《簡明醫彀》~ 卷之七 (1)
卷之七 (1)
1. 婦科總論
夫天地造端乎夫婦,乾坤配合於陰陽,雖清濁動靜之不同,而成象效法之有類。原茲婦人之病,如風、寒、暑、濕、燥、火六氣之外侵;喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七情之內擾,與夫飲食勞役諸患,悉與男子同法治理。其不同者三焉。一、婦人氣習偏僻,執滯難移,情志抑遏不舒,心思鬱結不暢。
丹溪所謂婦人之病,因於郁者,十常八九,富貴貧賤皆有之,何也?蓋貪、戀、慈、愛、妒、嫉、憂、忌八者之中,一有所染,則蒂固根深,堅牢不破,是以有郁也。故多胸滿痞膈,脅脹腹膨諸證,醫難豁然快效,此性質之不同也。二、婦人常多諱疾之弊,雖問之未必盡吐。
白話文:
天地萬物起源於夫妻,乾坤配合於陰陽,雖然清濁動靜有所不同,卻形成效法彼此的類別。因此,婦人的病症,除了風、寒、暑、濕、燥、火六氣外侵,以及喜、怒、憂、思、悲、恐、驚七情內擾之外,再加上飲食勞役等疾病,都與男子相同,可以同樣的醫治方法處理。但婦女有三個特殊之處:
第一,婦女氣血習性偏僻,容易滯留難以轉移,情志受到壓抑無法舒展,心思鬱結不暢通。
丹溪先生說,婦人的病症,十之八九都是由於鬱結造成的,不論富貴貧賤都一樣,為什麼呢?因為她們容易染上貪、戀、慈、愛、妒、嫉、憂、忌這八種情緒,只要有一點染上,就會根深蒂固,堅不可摧,因此才會產生鬱結。所以婦女經常出現胸悶、心煩、脅肋脹滿、腹部膨脹等症狀,醫治起來難以迅速奏效,這就是她們體質的特殊之處。
第二,婦女往往忌諱談病,即使詢問她們,也不一定會把所有的病症說出來。
若豪貴之婦,深居奧室之中,覆護幃幔之內,不可望色聞聲,則治病之法,闕其二焉。黃帝曰:凡治病。察其形氣色澤。形氣相得,謂之可治;色澤已孚,謂之易已。形氣相失,謂之難治;色夭不澤,謂之難已。又曰:診病之道,觀人勇怯、骨肉皮膚,能知其虛實,以為診法。
若婦人脈病不相應,既不見其形,醫惟據脈供藥;或未得其病情,欲究感受根源,不免瑣屑繁問,逮為醫學不精故耳。往往得藥,反不深加敬信,可謂最難,此治療之不同也。三、婦人之病多於男子者,經脈愆期,淋、帶、崩漏,孕育胎產,乳、陰諸患,及妊娠所挾之證,此為病之不同也。故診視用藥之際,難於調理。
白話文:
如果富貴婦女深居閨房,被重重帷幔遮蔽,無法看到外界的景象也聽不到聲音,那麼治療疾病的方法就缺失了兩項關鍵。黃帝說:凡是治療疾病,都要觀察病人的形體、氣息和面色。形體和氣息互相協調,就叫做可以治癒;面色光彩潤澤,就叫做容易治癒。形體和氣息互相失調,就叫做難以治癒;面色枯槁黯淡,就叫做難以治癒。黃帝還說:診斷疾病的方法,要觀察病人的勇氣、怯弱、骨骼、肌肉和皮膚,就能夠知道病人虛實,以此作為診斷依據。
但是如果婦女脈象和疾病不相符合,又看不到病人,醫生只能根據脈象開藥;或者沒有掌握病情,想要探究病因,就免不了要問很多瑣碎的問題,這都是因為醫術不精所致。而且婦女往往服藥後,反而不會敬重醫生,這可以說是治療婦科疾病最難的地方。這是治療方式不同的原因。
三、婦女比男人更容易生病,因為她們有經脈週期不調、淋漓不淨、帶下、崩漏、懷孕生育、乳房和陰部的各種疾病,以及妊娠期間所伴隨的症狀,這都是疾病不同的表現。因此,在診斷和用藥的時候,就更加難以調理。
古人云:寧醫十男子,莫醫一婦人。斯言誠然也。《脈經》曰:寸口脈微而澀,微則衛氣不足,其息短,其形燥;澀則榮氣不足,其形逆。榮衛俱虛,言語乏力。微弱而澀,少年無子,中年絕產。六脈沉弦細澀急數,皆病脈。婦人之病,氣多血少而成,治法以理氣養血為主。
主方,香附子(打細。行氣生用,內熱童便;鬱氣醋炒。三錢),當歸(二錢),地黃(有熱用生,補血用熟),白芍藥(涼血用生,補血酒炒。各一錢半),川芎(一錢),水煎,空心服。
白話文:
古人說:「寧可醫治十個男子,也不要醫治一個婦人。」這句話確實有道理。《脈經》中記載:寸口脈搏微弱且澀,微弱表示衛氣不足,病人呼吸短促,身體乾燥;澀則表示榮氣不足,病人容易逆氣。榮衛兩氣都虛弱,說話就會沒有力氣。脈象微弱而澀,年輕時可能不孕,中年則可能絕經。六脈皆沉弦細澀急數,都是病態的脈象。婦人的病症,多半是氣盛血虛所致,治療方法以調理氣血為主。
主要藥方:香附子(打碎,行氣用生品,內熱童便用生品;鬱氣用醋炒。三錢)、當歸(二錢)、地黃(有熱用生品,補血用熟品)、白芍藥(涼血用生品,補血用酒炒。各一錢半)、川芎(一錢),水煎,空腹服用。
調和氣血,加烏藥、砂仁,丸服亦可。胸膈鬱悶不寬,減地黃,加陳皮、茯苓、枳殼、蘇梗、蒼朮;甚者加木香、砂仁、厚朴、蘿蔔子。氣滯加烏藥、三稜、蓬朮。腹痛,加赤芍藥。胃脘痛加玄胡、五靈脂、草豆蔻。食不消,山楂、神麯、麥芽。痰加陳皮、半夏、茯苓、貝母。
白話文:
要調和氣血,可以加入烏藥和砂仁,做成丸藥服用也可以。如果胸膈鬱悶不舒暢,就減少地黃的用量,加入陳皮、茯苓、枳殼、蘇梗、蒼朮;情況嚴重的話,再加木香、砂仁、厚朴、蘿蔔子。如果氣滯,就加烏藥、三稜、蓬朮。如果腹痛,就加赤芍藥。如果胃脘痛,就加玄胡、五靈脂、草豆蔻。如果吃不下東西,就加山楂、神麯、麥芽。如果痰多,就加陳皮、半夏、茯苓、貝母。
風加防風、羌活。風濕痛,秦艽。遍身痛,蒼朮、羌活、酒芩。嘔吐,陳皮、半夏、茯苓、藿香、生薑、炒黃連。胃虛加白朮。熱嘔,黃連(姜炒)。血虛頭眩,體倦懶言動加人參、黃耆、白朮、炙草。自汗,黃耆。盜汗加酸棗仁(炒、研)浮小麥。有熱心煩加梔子、黃連。
白話文:
風寒感冒加上防風、羌活。風濕疼痛,用秦艽。全身疼痛,用蒼朮、羌活、酒芩。嘔吐,用陳皮、半夏、茯苓、藿香、生薑、炒黃連。胃虛弱加上白朮。發熱嘔吐,用黃連(姜炒)。血虛頭昏眼花,身體疲倦、懶言少動,加上人參、黃耆、白朮、炙草。自汗,用黃耆。盜汗加上酸棗仁(炒、研磨)、浮小麥。如果有心煩熱燥,加上梔子、黃連。
陰虛內熱,手足心熱,口燥咽乾加麥冬、知母、地骨皮、黃柏(鹽水炒。)骨蒸勞熱,胡黃連、銀柴胡、青蒿、鱉甲(醋炙,打細。)口渴,麥冬、五味子、天花粉、烏梅。煩渴喜冷,石膏、知母。心氣虛,丹參、人參。神不安,茯神、遠志、麥冬、棗仁、柏子仁,金與銀同煎,調硃砂(水飛)服。
白話文:
如果體內陰虛內熱,手腳心發熱,口乾舌燥,可以服用麥冬、知母、地骨皮、黃柏(用鹽水炒過),治療骨蒸勞熱,則可使用胡黃連、銀柴胡、青蒿、鱉甲(用醋炙後打碎),口渴時可服用麥冬、五味子、天花粉、烏梅。對於煩渴喜冷的症狀,可以服用石膏、知母。若心氣虛弱,則可服用丹參、人參。神經不安時,可以服用茯神、遠志、麥冬、棗仁、柏子仁,用金銀一起煎煮,再加入硃砂(水飛)服用。
不寐,黃連、酸棗仁(炒香熟,研、)炙甘草。虛弱干嗽,減香附、川芎,加天、麥冬,百部、百合、冬花、紫菀,上焦風熱,黃芩、黃連、梔子、玄參、薄荷。風痰眩運加天麻、荊芥、秦艽、羌活。子宮閉冷不孕,乾薑、肉桂、蘄艾(醋煮。)赤白帶下,臭椿根皮、牡蠣(火煅、醋淬)赤石脂、烏梅。
白話文:
失眠,可以用黃連、酸棗仁(炒香後研磨)以及炙甘草。虛弱乾咳,就減少香附、川芎,加入天冬、麥冬、百部、百合、冬花、紫菀。上焦風熱,就用黃芩、黃連、梔子、玄參、薄荷。風痰眩暈,就要加天麻、荊芥、秦艽、羌活。子宮閉冷不孕,可以用乾薑、肉桂、蘄艾(用醋煮)。赤白帶下,則是用臭椿根皮、牡蠣(火煅、醋淬)、赤石脂、烏梅。
血積成塊加三稜、蓬朮、官桂、乾漆(炒)、蘇木、紅花,丸服。
艾附女珍丸,:治婦人氣盛血衰,經期不準,或前或後,紫淡多少,赤白帶下,崩漏淋瀝,面黃肌瘦,四肢無力,倦怠嗜臥,精神短少,目暗耳鳴,頭眩懶言,五心煩熱,咽乾口燥,夜寐不安等證,並皆治之。
香附(五兩,分四份:一童便、一米醋、一人乳、一鹽酒浸),蘄艾(醋煮),當歸(各二兩),川芎,白芍,熟地(酒蒸),黃芩(條,各兩半),阿膠(酒蒸),臭椿根皮(各一兩)
白話文:
血塊凝結在一起,可以加入三稜、蓬朮、官桂(炒)、乾漆、蘇木、紅花,製成丸藥服用。
艾附女珍丸,可以治療婦女氣盛血衰,月經週期不準,或提早或延後,月經量或多或少,顏色紫淡,赤白帶下,崩漏淋漓,面色發黃,肌膚瘦弱,四肢無力,倦怠嗜睡,精神不濟,眼睛昏花,耳鳴,頭昏眼花,懶於說話,五心煩熱,咽喉乾燥口渴,晚上睡覺不安等症狀,都能治癒。
香附(五兩,分成四份,分別用童便、米醋、人乳、鹽酒浸泡),蘄艾(用醋煮),當歸(各二兩),川芎,白芍,熟地(用酒蒸),黃芩(條狀,各兩半),阿膠(用酒蒸),臭椿根皮(各一兩)。
上為末,搗地黃、阿膠(酒蒸,)和勻,加醋糊丸如桐子大,每百丸,空心米湯下。
八珍益母丸,治氣血兩虛,脾胃並弱,飲食少思,四肢無力。月經違期,或先期而至,或腰疼腹脹,愆期不收,赤白帶下,身作寒熱。服之罔不獲效,一月之後即可受胎。虛甚者,用藥一斤,必能對期受孕。
益母草(四兩,不見鐵器,止用上半截帶葉者),人參(去蘆),白朮(土炒),茯苓(去皮。各兩半),炙甘草(去皮,一兩),當歸(酒洗),白芍藥(醋炒),川芎,熟地(酒洗。各二兩)
白話文:
將地黃和阿膠(用酒蒸過)搗碎混合,加入醋製成糊狀,搓成桐子大小的丸子,每百丸一服,空腹用米湯送服。此方名為八珍益母丸,用於治療氣血兩虛、脾胃虛弱、飲食不思、四肢無力、月經不調、腰痛腹脹、帶下赤白、寒熱交替等症狀。服用後效果顯著,一個月後即可受孕。體虛者可服用一斤藥,必定能順利受孕。益母草(取四兩,不接觸鐵器,只用帶葉的上半截),人參(去蘆頭),白朮(土炒),茯苓(去皮,各取兩半),炙甘草(去皮,一兩),當歸(酒洗),白芍藥(醋炒),川芎,熟地(酒洗,各取二兩)。
上為末,蜂蜜和丸如彈子大,空心蜜湯下一丸。或丸如小豆大,每服七十丸。
脾胃虛寒者,加砂仁(一兩,姜炒)。胸滿加山楂肉(一兩。)多氣鬱加香附子(二兩,童便制。)
丹參散,補新血,破瘀血,安生胎,下死胎,止崩帶,調經脈。逐產後惡血,治冷熱勞、腰脊痛,骨節煩疼。與四物湯同功。
丹參(酒洗淨,切),上為末,每服二錢,空心溫酒調下。
艾附暖宮丸,治經水不調,小腹時痛,赤白帶下,子宮虛寒。
白話文:
將蜂蜜製成彈子大小的丸藥,空腹時用蜜湯送服一丸,或者製成小豆大小的丸藥,每次服用七十丸。如果脾胃虛寒,可以加入炒過的砂仁一兩;胸悶可以加山楂肉一兩;氣鬱可以加童便製的香附子二兩。丹參散可以補新血、破瘀血、安胎、下死胎、止崩帶、調經脈,還能逐產後惡血、治冷熱勞、腰脊痛、骨節煩疼,功效與四物湯相同。將丹參用酒洗淨切碎,研磨成粉,每次服用二錢,空腹溫酒送服。艾附暖宮丸可以治療經水不調、小腹時痛、赤白帶下、子宮虛寒等症狀。
香附(一斤,四兩醋浸,四兩酒浸,四兩童便浸,四兩人乳浸。如無人乳,鹽酒浸。夏一日,春秋二日,冬三日。曬乾),當歸(二兩),蘄艾(四兩,醋煮),川芎,白芍(酒炒),熟地黃(薑製),玄胡(各二兩),甘草(八錢)
上為末,醋糊和丸如桐子大,每服百丸,空心米湯下,或酒下。
全元百補丸,婦女勞傷氣血,陰陽不和,乍寒乍熱,心腹疼痛,少食乏力。
香附(一斤,四製法如前),當歸(六兩),川芎,熟地(各四兩),茯苓,玄胡索(各二兩),白朮(四兩),甘草(炙,一兩),益母草葉(八兩,端五日採佳)
白話文:
香附一斤,分別用醋、酒、童便、人乳浸泡四兩,若無人乳可用鹽酒浸泡。夏日浸泡一日,春秋浸泡二日,冬季浸泡三日,曬乾備用。當歸二兩,蘄艾四兩用醋煮過,川芎、白芍酒炒,熟地黃薑製,玄胡、甘草各二兩。以上藥材研磨成粉末,用醋糊混合製成桐子大小的丸藥,每次服用一百丸,空腹用米湯或酒送服。此為全元百補丸,適用於婦女勞傷氣血、陰陽失調,時而寒時而熱,心腹疼痛,食慾不振,體虛乏力的情況。另有一方,香附一斤,四製法如前,當歸六兩,川芎、熟地各四兩,茯苓、玄胡索各二兩,白朮四兩,甘草炙一兩,益母草葉八兩(端午節採摘最佳)。
上為末,蜜丸桐子大,每七十丸,空心,砂仁湯下;醋湯、酒、滾水任下。
四物益母丸,婦人經水不調,小腹有塊,久服痊愈,且有孕。
當歸,熟地(各四兩),益母草(勿見鐵),香附子(制。各半斤),白芍藥(炒),川芎,吳萸(各二兩)
為末,蜜丸彈子大,每一丸空心酒下(作小丸服亦可。)
十全大補湯,治氣血兩虛,肢體無力,脾胃怯弱,飲食少思,一切虛羸之證並效。四君子、四物湯加黃耆、肉桂(方見虛損。)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用蜂蜜做成桐子大小的丸藥,每服七十丸,空腹服用,配以砂仁湯送服;也可以用醋湯、酒或滾水送服。四物益母丸適合治療婦女經期不調、小腹有硬塊的症狀,長期服用可以治愈並有助懷孕。配方包括當歸、熟地黃各四兩,益母草(忌鐵器接觸),香附子(制處理)各半斤,白芍藥(炒制),川芎、吳茱萸各二兩。將藥材研磨成粉末,用蜂蜜做成彈子大小的丸藥,每服一丸,空腹用酒送服,也可以做成小丸服用。十全大補湯用於治療氣血兩虛、肢體乏力、脾胃虛弱、食慾不振、一切虛弱症狀,由四君子湯、四物湯再加上黃耆、肉桂組成,具体配方可參考虛損方面的書籍。