《醫學實在易》~ 卷六 (3)
卷六 (3)
1. 痢疾
芍藥湯,治赤白痢,裡急後重(初起三日內用之。)
芍藥(三錢),當歸,黃芩,黃連,枳殼,檳榔,甘草(各一錢),木香,肉桂(各五分)
水煎服,或以肉桂換乾薑。此時醫通用之方,大意以行血則便膿自愈,調氣則後重自除,頗為合法。然肉桂宜換乾薑,痢初起宜加大黃。
白話文:
芍藥湯用於治療赤白痢疾,伴隨裡急後重,尤其適用於發病三日內的患者。藥方包括:芍藥三錢,當歸、黃芩、黃連、枳殼、檳榔、甘草各一錢,木香、肉桂各五分。用水煎服,也可以用乾薑代替肉桂。此方以行血止痛,調氣止瀉,符合治療赤白痢疾的原則。但肉桂宜換乾薑,痢疾初起時可加用大黃。
真人養臟湯,治瀉痢久病,脫肛,完穀不化等症。
訶子(煨,一錢五分),罌粟殼(蜜炙,三錢),肉豆蔻(煨,五分),當歸,白朮(炒),酒白芍(各六分),木香(二錢四分),肉桂(八分,去皮),生甘草(一錢八分)
水煎服。
臟寒甚,加附子一錢五分。此方妙在木香之多,則澀而不郁。
葛根黃連黃芩甘草湯
白話文:
真人養臟湯用來治療久瀉久痢、脫肛、消化不良等疾病。
配方:訶子(煨熟,一錢五分),罌粟殼(蜜炙,三錢),肉豆蔻(煨熟,五分),當歸,白朮(炒),白芍(酒浸,各六分),木香(二錢四分),肉桂(去皮,八分),生甘草(一錢八分)。
用法:水煎服。
若患者臟寒嚴重,可加附子一錢五分。此方妙處在於木香用量較多,能起到收斂止瀉的作用,但又不至於造成氣機鬱滯。
葛根黃連黃芩甘草湯。
葛根(四錢),黃芩,黃連(各一錢五分),甘草(一錢)
水三杯,先煮葛根至一杯半,吹去沫,入諸藥煎七分服,日二服,夜一服。此方治傷寒協熱下利而喘者,借用治下痢及熱瀉如神。
理中湯(見心腹痛)
香連丸
黃連(六兩),木香(一兩)
上二味共為末,水泛為丸,梧子大,每服二、三錢,米湯送下。
桃花湯,治少陰下利。
赤石脂(一兩六錢,留六錢研末),乾薑(一錢),粳米(五錢)
白話文:
葛根四錢,黃芩、黃連各一錢五分,甘草一錢,用水三杯先煮葛根至一杯半,去沫後加入其他藥煎至七分服下,一天服用兩次,晚上服用一次。此方用於治療傷寒夾熱下利並伴有喘息的患者,同時也能治癒下痢和熱瀉,效果顯著。
黃連六兩,木香一兩,將兩味藥研成細末,用水泛丸,丸如梧桐子大小,每次服用二到三錢,米湯送服。
赤石脂一兩六錢,留六錢研末,乾薑一錢,粳米五錢。
作一服,水煎,調入石脂末服,日夜作三服。病在腎,腎為先天之本,天惟石可以補之,仲景此方獨具女媧手段。
當歸四逆湯(見腹痛),倉廩湯(即人參敗毒散加陳米三錢。見瘟疫),小柴胡湯(見瘧疾),大承氣湯(奇恆並用)
羊脂煎(《千金》),治久痢不瘥。
羊脂(一棋子大),白蠟(二棋子大),黃連(末,一升,酢(取稠,),蜜(炙,七合煎取五合),烏梅肉(二兩),亂髮灰(洗去垢膩,燒末一升)
白話文:
製作一劑藥方,用水煎煮,加入研磨成粉末的石脂服用,一天服用三次,早晚各一次。腎臟是先天之本,如同天地依靠石頭來補益一樣,仲景這方藥獨具女媧補天的神奇效果。
另外還有當歸四逆湯治療腹痛,倉廩湯治療瘟疫,小柴胡湯治療瘧疾,大承氣湯治療奇恆並用之病。
羊脂煎可以治療久痢不癒,其配方包括羊脂、白蠟、黃連、烏梅肉、亂髮灰等。
上七味,合納沙鍋中,湯上煎之,攪可丸飲用,如桐子大,三十丸,日三,棋子大小如方寸匕。張石頑曰:羊脂性滑利人,《千金》用治久痢不瘥,專取滑利以通虛中留滯也。其後且有羊脂阿膠蜜蠟黍米作粥方,深得炎帝《本經》補中寓瀉之意。
白話文:
將上述七味藥材混合放入沙鍋中,用小火慢慢煎煮,攪拌均勻後製成丸狀,大小如桐子般,每次服用三十粒,一天三次。藥丸的大小也可如方寸匕般,像棋子大小。
張石頑說:羊脂性滑利,能幫助人體排泄。千金方中用羊脂治療久痢不癒,正是利用其滑利特性來通暢虛中停滯的病邪。後世還有用羊脂、阿膠、蜜蠟、黍米等食材熬粥的方子,充分體現了炎帝《本經》中補中寓瀉的醫學理念。
2. 泄瀉
胃苓湯,治諸瀉及腹痛腫脹等證。
茯苓,豬苓,澤瀉,白朮,桂枝,蒼朮,厚朴,陳皮(各一錢五分),炙草(八分)
加生薑三片,水煎服。
四神丸,治五更至天明腹痛而瀉,有定候,名脾腎瀉。又通治久瀉。
白話文:
胃苓湯用於治療各種腹瀉、腹痛腫脹等症狀。藥方包括茯苓、豬苓、澤瀉、白朮、桂枝、蒼朮、厚朴、陳皮各一錢五分,炙草八分,再加入生薑三片,水煎服。四神丸則用於治療五更至天明腹痛瀉肚,並伴有定時規律,稱為脾腎瀉。此外,四神丸也可用於治療久瀉。
補骨脂(四兩,酒炒),肉豆蔻(麵煨,去油),五味子(各二兩),吳茱萸(湯泡,一兩)
以大棗八十一粒,生薑四兩,同煮爛,去皮核,和為丸,如梧子大,臨睡以米湯送下四錢。去肉豆蔻加人參、茯苓、乾薑、附子、罌粟殼,以米湯泛丸更效。
聖濟附子丸,治洞泄寒中,注下水穀,或痢赤白,食已即出,食物不消。
白話文:
補骨脂四兩,用酒炒過;肉豆蔻用麵粉煨過,去油;五味子、吳茱萸各二兩,吳茱萸用湯泡過,一兩。再取大棗八十一粒,生薑四兩,一起煮爛,去皮核,混合成丸,大小如梧桐子。臨睡前用米湯送服四錢。若要治療寒症,可去肉豆蔻,加入人參、茯苓、乾薑、附子、罌粟殼,用米湯泛丸效果更佳。此方名為附子丸,用於治療腹瀉、消化不良、水瀉、赤白痢疾等症狀。
黃連,烏梅肉(各三兩),乾薑,附子(炮,各一兩五錢)
煉蜜丸,每服三錢,米湯下,日二服。
按:原注云:「春傷於風,邪氣流連,至夏發為飧泄,至長夏發為洞泄,陰生於午,至未為甚,長夏之時,脾土當旺,脾為陰中之至陰,故陰氣盛,陰氣既盛,則生內寒而洞泄矣。」
千金溫脾湯,治積久熱痢赤白。
大黃(四錢),人參,甘草(各二錢),熟附子(一錢),炮乾薑(二錢)
白話文:
黃連、烏梅肉各三兩,乾薑、附子(炮製)各一兩五錢,煉成蜜丸,每次服用三錢,用米湯送服,一天服用兩次。
此方適用於積久熱痢赤白,大黃四錢,人參、甘草各二錢,熟附子一錢,炮製乾薑二錢。
水煎溫服。
冷痢去甘草,加桂心三錢,倍人參、薑、附,減大黃一錢。
《靈樞》云:「中熱消脾,則便寒,寒中之屬,則便熱,胃中熱則消穀,令人懸心善飢。臍以上皮熱,腸中熱,則出黃如糜,臍以下皮寒,胃中熱,則腹脹。腸中寒,則腸鳴飧泄,胃中寒、腸中熱,則脹而且泄,胃中熱脹,腸中寒,則疾飢,小腹痛脹。」
張石頑注云:世醫治病,但知熱以寒治,寒以熱治,外此總不講也。設病中熱消脾,而見懸心善飢,洵為熱症無疑,然必審其臍以上皮熱,方是胃中熱氣蘊隆。若出黃如糜,不但胃中有熱,而腸中亦為熱邪奔迫可知。倘臍以下皮寒,而見腹脹,有似乎實熱固結,實為胃中虛寒之候,或見腸鳴飧泄,非特胃有寒,且移寒於二腸矣。蓋熱泄則腸垢黃赤,寒泄則鶩溏清冷,此病機之最顯著者,可以明辨。
白話文:
藥物煎水溫熱服用。如果患者是寒痢,則去掉甘草,加入桂心三錢,人參、生薑、附子各加倍,大黃減一錢。
《靈樞》中說:「如果內熱損傷脾胃,就會導致大便偏寒;如果脾胃虛寒,就會導致大便偏熱。胃中熱氣就會消化食物,讓人心煩意亂、容易飢餓。如果肚臍以上皮膚發熱,腸道裡也有熱氣,就會排泄出像粥一樣的黃色便便。如果肚臍以下皮膚發寒,胃中熱氣,就會導致腹脹。如果腸道裡有寒氣,就會出現腸鳴腹瀉。如果胃裡有寒氣,腸道裡有熱氣,就會出現腹脹和腹瀉。如果胃裡有熱氣,腹脹,腸道裡有寒氣,就會容易飢餓,小腹疼痛。」
張石頑注解說:世俗醫生治病,只知道用寒涼的方法治療熱症,用溫熱的方法治療寒症,除此之外,就不再深入探討了。假設患者是內熱損傷脾胃,出現心煩意亂、容易飢餓的症狀,這的確是熱症無疑,但是必須要仔細觀察肚臍以上皮膚是否發熱,才能確認是胃中熱氣鬱積。如果排出像粥一樣的黃色便便,不僅僅是胃中有熱氣,而且腸道裡也有熱邪侵犯。如果肚臍以下皮膚發寒,出現腹脹,看起來像是實熱症狀,實際上是胃中虛寒的表現。如果出現腸鳴腹瀉,不僅僅是胃裡有寒氣,而且寒氣已經侵犯到腸道了。一般來說,熱氣導致的腹瀉,排泄物會呈現黃色或紅色,而寒氣導致的腹瀉,排泄物會呈現稀薄清冷的狀態。這些都是比較明顯的病機表現,可以幫助我們辨別疾病的性質。
況有脹而泄利,此脹為胃寒陽氣不布之脹,泄為腸熱便垢之泄,復有消穀易飢,小腹脹痛之病,豈非胃中有熱,腸中有寒之一驗乎。若此種種,苟未明仲景三瀉心湯,黃連湯,乾薑黃芩黃連人參湯,厚朴生薑半夏甘草人參湯,乾薑人參半夏丸等法,必不可以語至治也。
乳豆丸(方詳本論)
白話文:
如果出現肚子脹痛又拉肚子,這脹是胃寒陽氣不足引起的,而拉肚子則是腸熱導致的糞便積滯。再加上容易消化食物卻又容易飢餓,小腹脹痛,這不是胃熱腸寒的表現嗎?遇到這種情況,若沒有明白仲景的瀉心湯、黃連湯、乾薑黃芩黃連人參湯、厚朴生薑半夏甘草人參湯、乾薑人參半夏丸等治療方法,就無法達到治癒的效果了。
乳豆丸(方劑詳見本論)