孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之二 (2)

回本書目錄

卷之二 (2)

1. 四肢不舉

經曰:足受血而能步,手受血而能攝,掌受血而能握。動言視聽,無非血養。是證若膏粱之士,感於中風之後,兼以語謇流涎,乃痰飲隨氣入於四肢,無血以養,故不能舉動也。專宜治痰,不須養血、壯筋骨等藥。

有水竭火盈,耗損營血,宗筋失養而致,宜養血滋陰;有肥甘過享,脾土太實所致,宜三化承氣湯瀉,令陽虛土平可安,有脾虛不能為胃行其津液以達四肢,故不舉,當十全大補湯隨證加味可也。

主方(膏粱風痰壅盛),橘紅,貝母,膽星(各二錢),茯苓,白附子,天麻,栝蔞仁(去油),白芥子,海石(研。各一錢)

白話文:

經書上說:「腳因為有血的滋養才能行走,手因為有血的滋養才能拿取,手掌因為有血的滋養才能握緊。眼睛看、耳朵聽等各種動作,都離不開血液的滋養。」

所以,像那些飲食豐盛的人,一旦中風之後,又伴隨言語不清、流口水,這是因為痰飲隨著氣進入四肢,沒有血液滋養,所以就無法活動。這種情況應該專門治療痰飲,不需要補血、壯筋骨的藥物。

中風導致肢體不舉的原因可能有多種:

  • 水竭火盈、耗損營血、宗筋失養,這類情況應該用滋陰養血的藥物。
  • 肥甘過度、脾土太實,這種情況則應該使用承氣湯瀉火,讓陽虛土平,才能恢復正常。
  • 脾虛不能輸送津液到四肢,導致肢體不舉,則應該使用十全大補湯,並根據具體症狀加藥。

針對膏粱風痰壅盛的患者,主要用以下藥物:

橘紅、貝母、膽星(各二錢)、茯苓、白附子、天麻、栝蔞仁(去油)、白芥子、海石(研磨,各一錢)

水二鍾,生薑五片,枇杷葉三大片(去毛蜜炙),煎八分,入竹瀝一杯,薑汁十匙,食後服。

白話文:

此方為一劑藥方,內容如下:

  • 使用兩鍾的水量。
  • 加入五片新鮮的薑。
  • 加入三大片的枇杷葉(需先去除毛並用蜜炙)。
  • 煎煮至剩餘八分的湯汁。
  • 加入一杯的竹瀝。
  • 加入十匙的薑汁。
  • 食後服用。

2. 口眼喎斜

舉世皆謂風邪中於臟腑,痰飲留於經絡。專用祛風豁痰之藥,多不見效。外用鱔血吊法,尤為非理。切戒!治法當以清火養血為主,或兼散郁行氣。有風痰者兼而治之,必宜頓服藥餌。脈洪火炎,澀為血少。

主方,黃連,黃芩,梔子,當歸,芍藥,川芎,生地,天麻,秦艽,木瓜(等分)上水煎溫服。

白話文:

許多人認為風邪入侵臟腑,痰飲停滯在經絡,因此常用祛風豁痰的藥物,但往往不見效。用鱔魚血吊治,更是沒有道理,要格外注意!治療應以清熱養血為主,或兼顧散郁行氣。如果有風痰,則兼治之,而且要一次服用足量的藥物。脈象洪大而熱,或澀滯則表示血虛。

方劑:黃連、黃芩、梔子、當歸、芍藥、川芎、生地、天麻、秦艽、木瓜各等份,水煎溫服。

火盛加連翹、石膏、玄參;便秘加大黃;滋陰天門冬、麥門冬、知母、黃柏、甘菊、枸杞、五味、牛膝、石斛、人乳;利氣,烏藥。

白話文:

如果火氣旺盛,可以加連翹、石膏、玄參。

如果便秘,可以加 大黃。

滋陰可以用天門冬、麥門冬、知母、黃柏、甘菊、枸杞、五味子、牛膝、石斛、人乳。

利氣可以用烏藥。

3. 諸類中風

經曰:神傷于思慮則肉脫;意傷於憂愁則肢廢;魂傷於悲哀則筋攣;魄傷於喜樂則皮槁;志傷於盛怒則腰膝難以俯仰。勿謂肢廢筋攣等概作風治,更有五志過及,六淫氣侵,勞傷氣血,房幃精脫,凶喪暮夜,邪惡沖觸及痓厥、屍厥、痰厥、氣厥、血厥等證,皆至卒暴倒僕不省。先宜掐人中、取嚏、艾灸等法(見前,)急煎主方,同蘇合香丸。

中風寒、暑、濕皆可服。少蘇,詳辨證名,各依本門治理。

主方(攝生飲諸卒中),半夏(薑湯泡),南星(濕紙包,煨),木香(各二錢半),蒼朮(生),甘草(生),北細辛,石菖蒲(各一錢)

白話文:

經書上說:精神受到思慮過度傷害,就會導致肉體消瘦;意念受到憂愁過度傷害,就會導致肢體無力;魂魄受到悲哀過度傷害,就會導致筋骨攣縮;魄受到喜悅過度傷害,就會導致皮膚乾燥;意志受到盛怒過度傷害,就會導致腰膝難以彎曲。不要以為肢體無力、筋骨攣縮等症狀,都是風邪所致,實際上還有五志過度、六淫侵襲、勞損氣血、房事過度精氣耗損、喪事過度、夜間驚嚇、邪氣衝撞,以及痓厥、屍厥、痰厥、氣厥、血厥等病症,都可能導致突然昏倒不省人事。

遇到這種情況,首先要掐人中、打噴嚏、艾灸等急救方法(詳見前文),並迅速煎服主方藥物,同時服用蘇合香丸。

風寒、暑熱、濕邪引起的中風,都可以服用此方。需要注意的是,需要根據症狀辨別證型,並依據本門診治方法進行治療。

主方(攝生飲,適用於各種中風):半夏(用薑湯浸泡),南星(用濕紙包裹,煨熟),木香,蒼朮(生),甘草(生),北細辛,石菖蒲(各一錢)。

上劑加生薑七片,水煎,磨入木香,溫服。調蘇合丸同灌,尤佳。

痰盛加全蠍(炙,研)二枚。

白話文:

在治療上,若需增強效果,請加入生薑七片,用水煎煮,然後與木香混合研磨,溫熱後服用。為了更好地調節身體,可以同時使用蘇合丸一同灌服,效果更佳。

如果痰多的情況加重,則需要加入全蠍兩枚(先炙烤再研磨)。

4. 酒厥

有因飲酒過多而致。蓋酒之為物,水形而火性,故慓悍酷烈,濕熱蘊積之久,則為飲,為痰,滲以臟腑,流於關節為半身不遂,口眼喎斜;更值醉甚,亦至昏憒、僵仆。治宜解酒除濕。

主方,葛根(葛花尤佳),陳皮(各三錢),砂仁,白豆蔻,豬芩,澤瀉,白茯苓,人參,白朮,乾薑(各一錢)水煎服。

白話文:

此病症由過度飲酒引起。酒性質如火,能迅速作用,具有強烈的刺激性,長期積聚在體內,會導致飲食過量、痰液生成,並滲入五臟六腑,影響到關節,導致半身不遂、口眼歪斜的情況。若在醉酒狀態下,還可能出現神志不清、四肢僵硬的現象。治療上應以解酒除濕為主。

主要藥方為:葛根(葛花效果更好)、陳皮、砂仁、白豆蔻、豬苓、澤瀉、白茯苓、人參、白朮、乾薑(各一錢)。以上草藥用水煎煮後服用。

5. 食厥

因飲食倍常,不能運化,填塞胃氣,升降不通,卒然倒僕,目瞑口噤,亦似中風。急宜多灌姜鹽湯探吐,吐出痰食自蘇。萬勿誤服祛風藥,重傷胃氣,斃可立待。右關脈弦緩而浮——胃風。夏月胃風證,乃傷食乘風而感亦此類也。

主方,白朮(二錢),陳皮,半夏,白茯苓,厚朴,山楂(各錢半),人參,木香(磨),砂仁(研,各一錢),甘草(五分)

上加薑、棗,水煎。調入香、砂,服。隨證加減。

白話文:

因為吃太多東西,身體無法消化吸收,導致胃氣阻塞,氣機升降不順,突然昏倒,眼睛閉著,嘴巴緊閉,看起來像是中風。趕快用生薑加鹽水灌入患者口中,催吐,吐出積聚的食物和痰液,就會自然恢復。千萬不要誤服祛風藥,會嚴重損傷胃氣,馬上就會有生命危險。右關脈搏弦緩浮,這是胃風的症狀。夏天的胃風症狀,大多是因為吃太多食物,又受到風邪侵襲而導致的。

主方:白朮、陳皮、半夏、茯苓、厚朴、山楂各錢半,人參、木香(磨碎)、砂仁(研磨)各一錢,甘草五分。

以上藥材加上生薑、大棗,水煎服用。調入香料、砂仁,根據實際情況加減藥量。