李杲

《蘭室秘藏》~ 卷中 (9)

回本書目錄

卷中 (9)

1. 升陽除濕湯(一名調經升麻除濕湯)

治女子漏下惡血月事不調或暴崩不止多下水漿之物,皆由飲食不節,或勞傷形體,或素有心氣不足,因飲食勞倦致令心火乘脾。其人必怠惰嗜臥,四肢不收,困倦乏力,無氣以動,氣短,上氣逆急上衝,其脈緩而弦急,按之洪大,皆中指下得之。脾土受邪也。脾主滋榮周身者也。

白話文:

治療女性漏下惡血,月經不調,或突然大出血,並伴隨大量水分流出。這些情況都是由於飲食失節、勞累傷身,或原本心氣不足,加上飲食勞累,導致心火剋制脾臟。患者通常表現為倦怠嗜睡、四肢無力、睏倦乏力、氣短、氣息逆衝,脈搏緩慢而弦緊,按壓時感覺洪大,這些症狀都出現在中指下方。這是由於脾臟受邪氣侵襲,而脾臟負責滋養全身。

心主血,血主脈。二者受邪,病皆在脈。脈者血之府也。脈者人之神也。心不主,令包絡代之。故曰心之脈主屬心系。心系者包絡命門之脈也,主月事。因脾胃虛而心包乘之,故漏下月事不調也。況脾胃為血氣陰陽之根蒂也。當除濕去熱,益風氣土伸以勝其濕。又云火鬱則發之。

白話文:

心臟掌管血液,而血液流淌在血管中。如果心臟和血管受到邪氣侵襲,疾病就會表現在血管上。血管是血液的儲藏庫,也是人體的神經系統。如果心臟的功能不正常,就會導致包絡代替心臟的工作。所以說,「心之脈」的主脈屬於心繫。

心繫是包絡連接命門的脈絡,掌管月經。脾胃虛弱時,心包會乘虛而入,導致月經漏下不調。而且,脾胃是氣血陰陽的根本,應該去除濕氣、清熱、益風氣,增強土氣來克服濕氣。另外,如果體內有鬱火,也應該發散出來。

當歸(酒洗) 獨活(各五分) 蔓荊子(七分) 防風 炙甘草 升麻 藁本(各一錢) 柴胡 羌活 藁本 黃耆(各一錢五分)

白話文:

當歸(用酒洗過)五分 獨活五分 蔓荊子七分 防風一錢 炙甘草一錢 升麻一錢 藁本一錢 柴胡一錢五分 羌活 一錢五分 黃耆一錢五分

上銼如麻豆大,勿令作末。都作一服,以潔淨新汲水三大盞,煎至一大盞,去渣,空心熱服。待少時以早飯壓之。可一服而已。如灸足太陰脾經中血海穴二七壯亦已。

白話文:

將藥切成芝麻粒般大小,不要研成粉末。全部藥材作成一付,用乾淨的新鮮井水三碗,煎煮至只剩一碗,取出藥渣,空腹趁熱服用。稍等片刻,以早飯壓住藥性。只需要服用一付即可。或者也可以在足太陰脾經上的血海穴灸兩到七壯。

此藥乃從權之法。用風勝濕為胃下陷而氣迫於下,以救其血之暴崩也。並血惡之物住後,必須黃耆、人參、炙甘草、當歸之類數服以補之。於補氣升陽湯中加以和血藥便是也。若經血惡物下之不絕,尤宜究其根源,治其本經。只益脾胃,退心火之亢,乃治其根蒂也。若遇夏月白帶下脫漏不止,宜用此湯一服立止。

白話文:

這帖藥是暫時應付的辦法。由於風邪勝濕導致胃下陷,氣血下迫,才導致血崩。並且血崩停止後,必須用黃耆、人參、炙甘草、當歸等藥物調理身體。在補氣升陽的湯劑中加入活血藥物即可。如果經血崩漏不止,更要追究病根,調理根本。只有調理脾胃,緩解心火亢盛,才能從根本上治癒。如果在夏天出現白帶下脫漏不止,服用這帖湯藥後會立即止住。

2. 涼血地黃湯

治婦人血崩,是腎水陰虛不能鎮守包絡相火,故血走而崩也。

白話文:

治療婦女月經大量出血的情況,這是因為腎臟的陰氣不足,無法控制內在的火氣,所以導致血液大量流失而出現崩漏的症狀。

黃芩 荊芥穗 蔓荊子(各一錢) 黃柏 知母 藁本 細辛 川芎(各二分) 黃連 羌活 柴胡 升麻 防風(各三分) 生地黃 當歸(各五分) 甘草(一錢) 紅花(少許)

上㕮咀都作一服,水三大盞,煎至一盞,去渣,稍熱,空心服之。

白話文:

黃芩一錢、荊芥穗一錢、蔓荊子一錢、黃柏二分、知母二分、藁本二分、細辛二分、川芎二分、黃連三分、羌活三分、柴胡三分、升麻三分、防風三分、生地黃五分、當歸五分、甘草一錢、紅花少許

足太陰脾之經中血海二穴,在膝臏上內臁白肉際二寸中,治女子漏下惡血,月事不調,逆氣腹脹,其脈緩者是也,灸三壯。

白話文:

脾經有兩個叫做血海的穴位,位於膝蓋骨上方內側白嫩的肉際,距離膝蓋骨兩寸。治療女性月經過多、月經不調、腹脹逆氣等症狀,如果脈象較緩慢,可用灸法治療,灸三壯。

足少陰腎之經中陰谷二穴,在膝內輔骨後大筋下小筋上,按之應手屈膝取之,治膝如錐不得屈伸,舌縱涎下,煩逆溺難,少腹急引陰痛,股內臁痛,婦人漏血不止,腹脹滿不得息,小便黃如蠱,女子如妊身,可灸二壯。

白話文:

腎經上的陰谷穴,位於膝蓋內側,膝蓋骨後方,大腿肌腱下方,小肌腱上方。按壓此穴時,膝蓋會彎曲,屈膝時找穴位。它可以治療膝蓋疼痛,像被針扎一樣,不能伸直或彎曲;舌頭伸出來,流口水;煩躁不安,小便困難;小腹急痛,向陰處牽引疼痛;大腿內側股骨外凸處疼痛;婦女經血不止;腹脹滿脹,無法喘息;小便黃色如蠱毒;女子如懷孕般。可以在此穴灸兩壯。

3. 酒煮當歸丸

治癲疝白帶下疰腳氣:腰以下如在冰雪中,以火焙炕,重重厚綿衣蓋其上,猶寒冷,不任寒之極也。面白如枯魚之象,肌肉如刀割,削瘦峻之速也。小便不止,與白帶長流而不禁,固自不知覺。面白目青藍如菜色,目䀮䀮無所見。身重如山,行步欹側,不能安地。腿膝枯細,大便難秘。

白話文:

治療癲癇、疝氣、白帶過多、腳氣等病症:

患者以下半身感覺像在冰天雪地中,即使用火烤、披上厚重的棉被,還是覺得寒冷刺骨。

面容發白如枯萎的魚,肌肉消瘦得像被刀割過,削瘦得嚇人。

小便頻繁,白帶不斷流出,卻渾然不知。

臉色青白如菜色,眼睛浮腫模糊什麼都看不清楚。

身體沉重如山,走路歪歪斜斜,難以站穩。

腿膝枯瘦無力,大便難以排出。

口不能言,無力之極。食不下,心下痞煩,心懊憹,不任其苦。面停垢背惡寒,小便遺而不知。此上中下三陽真氣俱虛欲竭,噦嘔不止,胃虛之極也。脈沉厥緊而澀,按之空虛。若脈洪大而澀,按之無力,猶為中寒之證,況按之空虛者乎?按之不鼓,是為陰寒,乃氣血俱虛之極也。

白話文:

人說話困難,一點力氣都沒有。吃不下東西,胃裡感覺堵塞鬱悶,心情煩躁,無法忍受痛苦。臉色發黑,背部畏寒,小便失禁不自知。這是上中下三陽真氣虛弱將盡,導致嘔吐不止,是胃氣極度虛弱的緣故。脈象沉弱、急促且澀滯,按上去感覺空洞無力。如果是脈象洪大而澀滯,按上去無力,還可能是受寒所致,何況按上去空洞無力的呢?按上去不鼓動,這是陰寒內侵,也就是氣血都極度虛弱的表現。

茴香(五錢) 黑附子(炮製去皮臍) 良薑(各七錢) 當歸(一兩)

上四味銼如麻豆大,以上等好酒一升半,同煮至酒盡,焙乾。

白話文:

茴香:5錢 黑附子(炮製去皮臍):7錢 良薑:7錢 當歸:1兩

炙甘草 苦楝(生用) 丁香(各五錢) 木香 升麻(各一錢) 柴胡(二錢) 炒黃鹽 全蠍(各三錢) 延胡索(四錢)

白話文:

炒炙後的甘草、生用苦楝、丁香(各 50 公克) 木香、升麻(各 10 公克) 柴胡(20 公克) 炒過的黃鹽、全蠍(各 30 公克) 延胡索(40 公克)

上與前四味藥同為細末,酒煮麵糊為丸如梧桐子大,每服五七十丸,空心淡醋湯下。忌油膩冷物,酒濕面。

白話文:

將前面的四味藥材與麵粉一起研磨成細粉,然後用酒煮熟的麵糰做成梧桐子大小的丸子。每次服用五、七十顆,空腹時用淡醋湯送服。服用期間應忌食油膩、寒涼的食物,以及飲酒或過度曝曬於陽光下。

4. 固真丸

治白帶久下不止,臍腹冷痛,陰中亦然,目中溜火,視物䀮䀮然無所見,齒皆惡熱飲痛,須得黃連細末擦之乃止,惟喜干食,大惡湯飲。此病皆寒濕乘其胞內,故喜干而惡濕,肝經陰火上溢走於標,故上壅而目中溜火,腎水侵肝而上溢致目䀮䀮而無所見,齒惡熱飲者是陽明經中伏火也。治法當大瀉寒濕以丸藥治之,故曰寒在下焦,治宜緩,大忌湯散。

白話文:

治療白帶長時間不止,臍部和腹部有冷痛,陰道內也有冷痛,眼睛中有火花,看東西模糊不清,疼痛難忍,刷牙時會感覺到牙齒疼痛,只喜歡吃乾的食物,非常討厭喝湯。這種病都是由於寒濕入侵胞宮導致的,所以喜歡乾的東西而討厭滋潤的東西。肝經的陰火向上溢出,到達表層,所以會向上堵塞,導致眼睛中有火花。腎水侵犯肝臟,導致腎水向上溢出,導致眼睛模糊不清,看不見東西。牙齒害怕喝熱飲是因為陽明經中有潛伏的火熱。治療方法應該以丸藥的方式大瀉寒濕,所以說寒濕在小腹的位置,治療宜緩,嚴禁使用湯劑或散劑。

以酒製白石脂、白龍骨以枯其濕,炮乾薑大熱辛瀉寒水,以黃柏之大寒為因用,又為鄉導,故云古者雖有重罪不絕人之後,又為之伏其所主,先其所因之意,又瀉齒中惡熱飲也。以柴胡為本經之使,以芍藥五分導之,恐辛熱之藥大甚損其肝經,故微瀉之,以當歸身之辛溫大和其血脈,此用藥之法備矣。

白話文:

用酒來製白石脂和白龍骨,以除去它們的濕氣。炮製幹薑性大熱辛辣,能瀉去寒水。以黃柏的極寒為基礎,又作為嚮導,所以古人說,即使犯了重罪也不絕後,又幫助他消除所主導的病因,先消除其源頭之意。此外,還可以瀉去牙齒中因惡熱而導致的飲熱。以柴胡作為本經的引導藥,以芍藥的五分導引,因為擔心辛熱藥物過強會損傷肝經,所以微瀉之,以當歸的身體辛溫而和諧其血脈,這就是用藥之法的完備性。

黃柏(酒洗) 白芍藥(各五分) 柴胡 白石脂(各一錢,火燒赤水飛,細研,日乾) 白龍骨(酒煮,日乾,水飛為末) 當歸(酒洗,各二錢) 乾薑(四錢,炮)

白話文:

  • 黃柏(用酒洗淨):5 分
  • 白芍藥:5 分
  • 柴胡:1 錢
  • 白石脂:1 錢(燒紅後用赤水飛製成細末,陰乾)
  • 白龍骨:2 錢(用酒煮過,陰乾,再用赤水飛製成細末)
  • 當歸(用酒洗淨):2 錢
  • 乾薑:4 錢(炮製過)

上件,除龍骨、白石脂水飛研外,同為細末,水煮麵糊為丸,如雞頭仁大,日乾,空心,多用白沸湯下,無令胃中停滯,待少時以早飯壓之,是不令熱藥犯胃,忌生冷硬物、酒、濕面。

白話文:

除了龍骨和白石脂需要經過水飛研磨成細粉之外,其他藥材都要細細研磨。用煮好的麵粉糊將藥粉製成丸子,大小如雞頭仁。將丸子曬乾,裡面要空心。服用時,多喝白開水,避免丸子在胃裡停留過久。進食後,稍等一會兒,再吃早飯,這樣可以防止熱性藥物傷胃。另外,忌食生冷、硬物、酒和濕面。