《簡明醫彀》~ 卷之八 (5)
卷之八 (5)
1. 圍法
發表不遠熱,敷圍亦發之意。又云:熱則行,冷則凝。不可一於寒涼,當隨陰陽寒熱,各適其宜。如果極熱陽證,清涼可用,大都寒兼之。若非極熱,必從溫治。如大涼非特氣血凝滯,致令腠理閉塞而毒攻內矣。如圍藥時,但宜斂其根腳,必不可當頭敷遏,所謂避其來銳是也。
白話文:
這段文字的大意是:治療時,不要一味追求迅速退燒或只針對局部症狀處理,應該考慮到熱會促進血液流動、寒則容易導致血液凝結的原則。治療上不能一概使用寒涼藥物,應根據病人體內陰陽寒熱的實際情況,選擇最適合的治療方法。如果是非常嚴重的熱性病症,可以適當地使用清涼藥物,但多數情況下仍需兼顧寒性藥物的調和。如果不是極端的高熱狀態,治療上應該偏向溫和的方法。因為過度使用寒涼藥物不僅可能導致氣血運行不暢,還可能使汗孔收縮,阻塞體表排毒通道,讓毒素累積在體內。另外,在使用外敷藥物時,應當著重於穩固病竈周邊,避免直接在患處上方進行強力封堵,這樣做是為了避開病情發展的猛烈勢頭,以免加劇病情。
2. 砭法
治背癰等證及小兒丹毒腫赤,遊走不定。用細瓷器打碎,取有鋒鋩者一塊,以竹箸劈開頭寸許,夾住瓷鋒,用線扎定,以兩指輕撮箸梢,將鋒鋩對患處懸寸許,再用箸擊之,鋩刺其毒,血出自愈。若如是而痊者,不可怠緩。不然毒入心胞,多致不救。按心屬火,毒亦火,同氣相求,故獨攻心。
白話文:
治療背癰等疾病以及小兒丹毒導致的腫紅、疼痛且位置不定,可以使用以下方法:首先,找一個細緻的瓷器,將其打碎,選取一片有鋒利尖端的部分,使用竹筷子將其劈開至大約一公分的寬度,接著將瓷器的尖端夾在竹筷子的一端,用線將其固定。然後,用兩根手指輕輕抓住筷子的末端,讓鋒利的尖端懸掛在患處上方約一公分的位置,接著用筷子輕輕擊打瓷器的尖端,讓其刺入病竈,促使血液流出,自然痊癒。如果這樣治療後病情得到改善,請不要懈怠。否則,毒素可能會進入心臟,這通常會導致嚴重的後果。根據中醫理論,心屬火,毒素也屬火,兩者性質相同,因此這種療法主要針對心臟進行攻擊。
3. 刺法
諸毒宜刺此穴。在手大指內側,去爪甲如韭葉,刺三分許,以手自按至刺處,血出則消。若重者及成膿者,須再灸患處。
白話文:
對於各種毒素,應當刺激這個穴位。位於手的大拇指內側,距離指甲約如同韭葉大小,刺激三分鐘左右,用手按壓至刺激部位,血液流出就能緩解。如果病情較重或者已經形成膿包,則需要再對患處進行艾灸。
4. 諸方法
主方(加減敗毒散),治癰疽、疔腫、發背、乳癰等證。憎寒壯熱,其狀似傷寒。一、二日至五日,連進二、三服。重者輕,輕者散,諸毒首服。
羌活,獨活,柴胡,前胡,桔梗,茯苓,枳殼,川芎,金銀花,連翹,防風,荊芥,甘草節,薄荷等分,加生薑三片,連須蔥頭三個,水煎熱服。厚蓋,取汗出透徹可散。
白話文:
主方為「加減敗毒散」,適用於癰疽、疔腫、發背、乳癰等病症。初期表現為畏寒與高熱,類似於傷寒的症狀,通常在一天到五天內發作,這時可以連續服用二至三劑。病情嚴重者會變得輕微,輕度的則可以痊癒,各種毒素在初次服用後即可被排出。
配方包括:羌活、獨活、柴胡、前胡、桔梗、茯苓、枳殼、川芎、金銀花、連翹、防風、荊芥、甘草節、薄荷等,每味藥物均需等量使用。此外,還需加入生薑三片和帶根的蔥頭三個,用水煎煮後趁熱服用。服藥後應覆蓋好身體,讓汗水充分排出,以達到排毒的效果。
毒在上,食後;在下,食前。諸藥皆然。冬加麻黃、升麻;熱甚加黃芩、連翹;大便秘加大黃、芒硝。
追風通聖散,治癰疽、發背、腦疽、流注、腫毒、壞病、死肌。弭患於未萌之前,拔毒於既成之後,順氣勻血,扶植胃本。並折傷、疝氣、血疝、腳氣、諸般瘡毒腫痛,腰疼痰飲皆治。
當歸尾,何首烏(忌鐵),木通(去皮節),赤芍藥,白芷,小茴香,烏藥,枳殼,甘草(等分)
白話文:
毒物在上部,應在飯後服用;在下部,則應在飯前服用。所有藥物都適用這個原則。冬天時可加入麻黃、升麻;熱度過高時,可添加黃芩、連翹;若出現大便困難,則可加入大黃、芒硝。
「追風通聖散」,用來治療癰疽、發背、腦疽、流注、腫毒、壞病、死肌。在病狀尚未發作前就能防止,對已形成的病狀也能及時消除,順暢氣血,強化胃的功能。此方還能治傷筋、疝氣、血疝、腳氣以及各種膿腫疼痛、腰疼、痰飲等病症。
當歸尾,何首烏(忌與鐵同用),木通(去皮節),赤芍藥,白芷,小茴香,烏藥,枳殼,甘草(均等份量)
水、酒各一鍾,照前煎服。
壯人去當歸;腦疽、發背去木通。有痰加半夏、風痰加桔梗、生薑;流注加川、獨活。傷寒變流注,尚有熱邪加蘇葉、升麻、葛根;頭痛加川芎。發背已久,涼藥太過去木通,加厚朴、陳皮,甚者加白豆蔻。腸癰宜十宣散與此間服,加金銀花藤。腫毒堅硬不穿加川芎、獨活、麻黃、蔥頭,出汗即穿。
折傷去木通,加川芎、陳皮。經年腰痛加川萆薢,玄胡索酒煎,腳氣,木瓜,檳榔,山果水煎,濕痰流注,遍身拘急,喘咳,腫硬不赤,南星、半夏。
白話文:
「取水和酒各一杯,按照前面的方法煎煮後服用。
對於壯實的人,可以去除當歸;對於腦疽或發背的病患,則可去除木通。若有痰,可以加入半夏;若為風痰,則加入桔梗、生薑;若是流注之症,則加入川芎、獨活。如果傷寒轉變為流注,且還有熱邪,可以加入蘇葉、升麻、葛根;若是頭痛,則加入川芎。對於發背已經很久的病患,如果涼藥用得過多導致木通作用過強,可以加入厚朴、陳皮,嚴重的可以加入白豆蔻。腸癰適合與十宣散一同服用,並加入金銀花藤。對於腫毒堅硬不穿孔的狀況,可以加入川芎、獨活、麻黃、蔥頭,出汗後腫塊就會穿孔。
對於骨折的病患,可以去除木通,並加入川芎、陳皮。對於經年累月的腰痛,可以加入川萆薢、玄胡索(需用酒煎);對於腳氣,可以使用木瓜、檳榔、山果煎湯。對於濕痰流注,全身拘急、喘咳、腫硬但不紅的狀況,可以使用南星、半夏。」
真人活命飲,治一切癰疽、發背、疔瘡、腫毒。不問陰陽虛實善惡,赤腫大痛,或不痛。然當服於未潰之先與初潰之際,毒已大潰,勿服。發痛惡毒甚者,須一日夜服二、三劑可消。
金銀花(三錢),穿山甲(三大片,火炙,研細),當歸尾,陳皮(各一錢半),天花粉,甘草節,赤芍藥,乳香(另研),白芷(各一錢),貝母,防風,(各七錢),沒藥(另研),皂角刺(各五分),
好酒二鍾,煎成充化乳香,沒藥。上身,食後服;下身,食前服。渣再煎,多飲酒。蓋汗出為度。在背,倍皂角刺;胸加栝蔞仁;腹倍白芷;手足倍金銀花;老弱病後加參、耆;疔瘡加紫花地丁。發背惡毒初起,每帖調化牛黃二分服,大效。
白話文:
【真人活命飲】,用於治療各種癰疽、發背、疔瘡、腫毒。不分陰陽虛實、善惡之分,對紅腫且疼痛巨大的情況亦適用,即使不痛也可服用。然而,應在傷口尚未破潰前或剛開始破潰時服用,若傷口已經大量破潰,則不宜服用。對於病情嚴重,疼痛和毒素嚴重的患者,需在一到兩個晚上內服用兩到三次,以達到消腫的效果。
配方如下:
- 金銀花(三錢)
- 穿山甲(三大片,經火烤後研磨成細末)
- 當歸尾(一錢半)
- 陳皮(一錢半)
- 天花粉(一錢半)
- 甘草節(一錢半)
- 赤芍藥(一錢半)
- 乳香(研磨後使用,一錢)
- 白芷(一錢)
- 貝母(七錢)
- 防風(七錢)
- 沒藥(研磨後使用,一錢)
- 皁角刺(五分)
- 好酒(二鍾)
將以上材料用水煎煮,待乳香和沒藥溶解後,上身在餐後服用,下身則在餐前服用。服用後的藥渣再次煎煮,多飲酒,直到出汗爲宜。在背部,應加倍使用皁角刺;胸部可加入栝蔞仁;腹部應加倍使用白芷;手腳部分應加倍使用金銀花;對體弱多病的患者,可增加人參、耆等材料;對於疔瘡,可添加紫花地丁。對於發背初期的嚴重病情,每次煎煮後調入牛黃(二分)服用,效果顯著。
托裡消毒飲,一切癰疽,六、七日服此,未成即消,已成即潰。能壯氣血、固脾胃,使毒氣不內攻,膿易出,肌易生。膿未盡,切忌生肌藥。收口早。必復內攻。
金銀花(三錢),黃耆(鹽水炒),天粉(各二錢),防風,當歸,川芎,皂角刺,穿山甲(炒,研),厚朴(姜炒),桔梗,白芷(各二錢),陳皮(三錢)
水、酒煎服。一方用參、苓、朮、翹,去枳、樸、粉、風。
托裡十宣散,治癰疽、疔瘡、發背。未成膿猶可散,已成速潰,膿出切勿手擠,惡肉自去,不必用針,此藥用於前藥之後八、九日間。
白話文:
託裡消毒飲,對於各種癰疽,在六到七日時服用此方,若癰疽尚未形成則可使其消失,若已經形成則會促其潰破。此方能夠壯大氣血、堅固脾胃,使毒氣不內攻,使膿液容易排出,肌膚容易再生長。在膿液未完全排除之前,絕對禁止使用生肌藥物。此方能使傷口癒合得更快,但可能會有再次內攻的情況發生。
配方:
- 金銀花(三錢)
- 黃耆(鹽水炒)(二錢)
- 天粉(二錢)
- 防風
- 當歸
- 川芎
- 皁角刺
- 穿山甲(炒後研磨)(二錢)
- 厚朴(姜炒)(二錢)
- 桔梗
- 白芷(二錢)
- 陳皮(三錢)
以水和酒一起煎煮後服用。有一個方子在使用了參、苓、術、翹之後,去掉枳、樸、粉、風等藥材。
託裡十宣散,治療癰疽、疔瘡、發背。對於尚未形成膿包仍可以使用此方散去病竈,若已經形成膿包則應迅速潰破,膿液排出後切記不可用手擠壓,惡性的組織會自然去除,無需使用針灸等手段。此藥應於前藥使用後的八到九日間進行。
人參,黃耆(蜜炒),當歸(酒。各一錢),川芎,防風,桔梗,白芷,厚朴,薄桂,甘草(生。各一錢)
上為細末,每服三錢,黃酒調下,不飲酒,木香湯調下,煎亦可。
癰疽腫毒,倍白芷;不腫痛,倍官桂;不食加砂仁、香附;痛甚加乳香、沒藥;水不幹,知母、貝母;不破,皂刺;咳,陳皮、杏仁、生薑;大便秘,大黃、枳殼;小便澀,麥冬、車前、木通、燈心。
白話文:
人參、黃耆(蜜炒)、當歸(酒浸泡)、川芎、防風、桔梗、白芷、厚朴、薄桂、甘草(生)等藥材,以上材料研磨成細粉,每次服用量為三錢,可用黃酒調和後吞服,若無法飲用黃酒,也可用木香湯調和或直接煎煮後服用。
對於癰疽腫毒的情況,白芷用量需加倍;若無腫痛現象,則需將官桂的用量加倍;若患者食慾不佳,可加入砂仁和香附;疼痛嚴重時,可增加乳香和沒藥的份量;若患處不易乾燥,可添加知母和貝母;若傷口未破潰,則需使用皁刺;若有咳嗽,可加入陳皮、杏仁及生薑;大便困難者,可加入大黃和枳殼;小便不通暢時,可加入麥冬、車前、木通和燈心草。
十六味流氣飲,流注因一切恚怒氣結,腫硬作痛。或胸膈痞滿,風寒濕毒,血氣不和,結成腫塊,肉色不變;或漫腫無頭。婦人乳中結核,恐成乳癌。
人參,桔梗,當歸,官桂,甘草(炙),黃耆(炙),厚朴,防風,紫蘇,芍藥,烏藥,枳殼,檳榔,木香,川芎,白芷(各五分)水煎,食遠服。
五香連翹湯,諸瘡初覺一、二日便厥逆。咽喉閉塞,發寒熱(些小寒熱,不可輕用。)
連翹,升麻,獨活,甘草(炙),桑寄生,木通,黃耆(各等分)大便秘加大黃。
白話文:
【十六味流氣飲】,此方針對因恚怒情緒導致的氣結,引起腫脹、疼痛的問題。若伴有胸膈不適、風寒濕毒侵襲、血氣不調,導致結塊,皮膚顏色未改變,或是出現無頭部的漫腫情況。對於婦女乳房內結節,需警惕可能是乳癌的早期徵兆。
配方包括:人參、桔梗、當歸、官桂、甘草(炙)、黃耆(炙)、厚朴、防風、紫蘇、芍藥、烏藥、枳殼、檳榔、木香、川芎、白芷(各取五分)。將其用水煎煮後,飯後服用。
【五香連翹湯】,此方適用於剛開始出現癥狀一兩天就出現逆轉、咽喉阻塞、發寒熱的各種潰瘍病狀。初期出現的小量寒熱症狀,不可輕易使用。配方包括:連翹、升麻、獨活、甘草(炙)、桑寄生、木通、黃耆(各等份),如遇大便祕結,可加入大黃。
上為末,每五錢水煎。沉香、木香、丁香、乳香為末,麝調服,取利。
當歸黃耆湯,瘡瘍臟腑已行,如痛不可忍,宜和榮衛。
當歸,黃耆,生地,地骨皮,川芎,芍藥(等分)熱加黃芩;不臥加梔子;嘔乃濕氣侵胃,加白朮,水煎服。
內疏黃連湯,瘡毒腫熱作嘔,大便秘,煩躁飲冷,心煩脈實。邪在臟,宜服此疏通之。
白話文:
上部的草藥要研磨成粉末,每次取五錢用開水煎煮。沈香、木香、丁香、乳香也要研磨成粉末,再加入麝香調和後服用,以達到通便的效果。
「當歸黃耆湯」,這是一種針對瘡癤和內臟移位的藥方,如果疼痛難忍,應當調整身體的營養和衛生狀態。
當歸、黃耆、生地、地骨皮、川芎、芍藥(等份)若發燒則添加黃芩;若無法安睡則加入梔子;若噁心則是因為濕氣侵入胃部,則需添加白朮,並用水煎煮後服用。
「內疏黃連湯」,這是針對因瘡癤導致的腫脹發熱、消化不良、心情煩躁且喜愛冷飲、脈搏實等症狀的藥方,如果病邪在內臟,則適合使用此方來疏通身體。
黃連,梔子,當歸,芍藥,木香,檳榔,黃芩,薄荷,桔梗,連翹,大黃,甘草(各一錢)
上水煎服。
黃耆竹葉湯,癰疽氣血虛,胃火盛,而作渴乾嘔。
淡竹葉,生地(各二錢),麥門冬,當歸,川芎,黃芩,芍藥,人參,半夏,軟石膏(煅),黃耆,加甘草各一錢,水煎服。
內托復煎散,腫焮於外,根盤不深,形證在表。脈浮,痛在皮肉,此因邪甚,宜急服救里。
白話文:
-
「黃連,梔子,當歸,芍藥,木香,檳榔,黃芩,薄荷,桔梗,連翹,大黃,甘草(各一錢)」
-
「上水煎服。」
-
「黃耆竹葉湯,癰疽氣血虛,胃火盛,而作渴乾嘔。」
-
「淡竹葉,生地(各二錢),麥門冬,當歸,川芎,黃芩,芍藥,人參,半夏,軟石膏(煅),黃耆,加甘草各一錢,水煎服。」
-
「內託復煎散,腫焮於外,根盤不深,形證在表。脈浮,痛在皮肉,此因邪甚,宜急服救裏。」
防風,地骨皮,黃耆,芍藥,黃芩,白朮,人參,茯苓,當歸,防風,甘草(各五錢),桂(二錢)上咀。先將蒼朮半斤,水五升,煎四升,去蒼朮。入前藥煎至四盞,作四次終日服完。又煎蒼渣,復煎前藥。未效,再半料。(大便秘,煩熱,再少服黃連湯。)
奪命丹,惡瘡,腦疽,發背等諸熱毒。
大黃,牡蠣(各一兩,研),乳香(五錢),沒藥(五錢),上分二服,加生薑、好酒一碗,熬數沸,去渣調入乳、沒,露一宿,空心溫服。
白話文:
防風、地骨皮、黃耆、芍藥、黃芩、白朮、人參、茯苓、當歸、防風、甘草(各取五錢)、桂(取二錢)。將蒼朮(一種藥材)半斤,加入五升水,煎煮至四升,然後去除蒼朮。接著加入上述所有藥材,再煎煮至四盞,分成四次在一天內服完。如果煎煮蒼朮渣,再次加入之前的藥材繼續煎煮。若效果不顯,可以再次使用一半的藥材量。
「奪命丹」,用於治療惡性潰瘍、腦腫瘤、背部發炎等各種熱毒感染。
大黃、牡蠣(各取一兩,研磨)、乳香(取五錢)、沒藥(取五錢)。此方分成兩份服用,每份加生薑、好酒一碗,煮至幾次沸騰後,去除渣滓,加入乳香和沒藥,放置一夜,早晨空腹時溫服。
護心散,一日至三日連進數服,內托不透膜,雖甚無妨(透膜者死。)
真綠豆粉(一兩),明乳香(半兩,慢火瓦上出汗,研末)
上研,每服三錢,濃煎甘草汁調下,時時細呷,要藥在心膈。若毒衝心嘔逆,宜多服。或因受寒嘔,另用溫藥止嘔。陰毒冷證及老弱,非因丹石致病,三日外皆不宜服。
人參養榮湯,潰瘍發熱倦怠,黃瘦少食,氣血不足,不能收口。
黃耆,天粉,陳皮,當歸,皂角刺,厚朴,穿山甲,桔梗,防風,熟地黃,五味子,桂心,遠志肉,(甘草煮,剝。各等分)上加薑、棗,水煎服。
白話文:
【護心散】,一天到三天連續服用幾劑,如果藥物未能穿透皮膚,即使病情嚴重也無需擔心(如果能穿透皮膚,則表示病情危急,患者可能有生命危險)。
真正的【綠豆粉】(一兩份量),明乳香(半兩,使用慢火在瓦片上使乳香出油後研磨成粉末)
以上材料研磨混合,每次服用三錢,用濃煎的甘草汁調和服用,不斷細細飲用,以確保藥效集中在心臟與胸部。若藥力衝擊心臟引發嘔吐,應增加服用量。若因受寒導致嘔吐,應使用溫和的藥物來止吐。對於陰毒冷症狀以及年老體弱的人,除非是因服用含有丹石的藥物導致疾病,否則在三天之外都不適合服用此藥。
【人參養榮湯】,適用於創傷發熱、疲憊無力、皮膚黃而瘦削、食慾不佳、氣血不足,無法癒合的情況。
黃耆、天粉、陳皮、當歸、皁角刺、厚朴、穿山甲、桔梗、防風、熟地黃、五味子、桂心、遠志肉(甘草煮過,去皮),所有材料等量分開。加上薑、棗,一起加水煎煮後服用。
定痛托裡散(定諸腫毒瘡痛聖藥)
當歸,白芍(各五分),肉桂,乳香,沒藥(俱出汗,研。各一錢),粟殼(去蒂,二錢),上水煎服。
內托黃耆湯,潰瘍作痛,少睡口乾。
人參,白朮,茯苓,當歸,川芎,白芍,生地,甘草,黃耆,麥冬,遠志,官桂(各等分),上加薑、棗,水煎服。
乳香定痛散,乳香,沒藥(各二錢),寒水石(煅),滑石(各四錢),冰片(一分)
白話文:
【託裡散】(調和諸腫毒瘡痛的神妙藥)
- 當歸:五分
- 白芍:五分
- 肉桂:一錢
- 乳香:一錢
- 沒藥:一錢
- 粟殼:去蒂,二錢 以上材料用水煎煮後飲用。
【內託黃耆湯】,對於潰瘍痛症,有少睡和口乾的情況。
- 人參:等量
- 白朮:等量
- 茯苓:等量
- 當歸:等量
- 川芎:等量
- 白芍:等量
- 生地:等量
- 甘草:等量
- 黃耆:等量
- 麥冬:等量
- 遠志:等量
- 官桂:等量 以上材料加上薑、棗一起用水煎煮後飲用。
【乳香定痛散】,由乳香、沒藥各二錢,寒水石(煅)和滑石各四錢,冰片一分組成。
上為細末,諸痛不可忍者,敷上患處,寒熱痛皆止。
獨聖散,諸癰疽、發背,因氣滯血凝,或因鬱怒所致(服此非膏粱人。)
香附子(打碎,去毛,生薑汁醃一宿,曬焙。)
上為末,每三錢白湯送下。若非鬱怒,切不可服,服反增甚。
千金托裡散,一切癰疽、發背、疔瘡。
黃耆(一兩半),川芎,白芷,芍藥,官桂,甘草節,人參(各一兩),厚朴,防風,桔梗,連翹(各二兩),當歸(五錢)
木香,乳香,沒藥(各二錢)上為末,每服三錢,酒一大盞,煎二、三沸,和渣熱服。
白話文:
上為細末,對於各種疼痛難以忍受的情況,可以將此粉末敷於患病部位,疼痛會即刻緩解。
【獨聖散】,對於所有癰疽、發背等病症,由於氣滯血凝或是鬱怒所導致的(這種藥方並非適合富貴人家使用)。
香附子(打碎,去除毛髮,用生薑汁醃製一夜,曬乾後烘焙)。
以上材料研磨成粉末,每次服用三錢,用白開水送服。但如果不是由鬱怒引起,絕對不能服用,否則會加重病情。
【千金託裡散】,適用於所有的癰疽、發背、疔瘡等病症。
黃耆(一兩半),川芎,白芷,芍藥,官桂,甘草節,人參(各一兩),厚朴,防風,桔梗,連翹(各二兩),當歸(五錢)
木香,乳香,沒藥(各二錢)。以上材料研磨成粉末,每次服用三錢,用一大杯熱酒煎煮二到三次,然後與藥渣一起熱服。
托裡消毒散,胃氣虛弱,或因克伐不能潰散,服此。無膿可消,有膿即潰,去腐生新。
人參,黃耆(鹽水拌炒),當歸(酒拌),白芍(酒炒),白茯苓,川芎,白朮(炒。各一錢),金銀花,白芷(各七分),甘草(炙,五分),連翹(五分)
水煎服。高腫焮痛加黃連;漫腫微痛,去銀花、連翹,倍參、術;頭痛加羌活、川芎;渴煩,大便秘去參、朮、耆、歸,加大黃。
針頭散,一切頑瘡瘀肉不化,癧根不消,潰久成管,兼托裡藥。
赤石脂,白丁香,沉香(各二錢),黃丹(飛),人言(各一錢),輕粉,麝香(各五分),蜈蚣(一條,炙)上末,搽瘀肉等。瘡口小,或腐管,用蠟和成條紝之。
白話文:
託裡消毒散,適用於胃氣虛弱,或者因體質相剋導致的病徵無法自行消散的情況。此方能幫助消除無膿的病狀,對有膿的則能促使其自然破潰,並具備清熱解毒、去除腐爛組織、促進新組織生成的效果。
成分包括:人參、黃耆(用鹽水拌炒)、當歸(用酒拌)、白芍(用酒炒)、白茯苓、川芎、白朮(炒)、金銀花、白芷(各取一錢),甘草(炙)五分,連翹五分。需用水煎煮後服用。若腫脹且伴有疼痛的情況,可以添加黃連;對於漫腫但只有微痛的症狀,應去除銀花、連翹,並增加人參、術的用量;若有頭痛現象,可加入羌活、川芎;如出現口渴、煩躁、大便困難的情況,則需去除人參、朮、耆、歸,並加大黃的劑量。
針頭散,適用於所有固執難愈、瘀肉未化、癧根未能消退,以及長久潰瘍形成管道的病症,需配合託裡藥一起使用。其主要成分包括:赤石脂、白丁香、沈香(各取二錢),黃丹(飛)、人言(各取一錢),輕粉,麝香(各取五分),蜈蚣(一條,炙)等。需將這些成分研磨成細末,塗抹於瘀肉等處。若瘡口較小,或是已形成的腐管,則可用蠟混合成條狀,進行敷貼。
托裡養榮湯,瘰癧流注及一切不足證。不作膿或不潰,或潰後發熱惡寒,肌肉消瘦,飲食少思,臥不寧,盜汗不止。
人參,黃耆,生地(酒蒸),當歸,川芎,芍藥,白朮(各一錢),五味子,麥冬,甘草(五分)上加姜三片,水煎服。
白芷升麻湯,治臂癰腫痛,右手脈大,未成膿者。
白芷(一錢五分),升麻,桔梗(各一錢),黃芩(三錢,生用),甘草(炙),紅花(各五分),黃芩(四錢,酒炒),上水一鍾,酒半鍾,煎服。
白話文:
【養榮湯】,適用於淋巴結腫大、流注和所有因元氣不足引發的病症。如果未形成膿包或者已經形成的膿包在破壞後仍然出現發熱、畏寒、肌肉瘦弱、食慾減退、夜間難以安睡以及盜汗持續不止的情況。
成分包括:人參、黃耆、生地(以酒醃製)、當歸、川芎、芍藥、白朮(每種各一錢)、五味子、麥冬、甘草(每種各五分)。上方加入三片薑片,加水煎煮後服用。
【白芷升麻湯】,專治手臂的腫痛,尤其是當右手脈搏較大,且尚未形成膿包的狀況。
主要成分有:白芷(一錢五分)、升麻、桔梗(每種各一錢)、黃芩(生用,三錢)、甘草(炙)、紅花(每種各五分)、黃芩(酒炒,四錢)。以上材料用水一鍾和半鍾的酒一起煎煮後服用。
漏蘆湯,一切惡瘡腫毒、瘰癧、疔瘡、五發、癰疽。初覺一、二日,便如傷寒頭痛,煩渴拘急,惡寒身痛,四肢沉重,恍惚悶亂,坐臥不寧,皮膚壯熱,大便秘結,小便黃赤並治。孕婦勿服。
漏蘆,白蘞,黃芩,麻黃,枳實,升麻,芍藥,甘草(炙),大黃,芒硝,連翹,上水煎服。
蟾酥丸,疔瘡多種,至遍身麻子細疔,發病諸毒(,危者,兼服八寶散,見疔門)
白話文:
【漏蘆湯】,適用於各種惡性腫瘤、瘰癧、疔瘡、五發、癰疽等病症。在初期出現一兩天時,會有類似傷寒的頭痛,煩渴,拘急,畏寒,身體疼痛,四肢沈重,神志混亂,坐立不安,皮膚高熱,大便乾結,小便黃赤等症狀。此方適合所有人使用,但孕婦請勿服用。
【漏蘆】、【白蘞】、黃芩、麻黃、【枳實】、升麻、芍藥、炙甘草、大黃、芒硝、連翹,以上材料用水煎煮後服用。
【蟾酥丸】,對於各種疔瘡都有療效,特別是全身的細小疔瘡,對於發病的各種毒症,危急情況下可以配合服用【八寶散】,詳情可見「疔瘡」門類。
硃砂,雄黃(飛,研),蟾酥(酒研,化和),丸如蘿蔔子大,每二丸用金銀花、紫花地丁、豨薟、夏枯、車前、鐵筲帚、草木賊、過山龍(各二錢),陳煮酒二碗,前八分吞。下渣,水煎熱服。火烘厚蓋,汗出、大便瀉、小便長,愈。未效,再多服,漸與粥湯。
神仙解毒丸,一切疔瘡發背,便毒諸般惡疳,無名腫毒。初起者即服,神效。
白話文:
【硃砂,雄黃(飛,研),蟾酥(酒研,化和)】製成藥丸,形狀如蘿蔔籽大小,每次服用兩粒。
【金銀花、紫花地丁、豨薟、夏枯、車前、鐵筲帚、草木賊、過山龍(各二錢)】加上以上各味藥材,各取二錢,與藥丸一起服用。先用陳年煮好的酒兩碗,將其中的八分量飲用。剩下的藥渣則用水煎煮,熱後飲用。
【火烘厚蓋,汗出、大便瀉、小便長,愈】服用後,身體會出汗、大便通暢、小便增多,病症會痊癒。
【未效,再多服,漸與粥湯】如果上述療法未見成效,可再次服用藥丸,並逐漸配以稀粥或湯品一同食用。
【神仙解毒丸】這是一種能夠解決各種疔瘡、發背、便毒以及無名腫毒的神效藥丸。對於剛開始出現的病徵,立即服用此藥丸,即可獲得奇效。
明礬溶化,丸如綠豆大,硃砂為衣。每服二十丸,連須蔥頭七個,煎湯熱服,蓋汗出,即消。
清涼飲,熱毒秘結。
大黃(炒),赤芍藥,當歸,甘草(各二錢)水煎服。
蠟礬丸,一切癰疽腫毒,陰陽虛實,肺癰、腸癰、乳癰、乳癌等證。未潰,消腫解散;已破,護心托裡,潰後收斂生肌,多服有效。粉瘤、痰核、惡瘡,三、五年者可消。
白礬(三兩,生,研),黃蠟(二兩)溶化,和礬末為丸,但易冷難丸,一新瓦焙熱,上鋪濕布數層,放布上蒸軟,眾手丸;一以蠟煮湯中,乘軟熱撈起,和礬,丸;一再入銀花末(一兩,)蜜(一兩,)搗勻,丸桐子大。每服三十丸,酒、米湯任下。
白話文:
【明礬溶化,丸如綠豆大,硃砂為衣。每服二十丸,連須蔥頭七個,煎湯熱服,蓋汗出,即消。】
這種藥方叫作「明礬丸」,用法是將明礬溶化後製成如綠豆般大小的丸子,再以硃砂做為外衣。每次服用二十顆,連同七個帶根的蔥頭一起煎湯熱服,這樣可以引發出汗,然後病症就會消除。
【清涼飲,熱毒祕結。】
「清涼飲」是一種用來清解熱毒、緩解祕結的飲料。
【大黃(炒),赤芍藥,當歸,甘草(各二錢)水煎服。】
這四種材料分別是大黃(炒)、赤芍藥、當歸和甘草,各取二錢,用水煎煮後服用。
【蠟礬丸,一切癰疽腫毒,陰陽虛實,肺癰、腸癰、乳癰、乳癌等證。未潰,消腫解散;已破,護心託裡,潰後收斂生肌,多服有效。粉瘤、痰核、惡瘡,三、五年者可消。】
「蠟礬丸」適用於各種膿腫、腫毒,不管是陰虛還是陽虛的病症,對於肺癰、腸癰、乳癰、乳癌等都有療效。在腫塊未破時,能消腫和解毒;如果已經破了,則能保護心臟、支持內臟,並在腫塊癒合後促進新生皮膚。對粉瘤、痰核、惡性瘡等病狀,如果已經存在三年到五年的時間,使用此藥丸也能使其消除。
【白礬(三兩,生,研),黃蠟(二兩)溶化,和礬末為丸,但易冷難丸,一新瓦焙熱,上鋪濕布數層,放布上蒸軟,眾手丸;一以蠟煮湯中,乘軟熱撈起,和礬,丸;一再入銀花末(一兩,)蜜(一兩,)搗勻,丸桐子大。每服三十丸,酒、米湯任下。】
這種藥丸叫做「白礬丸」,主要成分是生白礬和黃蠟,將白礬研磨後與溶化的黃蠟混合製成丸子。因白礬容易變冷而難以做成丸狀,因此有幾種製作方式:一種是在新瓦上加熱,鋪上數層濕布,將白礬丸放在布上蒸軟後,由多人合作製成丸狀;另一種是將黃蠟湯中加熱至軟,再加入白礬製成丸狀;還有一種是再加入銀花末和蜂蜜,混合後製成如桐子般大小的丸狀。每次服用三十顆,可以用酒或米湯送服。
國老膏,治一切癰疽腫毒,懸癰,附骨疽,初覺即服。
甘草(大者八兩,捶碎),河水四碗,浸二宿,令漿汁出,再煎,去渣,慢火砂鍋熬成膏,酒或湯點服。
牛膠酒,截癰疽惡瘡,外塗患處,內可服之,使毒氣不攻於內。
牛皮膠(四兩),用好酒一大碗,入膠,內重湯煮烊,攪化傾出浸酒,飲醉為度。銼碎為丸,服亦可。
遠志酒,一切癰疽發背,癤毒惡候有死血。陰毒則不痛,敷之即痛。有憂、怒等氣積而內攻,則痛不可忍,敷之則不痛。若蘊熱在內,熱逼人手不可近,敷之則清涼。或氣虛血冷,潰而不斂,敷之則斂。若七情內郁,治之必愈。
白話文:
【國老膏】,治療各種膿腫毒癰、懸癰、附骨疽,一旦有症狀就開始服用。
甘草(選擇大塊的,約8兩,敲碎),用四碗河水浸泡兩夜,讓其自然發酵,然後再次煎煮,去除殘渣,使用慢火和砂鍋將其熬成膏狀,用酒或湯調服。
【牛膠酒】,用來切斷癰疽惡性傷口,外部塗抹患處,同時也可口服,以防止毒素深入體內。
牛皮膠(四兩),用一壺好酒(約一大碗)加入膠,放入內層加熱的鍋中煮至融化,攪拌後倒入酒中,飲用至微醺為止。可以研磨成丸子服用。
【遠志酒】,對各種膿腫毒癰、發背、癤毒有奇效,特別是對於陰毒,敷上後會感到疼痛。如果有憂慮、怒氣等情緒積累而導致內部受攻,疼痛難忍,敷上後就不會那麼痛了。如果體內藏有熱毒,熱氣逼得人無法靠近,敷上後就會感到清爽。對於氣虛血冷導致的傷口不易收口,敷上後可以促進收口。對於內心情緒鬱結的情況,使用此方必定能獲得療效。
遠志(甘草湯浸透,捶去骨取肉),曬研末,每三錢酒一盞調澄飲,渣敷患處。
麻油酒,疔瘡、發背諸毒。
真芝麻油(一斤)熬滾,取起,陸續和好酒飲。
銀花酒,治癰疽發背、乳癰疔瘡、一切腫毒。
金銀花(鮮者、連藤葉,乾者亦可)瓷器內搗,入無灰酒和,絞汁飲,渣敷患處(乾者煎,搗或取五兩,甘草節一兩酒煎,日夜飲,初起服。大、小便通,愈。)
槐花酒,治同銀花。
白話文:
遠志(將甘草湯浸泡至完全滲透,然後敲除其骨頭取出肉),曬乾後研磨成粉末,每次用三錢的藥粉與一杯酒調和後飲用,並將剩下的渣敷在患處。
【麻油酒】,對於疔瘡、發背等各種毒症有療效。
真正的【芝麻油】(一斤)加熱至沸騰,取出後連續加入好酒飲用。
【銀花酒】,用於治療癰疽發背、乳癰疔瘡以及一切腫毒。
【銀花酒】,由鮮銀花(連同藤葉一起搗碎,乾銀花也可)放入瓷器中,加入無灰酒混合,絞出汁液飲用,渣敷在患處(乾銀花則需先煎煮,再搗碎或取五兩,配合甘草節一兩用酒煎煮,每日飲用,初期開始服用。如果大、小便都變得順暢,則表示病情已經痊癒。)
【槐花酒】,治療方式同銀花酒。
槐花(揀淨,四兩,)微炒黃,乘熱入酒二碗,煎十餘沸,去渣服。凡癰毒,先飲槐花,或銀花酒,外用灸法。次以銀花、黃耆、甘草節煎服。效非他藥比。
回陽酒,治陰毒,誤服涼藥,不腫不腐,吐瀉氣脫。
附子(炮),乾薑(各二錢),人參,白朮,黃耆(各三錢),當歸,甘草(炙),陳皮(各二錢)
上用酒、水各半,煎服。不效,倍參附。
十全大補丸,治癰疽潰後,補氣血,進飲食,最為切要。凡膿血出多,有回生起死之功。或有腫平痛寬,遂以為安。謾不知補養,後變他病。
白話文:
槐花:選取乾淨的槐花四兩,輕微炒至黃色,趁熱加入兩碗酒,煎煮十多分鐘,過濾後飲用。對於癰毒,應先飲用槐花或銀花酒,外加灸療。接著使用銀花、黃耆、甘草煎湯服用。其療效遠超其他藥物。
回陽酒:用於治療陰毒,誤服寒涼藥物導致的病症,症狀包括不腫、不腐以及吐瀉、氣息虛弱等。配方包括炮製的附子和乾薑各二錢,人參、白朮、黃耆各三錢,當歸、炙甘草、陳皮各二錢。以上材料用一半的酒和水煎煮後服用。若效果不佳,可加倍使用人參和附子。
十全大補丸:用於治療癰疽潰瘍後,補充氣血,增加飲食吸收,極為重要。尤其對於大量流出膿血的情況,具有回生起死的功效。有些人見到腫脹減退、疼痛緩解,就認為病情已經得到控制,但實際上若不進行適當的補養,可能會轉換成其他疾病。
桂附地黃丸,治命門火衰,不能生土,致脾土虛寒,而患流注等證。及癰疽潰後虛寒,七惡證見,並宜服。如虛熱者,去附子加五味子(二兩。)未得成丸,加減煎服。潰後調理,如補中益氣,四君子、四物、八珍,皆可間服(諸湯方見虛損。)合宜則用六君子湯(即四君子加陳、半。)
雄黃解毒散,一切癰疽、腫毒勢甚,雖用此藥二、三次後,用豬蹄湯。
明礬(四兩),寒水石(煅),雄黃(飛。各一兩),水三碗,入前末(五錢),淋洗,貼膏藥。
白話文:
桂附地黃丸,用於治療命門火力不足,導致脾土虛寒,引發流注等病症。對於癰疽破後出現虛寒,以及七種惡性症狀現出的情況,也適用於服用。如果存在虛熱情況,則需去除附子,添加五味子(兩兩)。未能做成丸狀時,可以按需調整劑量煮服。在癰疽破後調養期間,可適當地服用補中益氣、四君子、四物、八珍等藥物(詳細配方見於虛損之處)。根據需要,可以使用六君子湯(四君子加陳、半)。
雄黃解毒散,適用於各種癰疽、腫毒病情嚴重的情況,即使在連續使用此藥兩到三次後,也應配合使用豬蹄湯。明礬(四兩)、寒水石(煅)、雄黃(飛)各取一兩,加入五錢的前末,用水三碗進行淋洗,然後貼上膏藥。
豬蹄湯,消腫毒,去惡肉,潤瘡口、止痛。用豬蹄一隻煮汁五碗,煎藥。
白芷,黃芩,蜂房(陳年者佳),當歸,赤芍藥,甘草(各五錢),上銼,以蹄汁煎藥,去渣,淋洗患處。以下俱洗方。
溻腫湯
升麻,黃耆,防風,生地黃,細辛,川芎(各三錢)上用水五碗,煎十餘沸,稍熱淋溻,內消如神。
又方,漏蘆,升麻,芒硝,梔子仁,蒴藋,黃芩(各三錢)上用水五碗,煎十餘沸,稍熱淋溻,或以淨布蘸溻,效。
白話文:
【豬蹄湯】,能消除腫塊和毒素,去除壞死組織,使傷口潤滑,減輕疼痛。做法是將一個豬蹄煮出五碗湯汁,再煎煮成藥物。
白芷、黃芩、老蜂房、當歸、赤芍藥、甘草(各取五錢),以上材料研磨後,使用豬蹄湯來煎煮藥物,然後去掉藥渣,用其液體淋洗患處。以下都是淋洗方法。
【溻腫湯】
升麻、黃耆、防風、生地黃、細辛、川芎(各取三錢),以上材料用水五碗,煎煮至十多沸後,稍微加熱後淋洗患處,效果如同神蹟。
另一個方子,使用漏蘆、升麻、芒硝、梔子仁、蒴藋、黃芩(各取三錢),以上材料用水五碗,煎煮至十多沸後,稍微加熱後淋洗患處,或者可以使用乾淨的布蘸取後淋洗,同樣有效。
又方,苦參,防風,甘草,露蜂房,照前法洗。
大鐵箍散,敷一切腫毒。以下皆圍方。
芙蓉葉,木鱉(各四兩),寒水石,白芷,赤小豆,黃柏,白蘞(各二兩),紫荊皮,貝母,大黃,地青,羌活,白芨(各一兩),防風(五錢)
上為末,水調圍四畔,如肉脆去白蘞、白芨,加生地、地榆,芭蕉汁調。
白話文:
又一個藥方,使用苦參、防風和甘草,以及露蜂房,按照先前的方法清洗。
「大鐵箍散」,用於治療各種腫毒。以下都是圍方。
- 芙蓉葉(四兩)
- 木鱉(四兩)
- 寒水石(二兩)
- 白芷(二兩)
- 赤小豆(二兩)
- 黃柏(二兩)
- 白蘞(二兩)
- 紫荊皮(一兩)
- 貝母(一兩)
- 大黃(一兩)
- 地青(一兩)
- 羌活(一兩)
- 白芨(一兩)
- 防風(五錢)
以上所有材料研磨成粉末,用水調和後塗抹在四周,如果肉質變脆,則去掉白蘞和白芨,再加入生地和地榆,最後用芭蕉汁調和。
敷極熱證,寒水石,大黃,焰硝,梔子(炒),朴硝(研),南星
上為末,生地黃汁或芙蓉葉汁調敷亦可。
南星膏,治毒發險處,以此藥圍之,可使移之不險處。
五倍子(一兩,炒),南星,草烏,黃柏,白芨(各二兩)為末,醋調圍漸收。
四虎散,治發背初生,筋脈緊急不舒。
附子(生,去皮,一兩),天南星(泡),半夏(湯洗七次),狼毒(各五錢)上為細末,熱酒調成膏塗腫處,以帛掩定,雖覺熱,如火燒無礙。
白話文:
治療極度熱性病症,使用寒水石、大黃、焰硝、梔子(炒)、朴硝(研磨)、南星。以上成分混合研磨後,可以使用生地黃汁或者芙蓉葉汁調和敷用。
「南星膏」,用於治療在危險位置出現的毒癥,將此藥物周圍敷上,可以幫助將毒癥轉移到不那麼危險的位置。
五倍子(一兩,炒)、南星、草烏、黃柏、白芨(各二兩)研磨後,與醋調和,形成膏狀,用來包覆患處,逐漸收縮。
「四虎散」,用於治療剛開始出現的發背,以及筋脈緊繃、不舒適的情況。
附子(生,去皮,一兩)、天南星(浸泡過)、半夏(用水洗七次)、狼毒(各五錢)研磨後,用熱酒調和成膏狀,塗抹在腫脹的地方,然後用布包裹固定,即使感到熱感,如同被火烤,也沒有問題。
神效散,治癰疽發背,一切疔毒並瘰癧等證。已成未成,皆可敷之。
川烏(炮去皮臍),川黃柏(炙去粗皮)
上為末,唾調;唾少,漱口水調,敷患處。四圍留頭,藥乾用米泔不住潤濕。已成潰爛,先以槐枝、艾葉煎湯洗淨,以香油潤之,日換一次。膿出無擠,痛減生肌,腐肉自落。不落剪去,不宜用針。發背不宜貼膏藥。忌怒氣、房室、孝服、體氣、飲酒人。忌一切發氣熱毒物。腦疽、對口不必洗,逐次添藥,恐進風。
白話文:
【神效散】,治療癰疽發背,各種疔毒和瘰癧等症狀。不管是已經形成還是尚未形成,都可以使用此方敷於患處。
川烏(需經過炮製去掉根部和肚臍部分),川黃柏(需要炙烤去掉粗皮)
以上材料研磨成粉末,可用唾液調和;如果唾液不足,可用漱口水調和,然後敷在患處。四周留下開口,藥物乾燥後要不斷用米泔水保持濕潤。如果傷口已經潰爛,首先需要用槐枝和艾葉煎湯清洗乾淨,再用香油潤滑,每天更換一次。不要強行擠出膿液,當疼痛減少時,傷口會開始癒合,腐敗的組織會自然掉落。如果腐敗組織未掉落,應手動剪除,不建議使用針。對於發背,不適用貼膏藥。需避免怒氣、房事、喪服、體力勞動、飲酒。避免食用所有可能引起發熱或毒素的食物。對於腦疽和對口,不一定需要清洗,可以逐步添加藥物,以防風邪進入。
又,白鳳仙花科根、葉搗爛,先以陳醋洗,後敷藥。一日一換,將好桑葉醋煮,貼,收口。
又,初起以風化石灰(二兩),細辛(一兩)為末,醋調,敷三次。或白芷末,水調敷。
又,南星、赤小豆為末,醋調,或薑汁調圍,或野苧麻根根搗圍。
又,鼓捶草根(即土牛膝)搗圍;或蒲公英(路邊黃,花如菊)或羊蹄根搗敷。
白話文:
又,使用白鳳仙花科的根和葉子,先用陳醋清洗,然後敷在患處。一天更換一次,用煮好的桑葉和醋來貼上,以促進傷口癒合。
再者,初期可以使用風化石灰(兩兩)和細辛(一兩)研磨成粉末,加入醋調製,敷在患處三次。或者使用白芷的粉末,加水調製後敷在患處。
此外,可以使用南星和赤小豆研磨成粉末,加醋調製,或使用薑汁調製周圍的區域,或者使用野薴麻根研磨周圍。
另外,可以使用鼓捶草根(就是土牛膝)研磨周圍;或者使用蒲公英(路邊黃,花朵像菊花)或羊蹄根研磨後敷在患處。
神奇無敵膏,一切癰疽危毒,兼服紫金錠(蠱門),諸解毒,煎丸藥。
桑柴灰(五升,綿紙襯淘籮內,滾水淋汁,缽盛,味淡則止;入碗重湯燖濃如稀糊,)茄桿灰、石灰(各五升,依前法取汁)三汁熬成膏(亦可點輕毒,),每膏一兩調細,藥取極真好者。
硃砂、雄黃、珍珠(綿裹打細,俱水飛,曬,重研萬下、)冰片、硼砂、輕粉、乳香、沒藥(俱人乳研化。各四分、)蟾酥(酒研,五分、)銅青(三分)、明礬、火硝(各六分、)牛黃、麝香(各二分),滷砂(五釐)。和研萬下,膏攪極勻,入小口瓶塞緊,黃蠟厚封。每用少許,塗毒正頂(勿著好肉,)藥干,醋蜜潤化,其毒爆出黑血、毒水,即時鬆解。
白話文:
【神奇無敵膏】,用於治療各種癰疽危毒等病症,可配合使用【紫金錠】(解毒丸),各種解毒藥物,煎煮成丸狀。
【桑柴灰】(五升,用綿紙包覆在淘籮內,用滾水淋洗出汁液,收集於瓷碗中,直到味道變淡為止;然後將茄子桿灰和石灰(各五升)分別按照同樣方法提取汁液)三種汁液熬煮成膏狀(此膏也可點擊輕微毒性),每兩兩膏一兩,調和成細粉,選擇極為純正的藥材。
使用【硃砂】、【雄黃】、【珍珠】(用綿紙包裹後打碎,再用水飛,曬乾,研磨萬次)、【冰片】、【硼砂】、【輕粉】、【乳香】、【沒藥】(均需用人乳研磨溶解。每種各四分)、【蟾酥】(用酒研磨,五分)、【銅青】(三分)、【明礬】、【火硝】(各六分)、【牛黃】、【麝香】(各二分)、【滷砂】(五釐)。所有材料充分混合研磨萬次,將膏狀物充分攪拌均勻,放入小口瓶中,用黃蠟密封。每次使用少量,塗抹於毒症的頂部(避免塗到健康的皮膚),當藥物乾涸後,可用醋蜜潤化,使其毒性爆發出黑色血液、毒水,立刻得到緩解。
疔瘡加鐵鏽黃(細研),塗頂,經宿,根出。
替針丸,膿成不得穿破者,可咬頭出膿,潰後無內攻之患。
白丁香,滷砂(另研),沒藥(另研),乳香(研,各一錢),糯米(四十粒),用礦灰如拳大,貯碗內量入井水化,待熱氣將息,以米排灰中;良久米如水晶,取出候用。上各為末,和勻,以米粒研丸綠豆大,用一粒安毒頭上,將拔毒膏貼於外,膿自出。
又方(膿成不潰),巴豆肉(一粒,不去油),油鹽豆豉(十四粒,含去皮,令軟),同研爛,,入真麝香(少許),捏小餅安頭上。
白話文:
疔瘡加上鐵鏽和黃色物質(需細研後使用),塗抹在傷口上方,隔夜後,病根會自行浮出。
替針丸,當膿包形成但未能自行穿破時,可以咬破頭部使膿流出,這樣就不會有內部感染的問題。
使用白丁香、鹵砂(需另外研磨)、沒藥(需另外研磨)、乳香(研磨後,每種各一錢)、糯米(共四十粒),用礦灰如拳頭大小,放入碗中加入井水溶解,待熱氣消散後,讓糯米排列在灰中;過一段時間後,糯米會像水晶一樣,取出備用。以上所有材料分別研磨成粉末,混合均勻,將糯米粒研磨成綠豆大小的丸子,將一顆丸子放置在毒頭上,並使用拔毒膏貼在外層,膿水自然會流出。
另一個配方(當膿包形成但未能自行穿破時),使用巴豆肉(一粒,不去油)、油鹽豆豉(十四粒,含去皮,使其軟化),一起研磨成糊狀,加入少量真麝香,捏成小餅放置在頭部上。
如有孔不大,潰出膿,捻作小麥樣,用紙燃送入,痛少時膿大出,肉色黯不得去,用巴豆肉炒黑,搗成膏塗之。
又,用鵝口繭(一個),燒灰酒調服,頭破。
又,牛蒡子(一粒),酒吞下,可破。
巴油膏,解一切瘡毒,及腐化瘀肉。最能推陳致新。
巴豆(去殼,炒焦,研如膏),香油(少許),共研勻,點些少於腫處(瘀肉自化,亦取收斂。)
乳沒生肌散,治諸般瘡瘍癰疽毒,凡一切新久諸瘡,生肌收口。
白話文:
如果有小孔,流出了膿,狀似小麥粒,可以用紙條燃燒後送入孔內,疼痛會減輕,膿會增多。如果皮膚出現暗沈且無法去除,可以使用巴豆,先去掉殼,炒至黑色,研磨成膏狀,塗抹在患處。
另外,可以使用鵝口繭(一種動物的繭)一個,燒成灰,加酒調和後服用,可以幫助頭部傷口癒合。
還有一種方法,使用牛蒡子(一種植物的種子)一粒,加酒吞下,可以幫助破傷風等疾病痊癒。
巴油膏,能夠解救各種創傷和腐敗的肉塊,非常適合推陳出新,促進新生。
巴豆(去掉殼,炒至焦黃,研磨成膏狀),加上少量的香油,一起研磨均勻,點一些在腫脹處(可以促使瘀血自行分解,同時收斂創面)。
乳沒生肌散,是一種方劑,能夠治療各種瘡癰和毒症,對新舊創傷都有很好的療效,有助於生肌收口。
軟石膏(紅色者尤佳,炭火煅紅,待冷去灰土,取研細,一兩),龍骨(三錢),乳香、沒藥(俱出汗,研末),血竭,赤石脂(各一錢),輕粉(五分),上各研極細末,和勻重研,入瓷罐,塞緊勿出氣。瘡毒洗淨,挹乾摻上,外貼膏藥或護紙。
烏龍膏,治癰疽發背,疔毒瘡瘍,一切無名腫毒,䲸嗊頭,癤毒,跌撲損傷,流注,諸毒惡瘡。凡已破潰,不能生肌收口,悉宜貼之,抽膿拔毒,去腐生肌。及臁瘡、凍瘡,湯火、灸瘡、杖傷、腳裂,楊梅毒久爛不收者,悉效。及內臟諸癰,並宜為丸,蛤粉為衣,酒下;熱毒,水下;赤白帶,當歸湯;咳嗽,喉疾,綿裹含咽;一切頭風赤眼,梔子湯下,仍貼太陽穴。跌打傷,陳皮湯下;膝痛,鹽湯下。仍治婦人經閉血塊,貼臍腹。虎犬傷、金瘡、瘰癧、梅毒,鹽湯洗淨,貼上。
白話文:
【烏龍膏】,用於治療各種膿腫、發背、疔毒、無名腫毒、癢癥、跌打損傷、流注等疾病,以及各種毒性惡瘡。對於已經破潰、不能自行癒合的傷口,均適用此膏貼敷,以抽除膿液、拔出毒素、去除腐敗組織,促進新生肉芽組織生成。對於臁瘡、凍瘡、湯火傷、灸傷、杖傷、腳裂、楊梅毒長期不癒合的傷口,以及內臟的各種膿腫,皆能收到良好療效。對於需要口服的病情,如熱毒、赤白帶、咳嗽、喉疾、頭風、赤眼、經閉血塊等,可將膏體包在棉布中含咽,或者用酒、水、當歸湯、梔子湯等飲料服用。對於跌打傷、膝痛等情況,則可用陳皮湯或鹽湯調服。此外,對於被虎狗咬傷、金創傷、瘰癧、梅毒等情況,先以鹽湯清潔傷口,再貼上膏藥。
當歸,赤芍藥,官桂,大黃,生地黃,白芷,玄參(各一兩)
銼細。芝麻油(二斤),浸藥三日,入鍋煎至藥焦,以苧布濾去渣,淨油再熬熱滾。桃、柳、槐三枝紮緊,不住手絞轉,看青煙起,入水飛丹十二兩(夏增冬減,)陸續傾入油,不住攪轉,滴水中成珠,不拈手為度。掇起安定缸上攪,噴水三口,扇令煙盡,薄綿濾入缽內,待冷,攪入乳香、沒藥末(各五錢),數年不壞。
萬靈膏,治風寒濕氣,跌撲損傷,風毒腳氣,遍身疼痛,挫氣閃肭,筋骨痠疼;及血風、膿窠,裙邊、臁瘡,手足一切諸瘡毒,立效。
白話文:
材料:當歸、赤芍藥、官桂、大黃、生地黃、白芷、玄參(各一兩);麻油(二斤)。
將上述藥材磨成細粉,加入麻油中浸泡三天,然後放入鍋中煮至藥材焦黑,用薴布過濾掉渣滓,取出清油再加熱。使用桃木、柳木、槐木三根枝條扎緊,不斷旋轉絞轉,直到看到青煙升起,加入飛丹十二兩(夏季增加冬季減少),持續倒入油中,不斷攪拌,直至滴入水中形成珍珠狀,不再黏手為止。將其提起放置在穩定的缸上,噴灑三次水,用扇子吹散煙霧,用薄綿過濾到碗中,待其冷卻後,加入乳香、沒藥粉末(各五錢),可保存多年仍有效。
萬靈膏,治療風寒濕氣、跌打損傷、風毒腳氣、全身疼痛、挫傷、筋骨痠痛;以及血風、膿腫、裙邊、臁瘡,手腳所有各種瘡毒,效果顯著。
木鱉(去殼,二十個),蓖麻(去殼,百粒),威靈仙,當歸,川芎,赤芍,防風,荊芥,羌活,獨活,生地黃,白芷,黃芩,黃連,黃柏,薑黃(各二錢),蛇蛻(一條),麻油(冬七兩,夏五兩,秋六兩),浸藥一日,煎藥焦,濾去渣,油入鍋煎滾,下黃蠟(二兩),次入嫩松香(二斤,老松添油)。桃、柳枝攪化,滴水成珠,不拈手。
預備水半缸,稀麻布一幅,鋪綿少許,二人扯定,將膏傾於布上,濾入水中,二人對扯黃色入缽,陸續置小器中微火燉,攤油紙或布。如風氣閃挫,搗,炒薑、蔥擦患處。次貼膏藥。泄瀉、腹痛,貼臍上。
白話文:
【配方材料】
- 木鱉(去殼,20個):去除外殼的木鱉。
- 蓮麻(去殼,100個):去除外殼的蓮麻種子。
- 威靈仙:一種草本植物,具有祛風除濕的功效。
- 當歸:一種常見的補血調經草藥。
- 川芎:一種常用的活血化瘀草藥。
- 赤芍:一種常見的清熱涼血草藥。
- 防風:一種常用的解表散寒草藥。
- 荊芥:一種常用的發汗解表草藥。
- 羌活、獨活:兩種常用的祛風止痛草藥。
- 生地黃:一種滋陰養血的草藥。
- 白芷:一種常用的解表散寒草藥。
- 黃芩、黃連、黃柏:三種常用的清熱解毒草藥。
- 薑黃(各2錢):一種常見的化痰散結草藥。
- 蛇蛻(一條):蛇的皮膚,具有一些療效。
- 麻油(依季節調整,冬七兩,夏五兩,秋六兩):根據季節不同,調整麻油的量。
- 黃蠟(二兩)、嫩松香(二斤,老松加油):增強膏藥的粘性與療效。
- 桃、柳枝:用來攪拌膏藥,使膏藥滴出時成珠狀。
- 預備水半缸、稀麻布一幅、鋪綿少許:製作膏藥所需的材料。
- 二人扯定、將膏傾於布上、濾入水中、二人對扯黃色入缽、陸續置小器中微火燉、攤油紙或布:製作膏藥的過程。
- 如風氣閃挫、搗、炒薑、蔥擦患處:針對風寒引起的肌肉痠痛進行治療。
- 次貼膏藥:使用膏藥進行局部治療。
- 洩瀉、腹痛,貼臍上:對於腹部疼痛或消化不良的情況,可以貼在肚臍上進行治療。
朱竭膏,貼諸瘡尤效。
血竭,銀硃,輕粉,乳香,沒藥(各二錢),上各研細末和勻,以前萬靈膏(四兩),以手蘸水,將諸末拌扯紅色。
散毒膏,治一切癰疽發背,諸般腫毒熱癤,䲸嗊頭毒、周身諸毒。初起貼之即消。有膿者咬頭出膿,去腐消腫,抽膿拔毒,膿盡亦能收口。前膏木鱉至蛇蛻,再加金銀花、皂角刺、川山甲(切碎)、麻油、黃蠟、松香,煎法相同。略不拈手,即取起扯黃,每斤用真銅青二兩(米醋少許研化、)真蟾酥二錢(酒少許研,)二味拌扯入膏內。用隨大小捏薄,捺布上貼。如小者,油紙攤。
白話文:
【朱竭膏】,對於各種傷口特別有效。配方包括:血竭、銀硃、輕粉、乳香、沒藥(各二錢),以上各味需研磨成細末,混合均勻。然後使用萬靈膏(四兩)作為基底,用手蘸取清水,將各種粉末拌合,直到呈紅色。
【散毒膏】,適用於治療所有類型的癰疽、發背、各種腫毒熱癤、以及頭部和全身的各種毒症。初期使用時便能見效。對於有膿液的病情,可以幫助排出膿液,消除腫脹,抽除膿液,去除毒素,直至膿液排盡後也能促使傷口癒合。在【朱竭膏】的基礎上,增加木鱉到蛇蛻的成分,再加上金銀花、皁角刺、川山甲(切碎)、麻油、黃蠟、松香,煎煮方法相同。此膏不需用手直接觸碰,取出後拉扯成黃色,每斤膏使用真銅青二兩(加入少量米醋研磨溶解)、真蟾酥二錢(加入少量酒研磨溶解),兩者混合後加入膏內。使用時根據傷口大小捏薄,敷於布上貼合。對於較小的傷口,可以用油紙覆蓋。
神異膏,治癰疽、瘡瘍、腫毒,一切諸毒,甚效。
露蜂房(有子者一兩,勿用新鮮者),蛇蛻(鹽水洗,焙,半兩),飛丹(拾二兩),真麻油(二斤),先用黃耆、玄參、杏仁(各一兩),入油煎至黑色。方入蜂、蛇,男發一團,再煎一時。不住以柳枝攪,將稀麻布一方,鋪綿少許,幔缽口濾去渣,淨油入鍋,徐下飛丹,柳枝攪;滴水捻,不沾為度。
白話文:
【神異膏】,治療癰疽、瘡瘍、腫毒,以及各種毒素,效果顯著。
露蜂房(選擇有子的,重一兩,避免使用新鮮的),蛇蛻(用鹽水清洗後,再烘烤乾燥,重半兩),飛丹(共計十二兩),純正的麻油(重二斤)。首先,將黃耆、玄參、杏仁(各重一兩)放入麻油中煎煮至變黑。接著加入露蜂房和蛇蛻,男性用量為一團,再繼續煎煮一小時。不斷用柳枝攪拌,準備一塊稀疏的麻布,上面鋪上少量的棉絮,覆蓋在容器口上過濾掉殘渣,保留清凈的油液放入鍋中,然後緩慢加入飛丹,並持續用柳枝攪拌,直至滴入水後能自然滑落,不再黏附,即為完成。