孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之七 (10)

回本書目錄

卷之七 (10)

1. 赤白帶下

經曰:濕痰流下,滲入膀胱經為帶,此言肥人也。瘦人由內火煎熬津液而成。然而婦人、女子帶下之證,又多由脾胃濕熱所致。白多為氣虛,赤多為血熱。患久則漸次虛寒,面黃體瘦,肌膚憔悴,形容枯槁,行動懶怯,多因帶證而致焉。何則?但因感此者,外無病患之形,內無痛楚之苦,隱而不覺,歲月遷延。

《脈訣》云:崩中日久成白帶,漏下多時骨木枯。是以氣血漸損,形體漸羸而變成大病者多矣。

調理之要:治標必以止塞為主,肥人兼消痰,瘦人兼清火,少佐升提固斂。治本必理氣和血,次健脾滲濕,六君子、五苓,姜炒黃連。大補氣血,多不以為急,患之既久,脾胃虛弱。至於月經不調,甚者淋癧崩漏,遂成危疾,難為攻治矣。方藥合宜,庶可獲效。如日久不止者,專以補氣血為主,先以主方治之;次服十全大補湯去桂,加醋炒芍藥,牡蠣粉,禹餘糧(補中益氣湯見脾胃。)

白話文:

經書提到:濕熱痰液下流,滲入膀胱經引起帶下症,這主要發生在體態肥胖的人身上。而瘦人則是由於內部火熱煎熬體內津液所導致。然而,婦女和少女的帶下症,大多是由於脾胃濕熱所引起。白色分泌物多是因為氣虛,紅色分泌物則是因為血熱。如果長期患有此症,會漸漸變得虛寒,面色黃白、體形消瘦、皮膚萎黃、面容枯槁、行動遲緩,這些都是由於帶下症所引起的。為什麼呢?因為這種情況外無明顯的病症表現,內無痛苦之感,因此不易被察覺,時間久了病情就可能持續發展。

《脈訣》中提到:長期的崩漏會演變成白帶,長時間的失血會使骨頭和肌肉乾枯。因此,當氣血漸漸損耗,身體漸漸衰弱,就很容易轉化成嚴重的疾病。

治療重點:首先應以止住帶下為主,肥胖的人需要配合消痰,瘦的人需要清熱,少量加入提升固攝力的藥物。其次,調整氣血平衡,再加強脾臟功能,排除濕氣。可以使用六君子湯、五苓散,以及黃連(炒)等藥物。補充氣血不是最緊急的,但如果病情已經很久,脾胃功能就會變得虛弱。對於月經不調、甚至出現淋癧、崩漏等嚴重問題,就難以治療了。選擇適合的方藥,纔有可能獲得療效。如果長期沒有改善,應該以補充氣血為主,先使用主方治療;然後服用十全大補湯去掉桂枝,加入醋炒芍藥、牡蠣粉、禹餘糧等藥物。

主方,當歸,川芎,赤芍,熟地,艾葉,茯苓,牡丹皮,臭椿根皮,香附(醋炒),山藥(各一錢),升麻(三分)上加烏梅兩個水煎。另用牡蠣(火煅,醋淬,)龍骨、赤石脂(各七分),研成末調服,或作丸服亦可。

白話文:

此方主要包含以下中草藥:

  • 當歸:補血活血,調經止痛。
  • 川芎:活血行氣,鎮痛散瘀。
  • 赤芍:清熱涼血,活血止痛。
  • 熟地:滋陰補腎,養血安神。
  • 艾葉:溫經止痛,調經散寒。
  • 茯苓:利水滲溼,健脾和胃。
  • 牡丹皮:清熱涼血,活血散瘀。
  • 臭椿根皮:清熱解毒,消腫止痛。
  • 香附(醋炒):疏肝解鬱,理氣止痛。
  • 山藥(各一錢):補脾益肺,固精止帶。
  • 升麻(三分):清熱解毒,升陽止痛。
  • 無梅:收斂止瀉,調和脾胃。

使用方法:以上草藥用水煎煮,取汁服用。另外,還可以使用牡蠣(火煅,醋淬)、龍骨、赤石脂(各七分)研磨成粉末,調服或做成丸子服用。

固真丸,帶久不止,腹痛,眼昏溜火,陽明伏火,此丸大瀉寒濕。

乾薑(炮,一兩),柴胡,白石脂(另研),白龍骨(另研),當歸(各五錢),白芍(酒炒),黃柏(酒炒),白朮(各二錢)

上為末,醋糊丸桐子大,每服百丸,空心醋湯下,以乾物壓之,不令熱藥犯胃。

斂帶丸,帶久氣血兩虛,面黃肌瘦,無力身熱,飲食無味,四肢倦怠。

白話文:

【固真丸】,長期未愈,腹部疼痛,眼睛昏花、有火氣,陽明經有內熱,這藥方能大量排除體內的寒濕。

【乾薑】(炮製,一份兩),【柴胡】,【白石脂】(單獨研磨),白龍骨(單獨研磨),【當歸】(各五錢),【白芍】(用酒炒),【黃柏】(用酒炒),【白朮】(各二錢)

以上材料研磨成粉末,用醋糊做成桐子大小的丸狀,每次服用一百顆,空腹時用醋水送服,並用乾燥的食物壓住,避免熱性藥物傷害胃部。

【斂帶丸】,長期未愈導致氣血兩虛,面色黃白、體形消瘦,無力感且體溫偏高,食慾不振,四肢疲倦。

當歸,川芎,茯苓,白朮,香附(醋炒),山藥,臭椿根皮,杜仲(薑汁、酒炒),牡蠣(火煅、醋淬),鹿角霜(另研),破故紙(酒炒),白芍(酒炒),人參(各等分)

上為末,烏梅肉蒸搗和入,加醋糊丸如桐子大。每服百丸,空心米湯下。

虛加黃耆、地黃;熱加地骨皮、青黛;痰加陳皮、半夏、南星。小便澀加車前子。瘦人加黃柏。胸滿去人參,加砂仁。腹痛去參,加玄胡、小茴香;冬加炮姜。久加升麻、柴胡。

白話文:

主要成分:當歸、川芎、茯苓、白朮、香附(醋炒)、山藥、臭椿根皮、杜仲(薑汁、酒炒)、牡蠣(火煅、醋淬)、鹿角霜(另研)、破故紙(酒炒)、白芍(酒炒)、人參(各等分)。

製法:將所有成分磨成粉末,然後加入烏梅肉蒸煮後攪拌,最後加上醋糊,做成如桐子大小的丸狀。

服用方法:每次服用約100個丸,空腹時用米湯送服。

調整方式:若體虛可增加黃耆、地黃;若體熱可增加地骨皮、青黛;若有痰可增加陳皮、半夏、南星。若小便頻尿可加入車前子。瘦弱的人可加入黃柏。胸脹可以去除人參,並加入砂仁。腹痛可以去除人參,並加入玄胡、小茴香;冬季則可以加入炮姜。長期服用可加入升麻、柴胡。

請注意,以上配方應由專業中醫師根據個體健康狀況進行評估後使用,並非所有人均適用。在開始任何新的中草藥療程之前,應該諮詢醫療專業人員。

收帶丸,赤白帶因濕痰腹痛,燥中宮之濕,提陷下之氣。

蒼朮,白朮,白茯苓,陳皮(鹽水去白),當歸,白芍(酒炒),熟地,半夏(薑製),椿根皮(各一兩),牡丹皮,黃柏(酒炒),甘草(炙),防風(各五錢),升麻(三錢)

上為末,酒糊丸桐子大。每服百丸,米湯下。

簡便方(止白帶),石灰(風化一兩),白茯苓(二兩),為末,水丸。每三十丸白湯下。亦止水瀉。

又,赤白帶下。蕎麥麵、雞子清為丸,每服五十丸,白湯送下。

白話文:

"收帶丸"是用來治療赤白帶因於濕痰腹痛的中藥方,主要功能是清除中焦的濕氣,提升下陷之氣。以下為各個藥物的作用與劑量:

  • 赤白朮:調理脾胃,消食健胃
  • 白朮:補脾益氣
  • 白茯苓:利水滌痰,健脾安神
  • 陳皮(鹽水去白):行氣化痰,和胃止咳
  • 當歸:補血活血,調經止痛
  • 白芍(酒炒):疏肝解鬱,養血柔肝
  • 熟地:滋陰補腎,填精益髓
  • 半夏(薑製):燥溼化痰,降逆止嘔
  • 楮根皮:清熱利溼,收斂止帶
  • 牡丹皮:涼血退熱,散瘀止痛
  • 黃柏(酒炒):清熱燥濕,解毒止癢
  • 甘草(炙):調和諸藥,清熱解毒
  • 防風:疏散風邪,清熱解毒
  • 升麻(三錢):清熱解毒,升陽止帶

以上藥物均研磨成粉末,用酒糊製成桐子大小的丸子,每次服用約一百顆,以米湯送服。

"簡便方"是專門針對止白帶的中藥方,主要藥物有石灰(風化)、白茯苓,研磨成粉末後用水製成丸子,每次服用三十顆,以白湯送服。此方同時也能治療水瀉。

另外,對於赤白帶下的情況,可以使用蕎麥麵與雞子清製成丸子,每次服用五十顆,以白湯送服。

又,香附子(醋煮),臭椿根皮(去粗皮),等分為末,醋糊丸桐子大,百丸空心醋湯下。

白話文:

再者,將熟地黃(醋煮)、臭椿根皮(去除粗皮)按照等份研磨成粉末,用醋調和成糊狀,製成桐子大小的丸子,每日空腹時以醋湯吞服百丸。

2. 淋瀝

是證頻有穢血,點滴淋漓不淨,非若崩中頓而多也。甚至經年累月,不能起身,懨懨倦臥。飲食雖進,面色痿黃,無力行動,四肢困乏(俗名血癱。)有因於女子未笄早嫁,甚而天癸未至,衝任未盛,血海未充,竟以合⿰羊扇。後月水雖降,顛倒錯亂,孕育不成,最可憫惜。

主方,當歸,川芎,白芍,熟地,丹參,艾葉(醋煮),牡丹皮,阿膠(沖化服),臭椿皮,地榆(等分),加烏梅肉一個,水煎服。

白話文:

這些症狀常常伴有污濁的血液,不斷流瀉且不清潔,並非像大出血那樣突然且量多。甚至持續多年,患者無法起身,只能疲憊地躺著。雖然能進食,但面色蒼白,沒有力氣活動,四肢感到疲乏(俗稱為「血癱」)。這些問題往往出現在少女早婚,或在天癸(女性初潮)未到、衝脈和任脈未足夠強壯、血液庫存不足的情況下,卻被迫進行性行為。即使月經週期開始,卻變得混亂,無法成功懷孕,這實在讓人深感遺憾。

針對這樣的症狀,主要的治療方劑包含:

  • 當歸:補血活血
  • 川芎:行氣活血
  • 白芍:養血調經
  • 熟地:滋陰補血
  • 丹參:活血化瘀
  • 艾葉:暖宮止血(醋煮)
  • 牡丹皮:清熱涼血
  • 阿膠:滋陰補血(沖化服用)
  • 臭椿皮:清熱解毒
  • 地榆:止血清熱 另外加入烏梅肉一個,加水煎煮後服用。

七灰散,治婦女崩漏,淋瀝。

蓮蓬殼,益母草,旱蓮草,粟殼,蟹殼,棕毛,藕節(七味燒灰,等分)

每服三錢,醋湯調下。崩中方可互用。

簡便方,淋瀝。

黃芩條(沉水者,)為末,每服三錢,燒秤錘淬酒下。

又,崩淋、棕灰、烏梅肉、乾薑(炒焦),等分俱為末,每二錢,烏梅湯下。

白話文:

【七灰散】,治療婦女月經過多或不規則出血,以及尿頻尿急的情況。

蓮蓬殼、益母草、旱蓮草、粟殼、蟹殼、棕毛、藕節(以上七種藥物均需燒成灰,等量混合)

每次服用三錢,用醋水調和後飲用。在月經大量流失時,可以交替使用此方。

簡便方法,對於尿頻尿急的情況:

黃芩條(沈水的)研磨成粉末,每次服用三錢,用燒紅的秤錘蘸取酒後淬火,再與藥粉一起飲用。

此外,對於月經不調、尿頻尿急、棕毛灰、烏梅肉、乾薑(炒至焦黃)這五種材料,均需研磨成粉末,每次服用二錢,用烏梅湯送服。

又,烏梅肉(炒,)研末二錢;或棕灰、枯礬為末;或蒼耳草(燒灰,三錢),或荊芥(燈上燒焦)為末;或槐角、地榆為末、並用酒或童便下。

白話文:

再者,烏梅肉(炒過後研磨成粉末,每份量為二錢);或者使用棕灰、枯礬研磨成粉末;或者使用蒼耳草(燒成灰,每份量為三錢);或者使用荊芥(在燈上燒至焦黑)研磨成粉末;或者使用槐角、地榆研磨成粉末,以上所有材料都可以用酒或童子尿來服用。