李杲

《蘭室秘藏》~ 卷中 (13)

回本書目錄

卷中 (13)

1. 柴胡丁香湯

治婦人年三十歲,臨經先腰臍痛,甚則腹中亦痛,經縮三兩日

生地黃(二分) 丁香(四分) 當歸身 防風 羌活(各一錢) 柴胡(一錢五分) 全蠍(一個)

上件都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,食前稍熱服。

白話文:

生地黃(10克) 丁香(2克) 當歸身 防風 羌活(各5克) 柴胡(7.5克) 全蠍(1只)

2. 延胡苦楝湯

治臍下冷撮痛,陰冷大寒,白帶下

黃柏(一分為引用) 延胡索 苦楝子(各二分) 附子(炮) 肉桂(各三分) 炙甘草(五分) 熟地黃(一錢)

上都作一服,水二大盞,煎至一盞,食前服。

白話文:

黃柏(1 克) 延胡索(2 克) 苦楝子(2 克) 附子(炮製,3 克) 肉桂(3 克) 炙甘草(5 克) 熟地黃(6 克)

3. 桂附湯

治白帶腥臭,多悲不樂,大寒

黃柏(為引用) 知母(各五分) 肉桂(一錢) 附子(三錢)

白話文:

黃柏(0.5錢) 知母(0.5錢) 肉桂(1錢) 附子(3錢)

上㕮咀,都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣食遠熱服。

如少食常飽,有時似腹脹夯悶,加白芍藥(五分)

如不思飲食,加五味子(二十個)

如煩惱,面上如蟲行,乃胃中元氣極虛,加黃耆(一錢五分)人參(七分)炙甘草升麻(各五分)

白話文:

如果你煩惱的時候,臉上會出現像蟲子爬動的症狀,表示胃部的元氣已經非常虛弱,可以加入黃耆 (1.5 錢)、人參 (0.7 錢)、炙甘草和升麻 (各 0.5 錢) 來調理。

4. 人參補氣湯

治四肢懶倦,自汗無力

丁香末(二分) 生甘草梢 炙甘草(各三分) 生地黃 白芍藥(各五分) 熟地黃(六分)人參 防風 羌活 黃柏 知母 當歸身 升麻(各七分) 柴胡(一錢) 黃耆(一錢五分) 全蠍(一個) 五味子(二十個)

上銼如麻豆,大都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,空心稍熱服。

白話文:

丁香末:2 分 生甘草尖端:3 分 炙甘草:3 分 生地黃:5 分 白芍藥:5 分 熟地黃:6 分 人參:7 分 防風:7 分 羌活:7 分 黃柏:7 分 知母:7 分 當歸:7 分 升麻:7 分 柴胡:1 錢 黃耆:1 錢 5 分 全蠍:1 個 五味子:20 顆

5. 黃耆白朮湯

治婦人四肢沉重,自汗上至頭際頸而述,惡風頭痛,躁熱

細辛(三分) 吳茱萸 川芎(各五分) 柴胡 升麻(各一錢) 當歸身(一錢五分) 黃柏(酒洗) 炙甘草 羌活(各二錢) 五味子(三錢) 白朮 人參(各五錢) 黃耆(一兩)

白話文:

細辛(1.5克) 吳茱萸 川芎(各2.5克) 柴胡 升麻(各5克) 當歸身(7.5克) 黃柏(用酒清洗過) 炙甘草 羌活(各10克) 五味子(15克) 白朮 人蔘(各25克) 黃芪(50克)

上㕮咀,每服五錢,水二大盞,生薑五片,煎至一盞,去渣,食前熱服。

如腹中痛不快,加炙甘草(一錢);汗出不止,加黃柏(一錢)

6. 白朮茯苓湯

治胃氣弱身重有痰噁心欲吐,是風邪羈絆於脾胃之間,當先實其脾胃。

白朮 白茯苓 半夏(各一兩) 炒曲(二錢) 麥櫱面(五分炒)

上㕮咀,每服五錢,水二大盞,入生薑五片,煎至一盞,去渣,不拘時服。

白話文:

白朮、白茯苓、半夏各一兩 炒曲二錢 麥麩皮五分,炒過

7. 增味四物湯

治婦人血積

當歸、川芎、芍藥、熟地黃、京三稜、乾漆(炒燥煙盡)、肉桂(去皮)、廣朮(各等分)

上為粗末,每服五錢,水二大盞,煎至一盞,去渣,食前稍熱服。

白話文:

當歸、川芎、芍藥、熟地黃、京三稜、乾漆(炒至焦黑,無煙氣)、肉桂(剝皮後使用)、廣朮(以上各藥材重量相等)

8. 補經固真湯

白文舉正室白帶常漏久矣,諸藥不效。診得心包尺脈微,其白帶下流不止。叔和云:「崩中日久為白帶。漏下多時血水枯。」言崩中者始病血崩久則血少復亡其陽,故白滑之物下流不止。是本經血海將枯,津液復亡,枯乾不能滋養筋骨。

白話文:

這位太太白帶經常不由自主地流出已經很長時間了,用過很多藥物都沒有效果。診斷後發現她心包經的尺脈很微弱,白帶仍舊不斷流出。叔和說:「崩漏持續很久就會變成白帶。長期漏下會導致血水耗盡。」崩漏剛開始時是出血,時間久了血會減少,同時陽氣也跟著虛弱,所以白色滑溜的東西就會不斷流出。這是因為血海(脾)中的精血快要枯竭,津液也跟著耗盡,導致筋骨乾枯得不到滋養。

以本經行經藥為引用,為使以大辛甘油膩之藥潤其枯燥而滋益津液,以大辛熱之氣味藥補其陽道生其血脈,以苦寒之藥泄其肺而救上熱傷氣,以人參補之,以微苦溫之藥為佐而益元氣。

白話文:

利用本草經書中記載的藥材進行治療,藉由辛甘油膩的藥物來潤澤乾燥的體質,滋潤體液;辛熱氣味的藥物補充陽氣,促進血液循環;苦寒藥物清瀉肺部,緩解熱氣對氣血的傷害;再以人參補氣,佐以微苦溫和的藥材來扶助元氣。

白葵花(去萼研爛四分) 甘草(炙) 郁李仁(去皮尖研泥) 柴胡(各一錢) 乾薑(細末)人參(各二錢) 生黃芩(細研一錢) 陳皮(留皮五分)

上件除黃芩外,以水三盞煎至一盞七分,再入黃芩同煎至一盞,去渣空心熱服,少時以早飯壓之。

白話文:

藥材(份量)

  • 白葵花(去萼研磨成細粉)四分
  • 甘草(炙烤過)一錢
  • 郁李仁(去皮尖研磨成泥)一錢
  • 柴胡一錢
  • 乾薑(研成細末)二錢
  • 人參二錢
  • 生黃芩(研磨成細粉)一錢
  • 陳皮(保留皮五分)