東軒居士

《衛濟寶書》~ 卷下 (4)

回本書目錄

卷下 (4)

1. 內補散

已破而膿汁出,多瘡壞爛,肌肉未生,宜服此方。

附子(一兩,炮),粉草(三分,炙),茯苓(半兩),陳皮(半兩,去白),白姜(一分),人參(三分),麻黃(半兩),官桂(一錢)

上為末,每服一錢,蔥白三寸,棗一個,煎七分服。

白話文:

如果傷口已經破潰流膿,並且出現多個潰瘍,壞死腐爛,肌肉尚未長好,就可以服用這個藥方。

藥方包含:附子(一兩,炮製)、粉草(三分,炙)、茯苓(半兩)、陳皮(半兩,去除白色部分)、白姜(一分)、人參(三分)、麻黃(半兩)、官桂(一錢)。

將所有藥材研磨成粉末,每次服用一錢,用三寸蔥白和一個大棗,煎煮七分服用。

2. 內消散

已破去膿積瘀血,止痛退寒熱,進飲食,活百脈。

紅內消(二兩),何首烏,玄參,苦參,蔓荊子,威靈仙(各半兩)

上為細末,每服二錢,溫酒調下,熱水亦可,不拘時。

白話文:

膿積瘀血已清除,疼痛發熱也消退,可以進食,促進血液循環。

將紅內消二兩,何首烏、玄參、苦參、蔓荊子、威靈仙各半兩,研磨成細粉,每次服用二錢,溫酒或熱水送服,不限時間。

3. 活膿散

治瘡毒熱痛燥,肢節疼痛,食減少無味。

天麻(一兩,酒浸),穿山甲(三分,醋炙),萆薢(半兩),羌活(一分),甘草(三分)

上為末每服二錢,酒調下,不拘時。

白話文:

治療瘡毒發熱、疼痛、口乾舌燥,四肢關節疼痛,食慾不振,味覺淡薄等症狀,可以使用天麻(一兩,用酒浸泡)、穿山甲(三分,用醋炙)、萆薢(半兩)、羌活(一分)、甘草(三分)這幾味藥材。將這些藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用酒調服,不限時間。

4. 五參丸

治疽瘡經延日月,傳成冷疽毒,宜服此藥。

丹參,人參,苦參,玄參,沙參,蔓荊子,何首烏,紫菀,威靈仙,木香(各三分),乳香(一分)

上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,空心用麝香酒下三十丸或四十丸。

白話文:

治療膿瘡拖延很久,變成慢性毒瘡,應該服用以下藥物:

丹參、人參、苦參、玄參、沙參、蔓荊子、何首烏、紫菀、威靈仙、木香各三份,乳香一份。

將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜做成藥丸,大小像梧桐子,空腹用麝香酒吞服三十或四十粒。

5. 內消丸

解利風毒,氣癰,痼發之,毒作痛煩。

黑附子(半兩,炮),川烏(炮,去皮尖),草烏(水煮去皮),乾蠍,殭蠶(各一分),雄黃(半兩,研)

上為末,煉蜜丸如綠豆大,每服二丸,薄荷酒嚼下。大段發急者,只作散子,每服一錢,薄荷酒調下。

白話文:

這方藥可以治療風毒引起的疼痛、腫脹和膿瘡,以及長期發作的毒性疼痛。藥方包括附子、川烏、草烏、乾蠍、殭蠶和雄黃,研磨成粉末,用蜂蜜製成綠豆大小的丸子,每次服用兩丸,用薄荷酒送服。如果病情嚴重,可將藥粉直接服用,每次一錢,用薄荷酒送服。

6. 內消活關輕竅散

可同內解散同服,更將疽發中金花散同煎服。如欲洗,以用芎黃散洗,後用百花膏貼。如漸覺消退,未十分好,更服瘭中內托散,固濟丸,再用瘭內秦皮散洗之,碧油五枝煎膏藥貼之,不然使癌發內作。檳榔散亦得。

附子(半兩,炮),川烏(半兩,炮,去皮尖),草烏(一兩半,如前法),麻黃(去節),沉香(一分),蒼朮(三分),防風(半兩,炙),萆薢(一分),杜仲(半兩,炙)

上為末,每服二錢,水一盞,姜三片,棗一個,煎七分,通口服。

白話文:

可以將內部的問題一起解決,並與金花散一同服用。如果想要清潔,使用芎黃散來清洗,然後貼上百花膏。如果逐漸感到症狀有所減輕,但還沒有完全好轉,可以繼續服用瘭中內託散、固濟丸,再用瘭內秦皮散來清洗,接著使用碧油五枝煎製的膏藥來貼敷,如果不這樣做,可能會讓癌症在內部發作。檳榔散也可以使用。

附子(半兩,炒)、川烏(半兩,炒,去皮尖)、草烏(一兩半,如上述方法)、麻黃(去節)、沈香(一分)、蒼朮(三分)、防風(半兩,炙)、萆薢(一分)、杜仲(半兩,炙)。

以上材料研磨成粉末,每次服用二錢,用一杯水加上三片薑和一個棗,煎至七分,整體服用。

7. 生肉膏

凡瘡即愈,肉漸滿,可將收口,且用收口藥微摻一層,乃用生肉膏蓋五日後,去膏,用正收藥仍蓋以油單,忌傷風也。

檳榔(半兩),生地黃(二兩),辛夷(二兩),薤白(五兩),獨活,當歸,大黃,白芷,川芎,黃芩,芍藥,續斷(各一兩)

上以臘月豬脂為煎。

白話文:

當瘡口癒合,肉逐漸長滿時,就可以將瘡口收口。在收口時,可以輕輕地塗上一層收口藥,然後用生肉膏覆蓋,五天後去除膏藥,再用正收藥覆蓋,並用油單保護,注意避免受風寒。

藥方如下:

檳榔(半兩)、生地黃(二兩)、辛夷(二兩)、薤白(五兩)、獨活、當歸、大黃、白芷、川芎、黃芩、芍藥、續斷(各一兩)

以上藥材以臘月豬脂煎煮。

8. 麝香膏

長肉,逐敗血,合瘡口。

黑附子(半兩,生),肉豆蔻(五個,去皮),陳皮(半兩,去白),皂角(三莢肥者),檳榔(四個),羌活(一分),黃連,白芷,當歸(各半兩),白姜,大黃,縮砂(各一兩)

上細搗微爛,麻油一斤於鐺內同煎。又慢火煎至一半,藥焦黑為度,去滓,再入淨鐺煎,滾,入黃丹,篩過者五兩,又入油煎乾一半許,以淨瓷缽盛之,放地下出火一日。

白話文:

材料:

  • 黑附子:半兩(生)
  • 肉豆蔻:五個(去皮)
  • 陳皮:半兩(去白)
  • 皁角:三莢(肥者)
  • 檳榔:四個
  • 羌活:一分
  • 黃連、白芷、當歸:各半兩
  • 白姜、大黃、縮砂:各一兩

做法:

  1. 將所有材料細緻地研磨後,加入半斤麻油,放入鍋中一同煎煮。
  2. 隨後用慢火煎煮至油色變深,直至藥材變焦黑色為止,然後過濾掉渣滓。
  3. 再次將清潔的鍋加入煮沸的油,並加入五兩經過篩選的黃丹,繼續煎煮至油色轉乾,約剩一半的量。
  4. 最後將淨化後的藥膏倒入乾淨的瓷碗中,放置於地面上讓其自然冷卻並除掉熱氣,直到完全冷卻。