰酒拌炒,研末),麝香(二分。另研,和勻),為末

每二分金銀煎湯,或麥門冬湯調服。

白話文:

宣風散

此方主治新生兒臍帶斷裂後,因外傷風寒入侵所致的風濕症狀,表現為嘴唇青紫、無法吮吸乳汁、呼吸急促、臍部發涼,口角抽搐等症狀。

組成:

  • 全蠍(21枚,去頭足,洗淨,用無灰酒拌炒,研磨成粉末)
  • 麝香(2分,另研磨成粉末,與全蠍粉混合均勻)

用法:

每次取2分藥末,用金銀煎湯或麥門冬湯送服。

2. 撮口

兒在母胎,或於風熱,生後血氣未調,洗浴冒風而成。口吐白沫,四肢俱冷,必難救矣。此證最急,雖有多種,皆由內結鬱熱。干於腸胃,閉悶不通,氣不得化,腹中滿脹,肚下青筋,撮口不乳,證候甚急,若不速與氣通利下,無可救療,少緩即斃。

主方,殭蠶(直者,去綿,炒研。一錢),蛇蛻(炒、研。一錢),硃砂(水飛,五分),麝香(五釐)和勻,每二分蜜調服。

千金龍膽湯,臍風撮口(胎驚。)

白話文:

孩子在母親肚子裡,或者受了風熱,出生後血氣沒有調和,洗浴時吹了風,就會出現口吐白沫、四肢冰冷的情況,這時就很难救治了。這種病症非常急迫,雖然有多种原因,但都是因為體內鬱熱積聚,影響到腸胃,導致氣機不通,腹脹、肚子下出現青筋、嘴巴緊閉不喝奶,情况十分危急。如果不及時疏通氣機,幫助排泄,就无法治愈,稍有延誤就會死亡。

治療方法:用僵蠶(直的,去除絲,炒研,一錢)、蛇蛻(炒研,一錢)、硃砂(水飛,五分)、麝香(五釐)混合均勻,每次服用二分,用蜜調和。

可以用千金龍膽湯治療臍風撮口(胎驚)。

大黃(濕紙包煨。一錢),桔梗,柴胡,龍膽草,黃芩(炒),赤芍藥,鉤藤,甘草(炙),茯苓(各八分)

上為細末,每三分,黑棗煎湯;或防風麥門冬湯調服。

撮風散(治撮口),蜈蚣(干,赤足者半條,炙研。),鉤藤(五分),麝香(二分),全蠍梢(洗淨,炙、研),硃砂(水飛,各一錢)

上為末,每服二分,竹瀝調下。

白話文:

大黃用濕紙包煨,一錢,桔梗、柴胡、龍膽草、黃芩炒過,赤芍、鉤藤、甘草炙過,茯苓各八分,研成細末,每次服用三分,用黑棗煎湯或防風麥門冬湯調服。

另一方劑名為撮風散,治撮口,用蜈蚣(干的,赤足者半條,炙研)、鉤藤五分、麝香二分、全蠍梢(洗淨,炙研)、硃砂(水飛,各一錢)研成末,每次服用二分,用竹瀝調服。

3. 口噤

兒在胎時,母食熱物,攻入臟腑,則生後熱毒結聚於口,舌上有形如粟,口不能開。但見不能吮乳,啼聲漸小,口吐涎沫。須急看兒上胯,如有白點,先以指甲輕輕刮去,次用藥。初生臍風、撮口、口噤三證,惟貴預防則不患,若有患者,多難救治。

主方(治口噤不乳),蟬蛻(二十枚,去嘴、足),全蠍(七個,洗,炒),輕粉(少許),

上為末,乳調服。

全蠍散,全蠍(二十個,洗、炒),硃砂(水飛,五分),硼砂,冰片,麝香(各二分半)

白話文:

嬰兒在母親懷孕期間,如果母親吃太多辛熱的食物,導致熱毒入侵臟腑,孩子出生後就會出現熱毒積聚在口腔,舌頭上長出像小米一樣的疹子,嘴巴張不開。這種情況下,嬰兒無法吸吮乳汁,哭聲逐漸變小,還會流口水。要趕緊檢查孩子的胯部,如果發現有白色的小點,先用指甲輕輕刮去,再用藥物治療。新生兒的臍風、撮口、口噤這三種病症,最重要的是預防,這樣就不會得病。如果已經患病,就很难治愈。

治療口噤不乳的方子:蟬蛻(二十枚,去頭、足),全蠍(七個,洗淨,炒),輕粉(少許)。將以上藥材研磨成粉末,用乳汁調和服用。

全蠍散:全蠍(二十個,洗淨,炒),硃砂(水飛,五分),硼砂,冰片,麝香(各二分半)。

上為末,用乳母唾調,塗兒口唇內及牙上。或豬乳調,入口內。

又方,蜈蚣(藥店乾者,去足,炙焦為末,)入麝少許,豬乳調。或豬乳獨用,治兒口噤。

白話文:

上文中提到的兩個方法如下:

  1. 取一種藥物,研磨成粉末狀,然後用乳母的唾液調和,塗抹在嬰兒的口脣內及牙齒上。或者,也可以使用豬奶來調和這種粉末。

  2. 另一個配方包括蜈蚣(請在藥店購買乾燥的蜈蚣,去除腳部,然後炙烤至焦黃,再研磨成粉末)。接著加入少量麝香,然後與豬奶混合。或者,僅使用豬奶,治療嬰兒的口緊閉症狀。

4. 鎖肛

由胎中受熱,熱毒壅盛,結於肛門而不通,無復滋潤,所以有此。急令婦人以溫水漱口,吸咂兒前後心並臍下、手足心共七處,凡四、五次。仍以輕粉五分,蜜少許,溫水化開,時時些少服之,以通為度。如不通,即是肛門內合,當以物透之,金簪為上(須肥大、光;)玉簪次之。

須插入二寸許,以蘇合丸為條,納入孔中,糞出為快。(肚脹不乳,至一七死。)或以豬膽導法(見便秘,)蘇合丸(方見中寒。)

白話文:

從母體中獲得熱氣,熱毒積聚在肛門處無法流通,導致無法得到滋潤,因此會出現這種狀況。讓產婦用溫水漱口,然後吸吮小孩的前心、後心、肚臍下方以及手腳心等七個部位,總共四到五次。接著,使用五分的輕粉,加點蜂蜜,用溫水調和,每次少量服用,直到通暢為止。如果還不能通暢,那麼可能是肛門內部堵塞,需要使用物品穿透它,金簪是最佳選擇(必須又粗又亮),玉簪其次。需要插入約二寸長,將蘇合丸(詳見中寒的配方)做成條狀,放入孔中,直到糞便排出為止。(如果肚子脹痛且不能哺乳,超過一個星期就會死亡。)或者可以使用豬膽導法(詳見便祕的治療方法),蘇合丸(詳見中寒的配方)。

5. 臍突

初生兒有熱邪在胃及胸中,則頻頻伸引,呃呃作聲,努掙其氣,抑入臍腹之內,臍腫赤大。由母受驚熱,勿外敷毒藥。

主方,梔子仁(炒),白朮,白茯苓,豬苓,澤瀉(等分),官桂(減半),上為末,每服三分,蜜湯或燈心湯調,日二服。

二豆散,赤小豆,淡豆豉,南星(制),白蘞(各一錢)

上為末,每服五分,以芭蕉自然汁調敷四圍,日一次。小便白即愈。

白話文:

剛出生的嬰兒如果體內有熱邪入侵胃和胸部,就會頻繁伸展四肢,不停地打嗝,使勁地呼吸,把氣往肚臍方向壓,導致肚臍腫脹發紅。這種情況可能是由於母親受驚或體內有熱邪導致,切忌使用毒性藥物外敷。

治療方法:梔子仁(炒)、白朮、白茯苓、豬苓、澤瀉(等量)、官桂(減半),研磨成粉,每次服用三分,用蜂蜜水或燈心湯調服,一天服用兩次。

此外,可用赤小豆、淡豆豉、南星(制)、白蘞(各一錢)研磨成粉,每次服用五分,用芭蕉汁調和,敷在肚臍周圍,每天一次。如果尿液變白,就表示痊癒了。