孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之四 (10)

回本書目錄

卷之四 (10)

1. 肺痿

證屬上焦遊火蘊熱,肺金受其熏蒸,則清純之氣擾亂,生化之令不施,故為咳嗽紅痰,往來寒熱,自汗,便數,口中濁唾,涎沫多出。寸脈數,而虛者是也。又有因汗多,有因吐甚,或消渴而反通小水,或虛閉而峻利大便,重亡津液,真陰日損,致肺燥而亦成痿矣。如咳嗽惡風、胸脅脹滿者,防成此患。

主方,貝母,知母,紫菀,阿膠,黃耆,茯苓,人參(各一錢),桔梗,麥冬,冬花,薄荷(各七分),甘草(五分),五味(十二粒),姜一片,水煎,沖膠服。

白話文:

這是上焦火熱,導致肺部受熱蒸熏,清氣混亂,身體機能失調,因此出現咳嗽、咳紅痰、反覆發熱、自汗、腹瀉、口中有濁痰和唾液,脈搏急促而虛弱。此外,由於大量出汗、嘔吐、口渴卻頻尿,或便秘卻腹瀉,導致津液大量損失,真陰日益減少,造成肺部乾燥,最終可能發展成虛弱無力。如果咳嗽時怕風,胸脅脹滿,要小心這種情況。

可以用貝母、知母、紫菀、阿膠、黃耆、茯苓、人參各一錢,桔梗、麥冬、冬花、薄荷各七分,甘草五分,五味子十二粒,薑一片,水煎,加入阿膠一起服用。

往來寒熱,柴胡、黃芩。痰多加橘紅、製半夏。血虛加當歸、白芍。咽乾而渴,另用生薑(五錢)、人參(二錢)、甘草(三錢)、大棗(三枚),分煎。涎多不渴,用桂枝(五錢)、甘草(二錢)、大棗(六枚)、皂角(二條,炙,去皮弦),分二服,水煎。

保肺飲,肺痿咳嗽,胸中隱痛,辟辟燥咳。

白話文:

如果出現反覆發燒,可以用柴胡和黃芩。如果痰多,可以加橘紅和製半夏。如果血虛,可以加當歸和白芍。如果咽喉乾燥口渴,可以另外用生薑五錢、人參二錢、甘草三錢、大棗三枚,分開煎煮。如果唾液多但不口渴,可以用桂枝五錢、甘草二錢、大棗六枚、皂角兩條(炙烤去皮弦),分兩次服用,水煎。

保肺飲可以治療肺痿咳嗽、胸中隱痛、乾咳等症狀。

人參,麥冬,薏苡仁,百部,黃耆,桑皮,五味子,當歸,芍藥(酒炒),片黃芩,百合(等分),加姜煎服。

白話文:

將人參、麥冬、薏苡仁、百部、黃耆、桑皮、五味子、當歸、酒炒芍藥、片黃芩、百合(各取等量),加薑一起煎煮後服用。

2. 癲狂

經曰:癲疾厥狂,久逆之所生也。又曰:陽氣太上,甚則狂癲,陽盡在上而陰氣從下,下虛上實,故癲狂也。又曰:重陰者癲,重陽者狂。又曰:陰陽復爭,則欲登高而歌,棄衣而走。又曰:狂病始發,少臥不飢,自高賢也,自辯智也,自尊貴也,語言善惡,不避親疏,神明之亂也。夫感病之由,得於大怒,大恐、大喜,及不得志;或有所失,或得於驚,驚則能動人之神。

心為神之舍,神去則舍空,津液流入,則變為痰迷心竅。痰鬱成火,火性炎上,故登高大言。或屈無所伸,怒不能泄,肝木膽火,炎上於心,心火奔騰,神舍失守,久逆而成也。脈實大堅滑者生,弦急而虛者死。治宜降火清痰,鎮心安神。兼服滾痰丸、豁痰丸(並見痰門),造命丹(小兒驚門)。

白話文:

經書上說,癲癇和狂躁症都是長期鬱結不順所致。又說,陽氣過盛則會導致狂躁,陽氣全部在上,陰氣則從下而上,下虛上實,因此會出現癲狂。還有說,陰氣過重則會癲癇,陽氣過重則會狂躁。也說,陰陽失衡互相爭鬥,就會想要登高唱歌,脫掉衣服亂跑。又說,狂躁病剛發作時,患者睡眠減少、不感到飢餓,自認為高尚賢明、聰明智慧、尊貴高尚,說話不分好壞,不顧親疏,這是神志混亂的表現。

病因通常是因大怒、大恐、大喜、志不得償,或是遭遇失落、受到驚嚇而導致。驚嚇會擾亂人的精神。心是精神的住所,精神離開了,住所就會空虛,津液流入心房,就會變成痰迷心竅。痰鬱積成火,火的特性是向上蔓延,所以患者會登高大言。或者因為心中鬱結難舒,怒氣無法發泄,肝木膽火上炎至心,心火奔騰,精神住所失守,長期鬱結不順,就會導致癲狂。脈象實大堅滑者會活,弦急而虛者會死。治療應該以降火清痰,鎮心安神為主。可以同時服用滾痰丸、豁痰丸,以及造命丹(小兒驚門)。

主方,黃連,黃芩,梔子(炒),連翹,茯神,遠志,棗仁(炒,研),石菖蒲,當歸,生地黃,川芎(等分),甘草(減半),加燈心、竹葉,水煎,調辰砂服。

虛加人參、白朮。實熱大便秘,加大黃或防風通聖散(方見風門)。痰多加橘紅、南星、半夏、天麻、白附、海石、栝蔞、竹瀝,去遠志、棗仁、當歸、生地。

白話文:

主方:

藥材:

  • 黃連
  • 黃芩
  • 梔子(炒)
  • 連翹
  • 茯神
  • 遠志
  • 棗仁(炒,研磨)
  • 石菖蒲
  • 當歸
  • 生地黃
  • 川芎(以上各等分)
  • 甘草(減半)

用法:

加入燈心、竹葉,用水煎服,並加入辰砂。

補充:

  • 若患者虛弱,可加人參、白朮。
  • 若患者實熱且便秘,可加 大黃 或 防風通聖散(方劑請見風門)。
  • 若患者痰多,可加 橘紅、南星、半夏、天麻、白附、海石、栝蔞、竹瀝,並去掉遠志、棗仁、當歸、生地。

注:

  • 此方為中醫處方,僅供參考,實際用藥需由醫生根據患者病情進行診斷和調整。
  • 方劑中的藥材名稱後面的括號內標註了藥材的處理方式,例如「炒」表示需要炒制,「研」表示需要研磨。
  • 方劑中的「等分」表示所有藥材的份量相同,「減半」表示甘草的份量是其他藥材的一半。
  • 方劑中提到的「風門」是指一個中醫典籍,其中記載了防風通聖散的方劑。

清心湯,治心受熱邪,狂言叫罵,動履失常。

黃連,黃芩,薄荷,連翹,梔子,甘草,大黃,芒硝(各等分)

上水盞半,竹葉十個,煎八分,溫服。

抱膽丸,男、婦一切癲狂、風癇,婦人產後驚心,室女經行驚氣。

硃砂(二兩,飛,研),乳香(研末),水銀,黑鉛(各一兩),先將鉛銚內溶化,下水銀攪勻,研細,入朱、乳木,用米粥和丸綠豆大。每服一錢,井水送下,得睡愈。

白話文:

清心湯

清心湯用於治療心臟受到熱邪侵犯,導致病人神志不清,胡言亂語、大喊大叫,行動失常的症狀。

藥材:黃連、黃芩、薄荷、連翹、梔子、甘草、大黃、芒硝(各等份)

用法:以上藥材用水一碗半煎煮,加入竹葉十個,煎煮至藥液剩下八分,溫熱服用。

抱膽丸

抱膽丸用於治療男女老少各種癲癇、風癇,以及婦女產後驚嚇,未婚女子月經期間驚嚇等症狀。

藥材:硃砂(二兩,研磨成粉末)、乳香(研磨成粉末)、水銀、黑鉛(各一兩)。

製作方法:先將黑鉛在銚內融化,加入水銀攪拌均勻,研磨成細粉,再加入硃砂和乳香粉末,用米粥混合成綠豆大小的藥丸。

用法:每次服用一錢,用井水送服,服用後即可入睡,症狀逐漸好轉。

牛黃瀉心散,治心經邪熱,狂言妄語,禁捉不定。

牛黃,冰片(各一錢),硃砂(水飛,二錢),大黃(生末,一兩),研勻,每服三錢,薑湯和水調下。

蔚金丸,癲狂多年不愈,痰迷心竅,驚擾忿怒得之。

蔚金(蜀地香者,六兩),明礬(三兩)

上為細末,薄糊丸桐子大。每五十丸,白湯下。

簡便方,陽狂火熾作渴,用鉛溶化下,水銀(等分)攪勻研細,每服三分,水一碗,調勻服。狂甚時,與水飲之可安。

此證,宜察致病之由,當如其願。有喜甚致狂者,以恐怖抑之。雪梨消痰清火,多食大益。忌鮮豬、羊肉,厚味、酒、動火發氣物。

白話文:

牛黃瀉心散用於治療心經熱邪引起的狂言妄語、躁動不安。用牛黃、冰片各一錢,硃砂(水飛,二錢),大黃(生末,一兩)研磨均勻,每次服用三錢,用薑湯或水調服。

蔚金丸用於治療多年癲狂不愈,痰迷心竅,因驚擾忿怒而發作的病人。用蔚金(蜀地香者,六兩),明礬(三兩)研磨成細末,用薄糊製成桐子大小的丸子。每次服用五十丸,用白湯送服。

簡便方用於治療陽狂火熾,口渴的病人。將鉛溶化後,加入等量的水銀,攪拌均勻研磨成細粉,每次服用三分,用一碗水調服。狂躁嚴重時,可直接用水送服,可以起到安神的作用。

治療此類疾病,應根據病因進行辨證論治,並滿足患者的意願。對於因過度喜悅而導致狂躁的患者,可用恐懼來抑制。雪梨可以消痰清火,多吃對病情有益。忌食鮮豬肉、羊肉、厚味食物、酒以及容易發火的食物。