《衛濟寶書》~ 卷下 (5)
卷下 (5)
1. 桃紅散
治瘡口未合,爛臭瘀肉未去,時水出,以此摻之。
黃丹(一兩,隔紙炒),硫黃(三分),茱萸(三分),輕粉(四錢)
上為細末,用麻油調和再幹之,洗瘡拭摻之。
白話文:
治療傷口未癒合,腐肉未清除,並且有時會滲水的情況,可以用這個方法。
黃丹(一兩,用紙隔著炒過),硫磺(三分),吳茱萸(三分),輕粉(四錢)
將以上藥材研磨成細粉,用麻油調和後再晾乾,清洗傷口後擦乾,然後撒上這種藥粉。
2. 白檳榔散
收瘡口長肉。
檳榔(炒),白芨,黃柏(去粗皮),木香(各半兩)
上為末,輕粉二錢和勻,如瘡干,即以臘月豬脂調藥敷之,濕則干糝。
白話文:
將檳榔炒熟,與白芨、去粗皮的黃柏、木香各等份研磨成粉,加入二錢輕粉混合均勻。如果傷口乾燥,就用臘月豬油調和藥粉敷在傷口上;如果傷口潮濕,就用藥粉乾燥傷口。
3. 紅雪散
斂瘡口長肉。
黃柏,黃連(各一兩半),黃丹(三分,隔紙炒),輕粉(二錢)
上為末,凡經十餘次洗後,其爛肉瘀膿不盡,方用止。
白話文:
促進傷口收斂長肉。
黃柏、黃連(各一兩半),黃丹(三分,需隔紙炒過),輕粉(二錢)
以上藥材研磨成粉末,每次清洗傷口十幾次後,如果傷口仍有腐肉和瘀膿未清除乾淨,才使用此方。
4. 生肌藥
凡癰疽已潰,多有瘀肉壞在四旁,遂令瘡深寢至斷筋蝕骨。法須去瘀肉,用速急生肉煎,庶幾不令傷風,日久不愈。去瘀肉法:淡醋一碗入鹽一字,以雞羽輕輕拂瘀肉處,少頃,用竹片夾縛作一摘,鑷子摘去瘀肉,以藥摻之。
川烏(一分,炮),訶子(三個,去核),紫藤香(一分),生硫黃,食茱萸(各半兩),龍骨白蘞(各一錢)
上為細末乾摻,卻用生肉膏浮虛蓋之,勿令相著,其肉立生。如瘡干,恐痛,或干已痛,則用茱萸四十至五十粒,清油一燈盞,煎取茱萸焦調敷佳。
白話文:
當膿瘡潰爛後,周圍常常會留有瘀血壞肉,導致傷口深陷,甚至傷及筋骨。治療方法必須先去除這些瘀血壞肉,可用生肉煎水,快速促進傷口癒合,避免風寒入侵,拖延時間。去除瘀血壞肉的方法是:將淡醋一碗加入少許鹽,用雞毛輕輕拂拭瘀血處,過一會兒,用竹片夾住壞肉,用鑷子將其摘除,再用藥粉敷在傷口上。
藥粉的配方為:川烏(炮製後,一份)、訶子(去核,三個)、紫藤香(一份)、生硫黃、食茱萸(各半兩)、龍骨、白蘞(各一錢)。將這些藥材研磨成細粉,乾燥後敷在傷口上,再用生肉膏覆蓋,避免藥粉直接接觸傷口,這樣肉就會很快長出來。如果傷口乾燥,擔心疼痛,或者已經乾燥卻感到疼痛,可以用四十到五十粒茱萸,加入一盞清油煎煮,等到茱萸焦黑後,取汁敷在傷口上,效果很好。
5. 捍骨散
安愈後宜用之。
牡丹皮(一兩),柴胡(三分),赤芍藥,茯苓,白芍藥,當歸(各半兩),甘草
上為末,每服一錢半,水一盞,姜三片,棗一個,同煎至八分,通口服,一日三服,不拘時。
白話文:
康復後,可以用牡丹皮一兩、柴胡三分、赤芍、茯苓、白芍各半兩、當歸半兩、甘草,將這些藥材研磨成粉末,每次服用一錢半,用一碗水,加入三片薑、一個紅棗,一起煎煮至八分滿,趁熱服用,一天服用三次,不限時間。
6. 乳癰
凡乳癰易萌,皆由氣逆,寒熱相乘,榮衛縫結,乳汁不行而生癰。四十以下,治之多愈;四十以上十愈四五。未成者吸其乳,非乳者下。其已成者,如癰法治之。在乳房而不善治,腐漏者三年而死。中乳房者不救(此句言針)。
白話文:
凡是乳腺發炎容易發生,都是因為氣血逆亂,寒熱交錯,營衛不和,導致乳汁不通而產生炎症。四十歲以下的患者,治療大多可以痊癒;四十歲以上的患者,十個中有四到五個可以康復。如果炎症尚未形成膿腫,可以吸出乳汁,若不是哺乳期則需要通下行氣。對於已經形成的膿腫,按照一般的膿腫處理方法來治療。如果炎症位於乳房且未能妥善治療,可能三年後會因潰爛穿孔而死亡。若是在乳房中部的炎症不進行針刺治療則難以挽救。
7. 乳癰方
萱草根
上搗爛酒浸服,滓敷。
又方
苣霜葉
上不計多少,取陰乾為末,如急用則焙乾之,以井花水調塗,不若取絲瓜汁調最妙。此藥貼塗發背、一切癰癤,與玉女飛花散為表裡。
白話文:
萱草根
**用法:**將萱草根搗爛,浸泡在酒中服用,剩下的渣滓可以敷在患處。
另一個方劑:
**藥材:**苣霜葉
**用法:**取適量苣霜葉陰乾研磨成粉末。如果急用,可以焙乾再研磨。用井水調和成糊狀,塗抹患處。如果能用絲瓜汁調和,效果更佳。
**功效:**此藥可以貼敷治療發背、各種癰癤。與玉女飛花散配合使用,效果更佳。
現代解釋:
- 萱草根,即金針菜的根部,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
- 苣霜葉,即苦苣菜的葉子,也具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
- 井花水,指井水中的微量元素,具有消毒的作用。
- 玉女飛花散,是一種中藥複方,具有清熱解毒、散瘀消腫的功效。
這個方劑主要用於治療發背、癰癤等皮膚感染,以及其他炎症性疾病。
牛角(切成片),蚌粉(三錢匕),糯米(安角上同於炭火上煅成灰,取七錢匕)
上作五服,嚼乳香酒下,乳香入在內尤佳。
白話文:
將牛角切成片,與蚌粉三錢、糯米一起放在牛角上,在炭火上煅燒成灰,取七錢。
以上材料分成五份,服用時嚼乳香並用酒送服,將乳香一同吞下更佳。
8. 導經散子
皂角灰,蛤粉
上為細末,半錢或一字,溫酒調下。急以手揉乳,敷以天南星末,用水調上,未效加木別子以醋調塗,次服栝蔞散。
白話文:
將皂角灰和蛤粉磨成細粉,每次用半錢或少量,用溫酒送服。隨後用手揉搓乳房,然後敷上天南星粉,用水調和。如果沒有見效,則加上木鳖子用醋調和塗敷,接著服用栝樓散。
9. 栝蔞散
栝蔞(一兩),乳香(一錢)
上為細末,每服一錢,溫酒調下。如有乳者急以紙五寸闊一片,用火燒於三寸許置瓶中,火欲過未過,便以瓶口掩乳,以手扶定。其乳吸在瓶中,覺颼颼乳在瓶,則便取去,急洗以藥。若本無乳,依癰法治,危亦林《得效方》云熱者加石膏末少許。
白話文:
栝樓一兩,乳香一錢。
將這些藥材磨成細粉,每次服用一錢,用溫酒送服。如果有乳汁,立刻用一張五寸寬的紙,燒到約三寸長後放入瓶中,當火快要熄滅但還沒完全熄滅時,用瓶子口蓋住乳房,用手固定。這樣乳汁會被吸入瓶中,感覺到乳汁進入瓶子後就拿開,然後馬上用藥清洗。如果本來沒有乳汁,按照治療腫癰的方法處理,《得效方》提到如果是熱症,可以加入少量的石膏粉。
10. 軟癤
問曰:軟癤之稱何由有此。
答曰:大人毒存而為漏,小兒毒存而為軟癤,逼其毒而已矣。
白話文:
有人問:為什麼會有「軟癰」這樣的稱呼?
回答是:成人體內毒素積聚會形成漏症,兒童體內毒素積聚則會形成軟癰,這只是毒素聚集的表現形式不同罷了。
11. 止痛水銀膏
尋常小可瘡癤,無膿而痛,不可忍,諸藥所不能止者,用此立效。
水銀(一分,要好者),寒水石(一兩),巴豆(二十七粒,火炮過),硃砂(半兩,要好),硫黃,犀角,白蘞(各半兩),海螵蛸,黃丹(煅,各二兩)
上先以津液調和水銀如泥後,和諸藥末,用米飲丸如兩梧桐大,取新汲井水研藥一丸,當瘡心點之。如水透內則住,不然加之,以知為度。服金石人,用砂糖為丸,去海螵硝加朴硝半兩井花水頓進五粒便下,然須識證者可使,否則虛實失宜矣。
白話文:
一般的小瘡癤,沒有化膿卻很痛,痛到無法忍受,一般的藥物都無法止痛,可以用這個方子馬上見效。把水銀、寒水石、巴豆、硃砂、硫黃、犀角、白蘞、海螵蛸、黃丹這些藥材按照比例混合研磨成丸,用井水調和後塗抹在瘡癤上,如果藥水滲入瘡癤內就停止塗抹,否則繼續塗抹,以藥水滲入為準。如果患者服用過金石類藥物,則用砂糖做成藥丸,去除海螵蛸,加入半兩朴硝,用井水送服,一次五粒,藥效會很快顯現。但是需要辨別患者的體質,否則虛實失宜會造成反效果。
12. 軟癤方
宜用淡豉餅。
薤白,淡豉(各等分)
上二味共舂作餅掩之,留瘡口泄氣。
又方
槐樹木上自起皮,青皮灰,伏齣兒雞子殼(瓦上燒),輕粉
上為細末調塗之。
又方
銀鍋子為細末調塗之極妙,雞子白調亦可。
白話文:
可以嘗試用淡豆豉製成餅敷在患處,留出傷口,讓氣體排出。另外,也可以用槐樹皮、青皮灰、伏出兒(雞蛋殼燒成灰)、輕粉混合研磨成粉末塗抹,或者用銀鍋子研磨成細粉塗抹,效果極佳,也可以用雞蛋清調和。