孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之二 (15)

回本書目錄

卷之二 (15)

1. 大頭瘟

因天行邪氣,客於三陽之經,頭目俱腫而為病也。太陽頭頂、腦項赤腫,宜荊防敗毒散加羌活、藁本。陽明鼻額面腫,二目不開,氣喘口乾,普濟消毒飲;內實,防風通聖散間服。少陽耳之上下、前後、頭角赤腫,寒熱脅痛,小柴胡加消毒藥;頭面大腫、發熱骨痛,沖和湯、冬麻黃湯,汗出腫消。

白話文:

由於天上的邪氣侵襲,侵入三陽經脈,導致頭部和眼睛腫脹而發病。

  • 太陽經: 頭頂和腦後頸部發紅腫脹,宜服用荊防敗毒散,再加入羌活、藁本。
  • 陽明經: 鼻樑、額頭和臉部腫脹,雙眼無法睜開,呼吸困難,口乾舌燥,宜服用普濟消毒飲;如果體內實熱,可以間隔服用防風通聖散。
  • 少陽經: 耳朵上下、前後、頭角發紅腫脹,伴有寒熱交替、脅肋疼痛,宜服用小柴胡湯,再加入消毒藥;如果頭面部腫脹嚴重、發熱骨痛,可以服用沖和湯和冬麻黃湯,發汗後腫脹消退。

2. 蝦蟆瘟

天行邪氣,客於少陽,頸項並腮俱腫大,如蝦蟆樣,故名。宜用消風清熱之藥,宜敗毒散,倍羌活,加酒炒黃芩、大黃,隨病加減,不可峻用降藥。內實雖用硝、黃,須細細呷之。如有大熱狂證,可用承氣湯、白虎湯等治之,或水漬法,看輕重用。

普濟消毒飲子,疫癘初覺憎寒壯熱,頭面漸腫,咽喉不利,服之即愈。

白話文:

當流行病邪氣入侵少陽經,會導致頸部和腮幫子腫大,形狀像蛤蟆,因此得名。治療應以消風清熱藥物為主,可用敗毒散,羌活加倍,並加入酒炒黃芩和大黃,根據病情加減用藥,不可急用寒涼藥物。若患者體內實熱,即使使用硝石、黃連等藥物,也需少量多次服用。若出現高熱神志不清,可用承氣湯、白虎湯等治療,或用水浸泡法,視情況調整用藥。

普濟消毒飲子適用於疫癘初期,患者感到發冷、發熱,頭面逐漸腫脹,咽喉疼痛,服用後即可痊癒。

黃連(酒炒),黃芩(酒炒。各五錢),人參(三錢,無亦可),陳皮(去白),甘草,玄參(各二錢),馬勃,連翹,牛蒡子,桔梗,板藍根(各一錢),柴胡(八分),升麻,殭蠶(各七分)

白話文:

黃連、黃芩各五錢,用酒炒過;人參三錢,沒有也可以;陳皮去白,甘草、玄參各二錢;馬勃、連翹、牛蒡子、桔梗、板藍根各一錢;柴胡八分,升麻、殭蠶各七分。

上為末,半用湯調,臥床慢服;半用蜜丸噙化,如上法。或加防風、川芎、薄荷、當歸、細辛,水煎服。如大便秘,加酒煮大黃(一錢或二錢)以利之。頭疼骨痛、身熱,宜先汗之。

二黃湯,治大頭瘟。

黃連,黃芩(俱酒炒),生甘草(等分)

上為末,每五錢水煎服,慢呷;未退加牛蒡、芒硝。加引經藥:太陽羌活、防風;陽明石膏;少陽柴胡。渴加栝蔞根,或口乾,葛根;身痛,羌活、防風、芍藥。

白話文:

將藥材研磨成粉末,一半用湯水調和,臥床慢慢服用;另一半用蜂蜜製成丸子含服,方法同上。也可加入防風、川芎、薄荷、當歸、細辛,水煎服用。若便秘,可加酒煮大黃(一錢或二錢)以通便。頭疼骨痛、發熱,應先用汗法治療。

二黃湯用於治療大頭瘟。

黃連、黃芩(用酒炒),生甘草(等份)

將藥材研磨成粉末,每次取五錢用清水煎服,慢慢喝下;若症狀未退,可加牛蒡、芒硝。根據經絡循行,可加引經藥:太陽經用羌活、防風;陽明經用石膏;少陽經用柴胡。口渴加栝蔞根,或口乾加葛根;身體疼痛,加羌活、防風、芍藥。

水漬法,治內外熱極(法見傷寒。)

簡便方,治瘟疫瘟熱。大渴欲飲水者,蚯蚓泥擂新水飲之。

又方,晚蠶沙,擂水濾清汁飲。

又方,向東桃枝葉煎湯浴,席圍汗出。

又方,以真降香燒,辟邪,小兒帶之。

又方,赤小豆囊置井中,三日取起,向東立,水吞。男三十粒,女二十粒。舉家服之,不染瘟疫。

瘟疫咒法(並治邪病,宜戒房室、葷酒。)

用棗一枚,咒曰:「華表柱」,念七遍,望天罡取氣一口吹棗上,令病人嚼吃,湯下。此三字鬼之祖名也。

白話文:

「水漬法」可以治療內外熱度極高的人(方法參考傷寒論)。

簡單易行的方子,可以治療瘟疫和瘟熱。病人非常口渴,想要喝水,可以用蚯蚓泥研磨成粉末,用新水沖服。

另一個方子是,用蠶沙研磨成粉末,用清水過濾取汁液飲用。

另一個方子是,用向東生長的桃枝葉煎湯洗澡,用席子圍住,讓病人出汗。

另一個方子是,用真降香燃燒,可以辟邪,小兒可以佩戴。

另一個方子是,用赤小豆裝在袋子裡放到井中,三天後取出來,面向東方站立,將井水吞服。男性三十粒,女性二十粒。全家人服用,就不會染上瘟疫。

治療瘟疫的咒語方法(也適合治療邪氣病,應該戒房事、葷酒)。

取一個棗子,念咒語:「華表柱」,念七遍,面向天罡方向吸一口氣吹在棗子上,讓病人嚼食,並用湯送服。這三個字是鬼的祖先的名字。

宣聖闢瘟丹(孔氏六十餘代用之)法以臘月二十四日五更初,取井花水,在乎旦第一汲,盛淨器中,量人口多少,浸乳香至歲旦五更,令溫暖。從小至大,每人以乳香湯飲之,香一小豆塊吞下,則一年不患時疫。

五瘟丹,黃連,黃柏,黃芩,山梔,香附,紫蘇,甘草梢

上七味,生為末。將大黃三倍煎汁熬膏,和丸雞子大,硃砂、雄黃為衣,金箔貼。每用一丸,取泉水七碗,浸化,可服七人。前方,乙庚年黃芩為君;丁壬,山梔;丙辛,黃柏;戊癸,黃連。甲己,甘草為君者,加一倍也,余減半。

白話文:

在臘月二十四日五更時,取井水第一汲,盛放在乾淨的器皿中,根據人數浸泡乳香,直到歲旦五更,保持溫暖。從小孩到大人,每人喝下乳香湯,並吞下一小塊乳香,這樣就能一年不患時疫。五瘟丹則由黃連、黃柏、黃芩、山梔、香附、紫蘇、甘草梢等七味藥材製成。將大黃煎汁熬膏,混合成丸子,大小如雞蛋,以硃砂、雄黃作外衣,貼上金箔。每服用一丸,取泉水七碗浸化,可供七人服用。前方,乙庚年以黃芩為君藥;丁壬年以山梔為君藥;丙辛年以黃柏為君藥;戊癸年以黃連為君藥;甲己年以甘草為君藥,份量加倍,其他藥材減半。

雞子清飲,治熱病。五、六日壯熱之甚,狂言欲走。

雞子(二枚,取清),芒硝(研細),軟石膏(研細。各二錢)

上先取新汲水調硝石末,次下清,攪勻,分二服。

白話文:

['雞子清飲',用於治療熱病。對於持續五至六日的高燒,以及出現狂妄言語和想要奔逃的情況有著很好的療效。

雞蛋(兩個,取其清液),芒硝(研磨成細粉),軟石膏(研磨成細粉,各使用二錢)

首先,取新鮮汲取的水調和芒硝粉末,接著加入雞蛋清液,充分攪拌均勻,然後分兩次服用。']

3. 痼冷

帝曰:陰盛生內寒奈何?曰:厥氣上逆,寒氣積於胸中而不散。不散則溫氣去,寒獨留則血凝。血凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒。按諸病上下,所出水液澄澈清冷,癥瘕㿗疝,堅痞腹滿急痛,下利清白,食已不飢,吐利腥穢,屈伸不便,厥逆禁固,皆屬於寒。蓋痼冷之證,乃真陽耗散,脾胃虧傷,又啖生冷難化之物。

或受風寒陰濕,經年累月,日久乃成。則脾胃因而漬積,臟腑致成虛寒。及有外邪觸犯,內外邪相感,忽然而作手足厥冷、戰慄憎寒,嘔吐涎沫,臍腹絞痛,或常得大便洞泄,小便頻數,飲食不化,咳嗽,㿗疝等證。其脈沉而遲,治宜溫養脾胃,補益氣血,助陽固本。

白話文:

皇帝問:「陰氣盛極導致內寒,該怎麼治療?」回答說:「寒氣逆流上衝,積聚在胸中無法散去。寒氣不散,溫氣就會消散,寒氣獨留就會凝結血液。血液凝結就會導致經脈不通,脈象會變得強勁而澀滯,所以才會出現內寒。觀察各種病症,病症發作時流出的水液都是清澈寒冷的,像是癥瘕、㿗疝、堅痞、腹滿急痛、下利清白、食後不飢、吐利腥穢、肢體屈伸不便、厥逆、小便不利,這些都屬於寒症。

這些寒症的根本原因是真陽耗散,脾胃受損,又經常食用生冷難消化的食物。或者受到風寒、陰濕的侵襲,日積月累,久而久之就會形成寒症。脾胃因此受到損傷,臟腑變得虛寒。一旦受到外邪侵犯,內外邪氣互相感應,就會突然出現手足厥冷、戰慄怕冷、嘔吐涎沫、臍腹絞痛、經常腹瀉、小便頻數、飲食不消化、咳嗽、㿗疝等症狀。脈象沉而遲緩,治療方法應該溫養脾胃,補益氣血,助陽固本。

主方(理中湯)人參,白朮,乾薑,炙甘草

寒甚加附子或川烏。生薑七片,黑棗二枚,水煎服。未安加丁香、木香、砂仁、白豆蔻、胡椒、肉桂、茴香、沉香、蓽茇之類,隨輕重用,另研末調入服。以上皆暖脾胃、溫臟腑之品,隨證加減用之。

白話文:

主方:理中湯

藥材:

  • 人參
  • 白朮
  • 乾薑
  • 炙甘草

若寒症嚴重,可加附子或川烏。

輔料:

  • 生薑 七片
  • 黑棗 二枚

用法:

用水煎服。

若病症未見好轉,可加以下藥材,依症狀輕重加減使用:

  • 丁香
  • 木香
  • 砂仁
  • 白豆蔻
  • 胡椒
  • 肉桂
  • 茴香
  • 沉香
  • 蓽茇

將以上藥材研磨成粉末,調入湯藥中服用。

藥性:

以上藥材皆具有溫暖脾胃、溫煦臟腑的功效,可根據病情加減使用。

氣血虛,十全大補丸;下元冷憊,桂附八味丸(二方見補益。)

兜肚方(治腹中寒積痼冷,用之神效。兼丹田、神闕,令人有子。男、婦可用。有孕去之。)

檀香,排草(各一兩),沉香,丁香(各五錢),馬蹄辛,廣零陵,白芷,丁皮(各六錢),甘松,附子,乳香(各二錢),麝香(五分)

白話文:

氣血虛弱的人可以服用十全大補丸;下元虛寒、體力衰弱的人可以服用桂附八味丸,這兩個方子都有補益的作用。兜肚方可以治療腹中寒積、痼冷,效果顯著。它還能溫暖丹田、神闕,有助於生育,男女皆宜。懷孕期間應停止服用。檀香、排草各一兩,沉香、丁香各五錢,馬蹄辛、廣零陵、白芷、丁皮各六錢,甘松、附子、乳香各二錢,麝香五分。

上為末,和揉艾綿鋪中,用帛做成兜肚,以線釘定,勿令移動,外又細夾兜肚及小腹,初裹一夜,日去之,漸至二夜一去之,漸至五夜一去,方可常裹。

洗浴法,治下元虛寒,一切冷病。腰腹冷痛,崩漏帶下,小腹癖積痛。

椒目,川烏,細辛,乾薑,官桂(等分,研末)煎洗下部,妙。

簡便方,治一切冷氣。

胡椒三、七粒,擂酒服。

又方,治下元虛冷。

胡椒、破故紙(炒),共為末,蜜丸空心酒下。

又方,治心腹冷痛。

大菖蒲三寸,細嚼酒下。

白話文:

將艾絨揉成團,放在肚臍上,用布做成腹帶,用線固定,不要讓它移動,外面再用細布將腹帶和小腹一起包緊。第一天晚上包著,第二天白天解開,逐漸延長到兩天晚上包一次,最後變成五天晚上包一次,之後就可以持續包著。

洗浴的方法,可以治療下元虛寒,一切寒症,例如腰腹冷痛、崩漏帶下、小腹積聚疼痛等。

取花椒的種子、川烏、細辛、乾薑、官桂各等份,研磨成粉,用來煎洗下體,效果很好。

簡單的方法,可以治療一切寒氣。

取三到七粒胡椒,研磨後用酒送服。

另一個方法,可以治療下元虛冷。

取胡椒和破故紙,炒熟後研磨成粉,用蜂蜜做成丸子,空腹時用酒送服。

另一個方法,可以治療心腹冷痛。

取三寸長的大菖蒲,細嚼後用酒送服。