《簡明醫彀》~ 卷之八 (4)
卷之八 (4)
1. 神燈照疽法
雄黃,硃砂,血竭,沒藥(各一錢),麝香(等分),共研,摻綿紙十四條作燃潤麻油點,照瘡毒,離半寸,自外而內周圍照藥氣熏毒令熱,先三條起,漸消用敷藥。車前草、豨薟草、五龍草、金銀花(俱鮮者)同搗細,加陳年小粉、飛鹽少許,又搗如糊,頻敷,中留頭。早可散,遲略潰。
白話文:
「雄黃、硃砂、血竭、沒藥(各一錢),麝香(等分),將其共同研磨,並將混合物摻入十四張棉紙中,再在這十四張棉紙上滴入潤滑的麻油點燃。對著傷口四周(距離傷口半寸遠),按照傷口的形狀,讓藥物的蒸汽燻烤傷口,使其熱化。從外邊開始,順序逐層消散,直到傷口中央。接著,使用車前草、豨薟草、五龍草、銀花(都使用鮮品)進行搗碎,加入陳年的米粉和少量鹽,再繼續搗碎至成糊狀,頻繁地敷在傷口上,中央保留不敷藥。早上可以快速消散,晚上可能稍有潰破。」
諸草缺鮮者,取根或乾者為末,加陳醋調,內兼服敗毒散、護心散、活命飲、十宣散尤效,忌涼藥。
白話文:
對於缺少鮮草的情況,可以採用草根或者乾燥的草本,研磨成粉末,然後加入陳年老醋調和,內服時可搭配使用「敗毒散」、「護心散」、「活命飲」、「十宣散」等方劑,效果尤其顯著。在治療過程中應避免使用寒涼性質的藥物。
2. 灸漏
凡瘡瘍日久成漏者,非止一端。有因生於虛軟卑下之處,其氣脈下行而難於收口;或氣血虧傷,遷延不收;或患瘡毒未平復,因犯房室成漏,小孔出水不已,漸成不救之患。用大附子一個,重一兩者氣足,為末,津唾調作餅。如漏孔大,三文錢厚,用艾炷於餅上灸;內服大劑十全大補湯助之,至孔合為度。
如無附子,用淡豆豉搗作薄餅灸。或猶在穿潰時,難於生肌,疽毒根深,水從內出,用硫黃為末,和入白麵,以大蒜搗捻成餅。如孔大,厚三分艾灸,勿令痛,要令大熱,至二十一壯,每壯一換。隔五日,用翠云錠、信效錠子,以些許用入瘡口,歹肉去,好肉生。次上生肌散,內服大補托之藥。
白話文:
所有長時間未能癒合,形成漏症的傷口,原因多種多樣。有的是因為傷口位置虛弱低垂,導致血液循環不佳,不易癒合;或者體內氣血不足,拖延不癒;又或者是傷口尚未完全康復,卻又進行房事活動,導致漏症出現,小孔不斷流出水分,最終成為無法輓回的病況。使用大附子(乾姜)一個,重約一兩,研磨成粉,用唾液調製成餅狀。如果漏孔較大,厚度約三文錢,於餅上點燃艾炷進行灸療;同時內服大量十全大補湯,直至傷口癒合為止。
若無附子,可以使用淡豆豉(大豆)研磨成薄餅進行灸療。在傷口還未完全癒合時,難以生成新肉,且傷口中的毒根深藏,水分由內部流出,可以使用硫磺研磨成粉,與白麵混合,加入大蒜研磨成餅狀。如果傷口較大,厚度約三分,使用艾炷進行灸療,但要避免疼痛,確保溫度高,灸療至二十一壯,每次灸療後需更換。隔五天後,使用翠雲錠、信效錠子,將少量藥物放入傷口中,去除壞死組織,促進新生肉芽生成。接著上生肌散,並內服大量補益託毒的藥物。
3. 針法
瘡瘍用針為貴。有肉已潰,膿不出,必宜針之,惟審淺深。若皮薄針深,恐傷良肉;肉厚針淺,膿毒不出。如先見血、後見膿,綿紙條捻塞口。若附骨疽、氣毒流注,及其經久不消內潰者,用針開之。若治咽喉,宜用三稜針。及癰焮痛而四畔赤腫如灼,用瓷鋒砭破,皂角刺亦可(毒破膿出,重者即輕,切勿見風。
)癰若皮薄,而多有椒眼、蜂窠之狀、膿血不出者,用針橫直裂之。凡瘡不起可托,不膿可補,膿成不出,及時針之,但不宜早。如在虛處近筋骨,未可針,若畏痛而不針則誤矣。恐傷良肉則惑矣。瘡發於肉薄之處,腫高寸許,針入二分;發背高三、四寸,針入寸許(附骨疽同)。
況患處肉已腐,何痛之有?怯弱人,及附骨疽不破,遷延日久,膿變臭水而透內膜,必致大潰而死。
白話文:
對於長有膿包的傷口,針灸療法非常重要。當傷口已經化膿,但是膿液無法排出,必定需要進行針灸治療,只是必須審慎地考慮針灸的深度。如果皮膚太薄而針灸過深,可能會傷到健康的組織;如果皮膚太厚而針灸的深度不足,膿毒就無法排出。如果在開始時看到血液,然後纔出現膿液,可以使用棉紙條纏繞堵塞針孔。對於附著在骨頭上的膿包、氣毒流注,或者長期無法痊癒的膿包,需要用針灸來開通。對於咽喉的疾病,應使用三稜針。對於膿包發炎疼痛,四周紅腫像被燒傷的狀況,可以用瓷鋒或皁角刺來刺破,這樣膿液就會流出(這樣會使病情變得輕微,但不能讓傷口暴露在風中)。
對於膿包,如果皮膚較薄且有很多椒眼、蜂窩狀的外觀,而膿液和血液無法排出,可以用針灸橫向或直線切割。一般來說,對不起反應的傷口可以使用託養的方法,對於還沒有形成膿包的傷口可以使用補救的方法,當膿包已經形成但無法排出時,應該盡快進行針灸,但是不要過早。如果傷口在虛弱的部位接近筋骨,不宜使用針灸,如果害怕疼痛而不使用針灸會導致錯誤的診斷。害怕傷及健康的組織是不明智的。膿包發生在皮膚較薄的地方,腫起一寸左右,針灸時插入二分;發背的腫塊高度在三到四寸,針灸時插入一寸(附著在骨頭上的膿包情況相同)。
此外,如果患者身處腐爛的傷口,還會有什麼疼痛感呢?對於膽小的人,以及附著在骨頭上的膿包沒有被刺破,拖延了很長時間,膿液變成惡臭的水,並且穿透內膜,必定會導致嚴重的潰瘍而死亡。
4. 火烙針法
如附骨疽、氣毒流注及其經久不消,內潰不痛,宜火針開之。鐵箸一焙,極為快意,烙後膿水流通,名曰熟瘡(此法必用於日久頑木不痛者。)如用尖針,恐口再合。必如箸大頭圓,長六、七寸一樣兩枚。捻時蘸香油於炭火上燒紅,於瘡頭近下烙,宜斜入向軟處,一烙不透再烙,必得膿水流出。
不假按抑,須用真綿紙作捻,折轉如索樣,隨深淺入瘡口,余紙分開,瘡外貼膏藥,焙直入恐透膜,宜斜入之。
白話文:
對於像是附骨疽、氣毒流注這樣的病症,如果它們長期無法痊癒,內部化膿但不感到疼痛,可以使用火針來治療。將鐵筷子烤熱,這種方法非常舒適,燒灼後膿水會順利排出,這就是所謂的「熟瘡」(此方法只適用於那些已經變得堅硬且不感到疼痛的部位)。如果使用尖細的針,有可能會導致傷口再次合併。必須選擇像筷子般大小,頭部圓潤,長約六到七寸的兩根針。在旋轉時,將針蘸上香油,在炭火上燒至紅熱,然後在傷口附近進行燒灼。應斜向進入軟弱的部位,如果一次未能穿透,可以再次燒灼,直到膿水流出。
治療過程中不需要強力按壓,應該使用真正的棉紙製成的線條,折疊成像繩索一樣,根據傷口的深淺插入傷口中,剩下的棉紙要分開,然後在傷口外部貼上膏藥。若直接燒灼可能會導致皮膚穿孔,所以應斜向進入。
5. 吸法
諸毒初感,用苦竹長一、二寸,用頭節妙,削去青皮,似紙薄為佳,其大小隨瘡斟酌。當毒瘡初發時,用白蒺藜、蒼朮、厚朴、烏桕皮各五錢銼片,用水一碗,藥與竹筒同煮,以藥將干為度。乘竹筒熱,以手按之於患處,須待其筒自黏在瘡上,不必手按。須臾用前藥分兩再煮,候前竹筒冷,以手拔去,再將熱者如前法,其膿自吸入筒中而瘡愈矣。
白話文:
對於剛開始接觸的各種毒素,可以使用長約一到二寸的苦竹,選擇竹節的頂端部分,削去青皮,使之薄如紙張效果最佳,其大小需根據傷口的大小進行斟酌。
當毒性的傷口剛開始發作時,可以使用白蒺藜、蒼朮、厚朴以及烏桕皮各五錢的份量研磨成片狀,以一碗水進行加熱,讓藥物與竹筒一同煮沸,直到藥物快煮乾為止。趁著竹筒還熱的時候,用手按在患處,直到竹筒自然地黏附在傷口上,無需持續用手按壓。
稍後,再次使用之前煮過的藥物分兩次進行煮沸,等到先前的竹筒已經冷卻,用手拔出,再次將熱的竹筒依照前述方法操作,傷口的膿液就會自行被吸進竹筒中,傷口也會因此而痊癒。
6. 蔥熨法
治瘡瘍、腫毒、癰疽及流注、結核、鶴膝風、附骨疽等,及婦人乳癰。若先已用灼艾等法,而余腫猶未消,或輕者未經艾灼,皆宜用此法。以蔥連白頭根鬚搗爛炒熱,勿畏痛楚,須布包著實熨之,必用二包輪轉炒熨。痛者熨至不痛,硬者熨揉至軟為度。大抵此法必用於微覺之時,且熨且揉,必至於散而後已,最有大功。
若跌撲傷損,瘀血凝滯,亦用此法。更以南星、草烏為末,拌入爛蔥內熱熨,尤為神效。蔥與生薑搗、炒、布包熨。傷寒結胸及男、婦、老、幼,一切食積氣滯,胸膈滿脹痞悶,大有功力,頃刻見效。
白話文:
這個方法可以治療各種問題,包括瘡瘍、腫毒、癰疽、流注、結核、鶴膝風、附骨疽以及婦人的乳癰。如果已經使用了艾灸等方法,但餘下的腫塊還沒有消退,或者輕微的問題沒有接受過艾灸治療,這種方法都非常適合。使用蔥連白頭根鬚打成糊狀,然後炒熱,不要怕疼痛,需要用布包覆著實地熨敷,並且需要兩包輪流炒熱和熨敷。直到疼痛減輕,硬塊變得柔軟為止。這方法通常在症狀開始發作時使用,一邊熨敷一邊揉按,直到症狀散去為止,效果非常顯著。
對於跌打傷害,血液凝滯的情況,也可以使用這種方法。更進一步,可以用南星和草烏磨成粉,混合在炒熱的蔥中,進行熱敷,效果特別好。蔥和生薑打成糊狀,然後炒熱,用布包裹著進行熨敷。對傷寒引起的結胸,以及男女老少所有因食積和氣滯導致的胸膈滿脹、脹悶,都有很好的療效,能夠在短時間內看到成效。
7. 溻漬法
凡瘡腫諸毒,無出氣血凝滯而然,所謂熱則行,冷則凝。又云:熱則流通,寒則凝結。必使熱氣攻之,使腠理疏通,經絡融暢,誠至理也。古人有此方焉,其法以藥濃煎成汁。如瘡在四肢,則溻漬之;在腰腹者,則淋洗之;下部者,則蕩浴之。仍以淨布蘸汁多淋患處,冷則再熱。日用十餘次,夜亦不息,乃效。藥方見後。
白話文:
對於所有長瘡、腫脹以及各種毒素的問題,都是由於血液和氣體的阻塞所導致。正如人們常說的,熱則流通,冷則凝固。又或者說,熱則能促進流通,冷則會導致凝結。我們必須使用熱力來治療,讓皮膚毛孔暢通,經絡運行順暢,這是至理明言。
古人有個祕方,這個方法是先將藥物濃縮煎煮成汁液。如果是長在四肢的傷口,就浸泡它;如果是腰部或腹部的傷口,則淋洗它;如果是下部的傷口,則用它來沐浴。然後,用乾淨的布蘸取汁液,多次淋在患處,當汁液冷卻時,就再加熱。每天使用十幾次,夜晚也不停止,這樣才能見效。具體的藥方請見後面。