《蘭室秘藏》~ 卷下 (4)
卷下 (4)
1. 七聖丸
治大腸疼痛不可忍。叔和云:「積氣生於脾臟傍,大腸疼痛陣難當,漸交稍瀉,三焦火莫謾,多方立紀綱。」
羌活(一兩) 郁李仁(湯浸去皮另研一兩五錢) 大黃(八錢煨) 檳榔 桂(去皮) 木香川芎(各五錢)
上除郁李仁另研入外,共為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服三五十丸,白湯下,食前取大便微利,一服而愈。切禁不得多利,大便其痛滋甚。
白話文:
[七聖丸]
用於治療大腸劇烈疼痛到無法忍受的情況。叔和說:「氣積產生在脾臟附近,導致大腸劇烈疼痛,令人難以忍受,這種情況會慢慢變得更嚴重,甚至會有輕微的腹瀉,但千萬不要讓三焦之火無節制地旺盛,必須要有多種方法來制定規則和管理。」
藥材包含:羌活(30公克)、郁李仁(浸泡在熱水中去皮,然後研磨成泥,45公克)、大黃(24公克,先烘烤過)、檳榔、肉桂(去皮)、木香、川芎(以上各15公克)。
除了郁李仁需另外研磨加入之外,其餘藥材應共同磨成細粉,再以蜂蜜熬煮製成丸狀,大小約與梧桐子相似。每次服用三至五十粒,以熱水送服,最好在飯前服用,以引發輕微的通便效果,通常服用一次即可見效。然而,必須嚴格禁止服用過量,以免造成大腸更嚴重的疼痛。
2. 秦艽防風湯
治痔漏:每日大便時發疼痛。如無疼痛者非痔漏也,此藥主之。
秦艽、防風、當歸身、白朮(各一錢五分)、炙甘草、澤瀉(各六分)、黃柏(五分)、大黃(煨)、橘皮(各三分)、柴胡、升麻(各二分)、桃仁(三十個)、紅花(少許)
上銼如麻豆。大都作一服,水三盞,煎至一盞,去渣,稍熱,空心服之。避風寒,忌房事、酒、濕面、大辛熱物。
白話文:
這份處方是用於治療痔瘡或肛漏的情況,主要症狀為每日排便時會感到劇烈疼痛。若排便時並無疼痛感,則可能並非痔瘡或肛漏,但此藥仍適用於相關病症。
所需藥材包括:秦艽、防風、當歸身、白朮,這些各需一錢五分;炙甘草、澤瀉各六分;黃柏五分;大黃和橘皮各需三分;柴胡、升麻各兩分;桃仁約三十顆;以及少許紅花。
將上述藥材研磨成類似麻豆大小的顆粒。通常一次服用量為上述全部藥材,使用三碗水煎煮至剩下一碗,然後去除殘渣,趁溫熱時空腹服用。
在治療期間,應避免接觸風寒,同時禁止性行為、飲酒、食用過於濕潤的麵食以及過於辛辣燥熱的食物。
3. 秦艽羌活湯
治痔漏成塊下垂,不任其癢
羌活(一錢二分) 秦艽 黃耆(各二錢) 防風(七分) 升麻 炙甘草 麻黃 柴胡(各五分) 藁本(三分) 細辛(少許) 紅花(少許)
上銼如麻豆,大都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,空心服之。忌風寒處,大小便。
白話文:
這是在治療痔瘡已經形成肉塊下垂,且患者感到難忍的癢感。
藥方成分包含:羌活1.2錢、秦艽2錢、黃耆2錢、防風0.7錢、升麻0.5錢、炙甘草0.5錢、麻黃0.5錢、柴胡0.5錢、藁本0.3錢、細辛微量、紅花微量。
將以上藥材切碎成類似麻豆大小,作為一份藥量。用兩碗水來煎煮,直到剩下一碗水時,過濾掉藥材渣滓,在空腹時服用。服用期間,應避免風寒環境,以及注意大小便的問題。
4. 當歸郁李仁湯
治痔漏大便硬努出大腸頭下血苦痛不能忍
郁李仁、皂角仁(各一錢)、枳實(七分)、秦艽、麻仁、當歸梢、生地黃、蒼朮(各五分)、大黃(煨)、澤瀉(各三分)
上銼如麻豆大,除皂角仁另為末,水三盞,煎至一盞,去渣入皂角仁末調,空心食前服之。忌如前。
白話文:
這是在治療痔瘡或肛漏導致的大便乾硬,排便時需用力,以致大腸末端出血,疼痛難忍的處方。
藥方成分包括郁李仁、皁角仁各約3.75克、枳實約2.6克、秦艽、麻仁、當歸尾、生地黃、蒼朮各約1.8克、大黃(炒熟)、澤瀉各約1.1克。
將上述藥材切碎至大小似麻豆,其中皁角仁需研磨成粉末,再用三大杯水煎煮至剩一杯水量,濾去殘渣後加入皁角仁粉末攪勻,於空腹或飯前服用。在服藥期間需遵守先前的飲食禁忌。
5. 紅花桃仁湯
治痔漏經年,因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔,治法當補北方,瀉中央。
黃柏(一錢五分) 生地黃(一錢) 澤瀉(八分) 蒼朮(六分) 當歸梢 防己 防風梢 豬苓(各五分) 麻黃(二分) 紅花(半分) 桃仁(十個)
上銼如麻豆,大水三盞,煎至一盞,去渣,稍熱食前服之。忌如前。
白話文:
【紅花桃仁湯】
用於治療多年痔瘡,因過度飲食導致筋脈異常,進而形成痔瘡。根據治療原則,應補充腎臟功能,並調節脾胃。
藥材包括:黃柏1.5錢、生地黃1錢、澤瀉0.8錢、蒼朮0.6錢、當歸梢、防己、防風梢、豬苓各0.5錢、麻黃0.2錢、紅花0.05錢、桃仁10顆。
將這些藥材切碎至大小如麻豆,加入三杯水,煎煮至剩一杯,濾掉藥渣,趁溫熱在飯前服用。需避免食用某些食物,詳情如前述。
6. 秦艽當歸湯
治痔漏大便結燥疼痛
大黃(煨四錢) 秦艽 枳實(各一錢) 澤瀉 當歸梢 皂角仁 白朮(各五分) 紅花(少許) 桃仁(二十個)
上都作一服,水三盞,煎至一盞,去渣,食前熱服。忌如前。
白話文:
這是在治療痔瘡或肛漏導致的大便乾硬、排便時疼痛的處方。
藥材包含:熟大黃四錢(需炒過)、秦艽一錢、枳實一錢、澤瀉五分、當歸尾五分、皁角仁五分、白朮五分、紅花少量、桃仁二十顆。
以上所有藥材為一帖份量,用三碗水煎煮至剩一碗水量,然後濾掉藥材渣滓,趁熱在飯前服用。需避免食用前文所提到的禁忌食物。
7. 陰痿陰汗門
8. 陰痿陰汗及臊臭論
一富者前陰臊臭,又因連日飲酒,腹中不和,求先師治之。日:「夫前陰者,足厥陰肝之脈絡,循陰器,出其挺末。凡臭者,心之所主,散入五方為五臭,如肝為臊,此共一也。當於肝經中瀉行間,是治其本。後於心經中瀉少衝,乃治其標。如惡針,當用藥除之。酒者,氣味俱陽,能生里之濕熱,是風濕熱合於下焦為邪。
故經云:『下焦如瀆。』又云:『在下者引而竭之。』酒是濕熱之水,亦宜決前陰以去之。」
白話文:
一位有錢人他的生殖器散發出一股難聞的臊臭味,同時因為連續幾天大量飲酒,導致他腹部不適,於是尋求我的老師來治療。老師說:「生殖器這部位,是由足厥陰肝臟的脈絡所管轄,沿著性器官,到達其末端。通常來說,所有異味都與心臟功能有關,它會散發到身體各處形成不同的氣味,例如肝臟相關的是臊味,這就是其中之一。應該在肝臟的經絡中對應的穴位行間穴進行排泄,這是從根本上治療。之後在心臟的經絡中對應的少衝穴進行排泄,這是從表面症狀治療。如果怕針灸,可以使用藥物來治療。酒,其性質氣味都是屬陽,會產生身體內的濕熱,這就是風濕熱三種因素在下焦區域結合成為病源。
所以古籍上有記載:『下焦像是一個排水溝。』又說:『對於在下部的病變,應該將其引導並完全排出。』酒是帶有濕熱特性的液體,也應該讓生殖器區域排泄出來以去除它。」
9. 龍膽瀉肝湯
治陰部時復熱癢及臊臭
柴胡梢;澤瀉(各一錢);車前子;木通(各五分);生地黃;當歸梢;草龍膽(各三分)
上銼如麻豆,大都作一服,水三盞,煎至一盞,去渣,空心稍熱服,便以美膳壓之。此藥柴胡入肝為引用,澤瀉、車前子、木通淡滲之味,利小便,亦除臊氣,是名在下者引而竭之。生地黃、草龍膽之苦寒,瀉酒濕熱,更兼車前子之類,以撤肝中邪氣。肝主血,用當歸以滋肝中血不足也。
白話文:
[龍膽瀉肝湯] 主治的是私處經常性發熱、瘙癢以及有異味的問題。
配方包含:柴胡梢、澤瀉(各約3克)、車前子、木通(各約1.5克)、生地黃、當歸梢、草龍膽(各約0.9克)。
將這些材料切碎成像麻豆一樣大小,然後混合在一起作為一劑。用三碗水來煎煮,煮到只剩一碗水時,濾掉殘渣。在空腹時溫熱服用,然後馬上吃點美食壓一下。這個藥方中,柴胡能直接作用於肝臟,澤瀉、車前子和木通都是淡滲的成分,有利於排尿,同時也能去除異味,這就是所謂的把病氣從下方引導出去。生地黃和草龍膽的苦寒特性,可以清除因飲酒或濕熱導致的身體不適,加上車前子等成分,可以驅散肝臟中的邪氣。因為肝臟主管血液,所以使用當歸來滋補肝臟可能存在的血液不足情況。