孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之八 (18)

回本書目錄

卷之八 (18)

1. 癬瘡

癬有五種:曰濕、頑、風、馬、牛是也。皆因血分燥熱,以致風毒克於皮膚,浮淺於疥,多挾風濕熱毒而成,亦有日久生蟲,致多年不愈者。宜內外用藥,或防風通聖散減硝黃,加浮萍、皂角刺,服之有效,外用擦藥。

主方,浮萍,當歸,川芎,赤芍,麻黃(天熱減半),荊芥,防風,甘草(各二錢),淡豆豉(六十粒),上加蔥白(二根),水煎服,取汗出。

敷方,雄黃(一錢),斑蝥(十個),蛇床子(末),寒水石,金毛狗脊,輕粉,硫黃,朴硝(各五分)上各研細末和勻,香油調搽,淫者干敷。

又方,白蘞(一兩),川槿皮(五錢),雄黃(三錢)上為細末,以無根水調,飯上蒸赤色為度。癬不可抓破搽藥,七日勿洗。

又方,枯礬(四錢),樟腦(二錢)上為細末,以醋調,抓傷擦。

簡便方,黑棗一枚,巴豆肉三粒,搗勻擦。

又,蒜搗碎煮水。洗浴拭乾,再用生桐油搽上,火烘乾,愈為度。

白話文:

【皮癬】

皮癬共有五種類型:濕癬、頑癬、風癬、馬癬、牛癬。這些都因為血液中的燥熱,導致風毒影響到皮膚,形成淺層的疥癢,多是由風濕熱毒共同作用造成的,有的甚至長時間滋生蟲害,造成多年來無法痊癒的情況。應採取內外兼治的方式,可以使用防風通聖散去掉硝黃,添加浮萍和皁角刺,服用後會有療效,同時外用藥膏擦拭。

【主要處方】,浮萍、當歸、川芎、赤芍、麻黃(夏天時減半)、荊芥、防風、甘草(各二錢)、淡豆豉(六十粒),上方再加上蔥白(兩根),用水煎煮後服用,讓身體出汗。

【外敷處方】,雄黃(一錢)、斑蝥(十隻)、蛇牀子(磨成粉末)、寒水石、金毛狗脊、輕粉、硫磺、朴硝(各五分)。以上成分各自研磨成細末,混合均勻後,用香油調合塗抹,若分泌物多則乾敷。

另一處方,白蘞(一兩)、川槿皮(五錢)、雄黃(三錢)。以上成分磨成細末,用無根水調和,飯上蒸至赤色即可。皮癬不能抓破再塗藥,七天內不要洗浴。

另一處方,枯礬(四錢)、樟腦(二錢)。以上成分磨成細末,用醋調和,抓傷後擦上。

【簡易處方】,黑棗一個,巴豆肉三粒,搗碎均勻後擦上。

另一方法,大蒜搗碎後煮水。洗浴擦乾後,再用生桐油塗抹,用火烘乾,直到痊癒為止。

2. 漆瘡

近新漆器,或漆汙身,感其氣,則面身腫熱痛癢。或謂木形人,患漆毒。

主方,甘草,滑石(各三錢),連翹(錢半)

水煎成,調雄黃、青黛服。

簡便方,鐵店磨刀水,盆底垢腳塗。或杉木屑煎湯洗,效。或蟹殼炙、研末,水調塗。或面身俱患,甘草煎湯浴,安。

白話文:

內容翻譯為:如果最近接觸了新漆的物品,或者身體沾染到漆,吸入了漆的氣味,可能會導致面部和身體腫脹、發熱、疼痛及癢。有人說,這種漆毒特別容易困擾那些體質屬「木」的人。

主要的治療方式如下:取甘草和滑石各三錢,連習一錢半,用水煎煮後服用。另外,可調合雄黃和青黛一起服用。

簡單易行的治療方式有:使用鐵店裡磨刀用的水,或盆底的沉積物來塗抹。又或者用杉木的木屑煎煮的湯水來清洗,也很有效。或者將蟹殼烤乾後研磨成粉,用水調和後塗抹在患處。如果面部和身體都有問題,可以使用甘草煎煮的湯水來沐浴,會感到舒適。