李杲

《蘭室秘藏》~ 卷中 (7)

回本書目錄

卷中 (7)

1. 黃耆芍藥湯

治鼻衄血多,面黃,眼澀多眵,手麻木

白話文:

治療鼻子出血量多,面色黃,眼睛乾澀且有多眵,手部麻木。

葛根、羌活(各五錢)、升麻(一兩)、炙甘草(二兩)、白芍藥、黃耆(各三兩)

上㕮咀,每服五錢,水二盞,煎至一盞,食後。

白話文:

葛根、羌活(各 25 克)、升麻(50 克)、炙甘草(100 克)、白芍藥、黃耆(各 150 克)

六脈弦細而澀,按之空虛,其色必白而天不澤者,脫血也。此大寒證,以辛溫補血益血,以甘溫、甘熱、滑潤之劑以佐之,則愈。此亡血亦傷精氣。

白話文:

如果六條脈絡都細而滯澀,按壓時感覺空虛,且面色蒼白,而天色陰沉無雨,這是因為失血所致。這是嚴寒的證狀,要用辛溫的藥物來補血益血,並用甘溫、甘熱、潤滑的藥物來輔助治療,就可以痊癒。失血也會損傷精氣。

2. 止衄血法

治鼻血久不止,素有熱而暴作者,諸藥無驗,神法:以大紙一張,作八折或十折,於水內濕,置頂中,以熱熨斗熨至一重或二重紙干,立止。

白話文:

對於長久不止的鼻血,如果是體質燥熱、容易發作的,各種藥物都無效。此時可以運用以下的奇特方法:

用一張大紙,折成八折或十折,放在水中浸濕後,把它放在頭頂。使用熱熨斗熨燙,直到一層或兩層紙變乾為止。這樣一來,鼻血就能立刻止住。

3. 川芎肉桂湯

丁未冬,曹通甫自河南來,有役人小翟,露宿寒湿之地,腰痛不能轉側,兩脅搐急作痛,已經月餘不愈矣。腰痛論中說,皆為足太陽、足少陰血絡中有凝血作痛。間有一二證屬少陽膽經外絡脈病,皆去血絡之凝乃愈。其內經有云:冬三月禁不得用針,只宜服藥通其經絡,破其血絡中敗血,以此藥主之。

白話文:

冬天的時候,曹通甫從河南來到這裡,帶著一個名叫小翟的僕人。小翟在潮濕寒冷的地方睡覺,腰部疼痛,不能轉動側臥,兩側肋骨抽搐急痛,持續一個多月沒有好轉。

根據《腰痛論》的說法,這些症狀都是因為足太陽經、足少陰經血脈中出現了血凝塊,導致疼痛。偶爾有一些症狀屬於少陽膽經外絡經脈病症,這些情況都需要清除血脈中的血凝塊才能治癒。

《內經》中提到:冬天的三個月不要用針灸,只適合服用藥物疏通經絡,化解血脈中的瘀血。因此,就用這個藥方來治療。

酒漢防己、防風(各三分)、炒神麯、獨活(各五分)、川芎、柴胡、肉桂、當歸梢、炙甘草、蒼朮(各一錢)、桃仁(五個去皮尖)、羌活(一錢五分)

上㕮咀都作一服,好酒三大盞,煎至一大盞,去渣稍熱食,遠服。

白話文:

半夏、防風(各三克),炒神曲、獨活(各五克),川芎、柴胡、肉桂、當歸尾、炙甘草、蒼朮(各一克),桃仁(五顆去皮尖),羌活(一克五)

4. 獨活湯

治因勞役腰痛如折沉重如山

白話文:

治療因為勞累過度導致的腰痛,痛得像斷了一樣,沉重得像背著一座山。

炙甘草(二錢) 羌活 防風 獨活 大黃(煨) 澤瀉 肉桂(各三錢) 當歸梢 連翹(各五錢) 酒漢防己 酒黃柏(各一兩) 桃仁(三十個)

上㕮咀,每服五錢,酒半盞,水一大盞半,煎至一盞,去渣,熱服。

白話文:

甘草(30 克) 羌活 防風 獨活 大黃(用火烤過) 澤瀉 肉桂(各 45 克) 當歸梢 連翹(各 75 克) 酒蒸黃柏 酒蒸漢防己(各 150 克) 桃仁(30 顆)

5. 破血散疼湯

治乘馬損傷跌其脊骨,惡血流於脅下,其痛苦楚,不能轉側,妨於飲食。

白話文:

治療騎馬時摔傷導致背部骨骼受損,瘀血流入脅部下方,造成極大的痛苦,無法隨意翻身,影響進食。

羌活、防風、中桂(各一錢)、蘇木(一錢五分)、連翹、當歸梢、柴胡(各二錢)、麝香(少許另研)、水蛭(三錢,炒去煙盡另研)

白話文:

羌活、防風、中桂(各 6 克)、蘇木(9 克)、連翹、當歸梢、柴胡(各 12 克)、麝香(少量,研磨備用)、水蛭(18 克,炒去浮煙,研磨備用)

上件分作二服,每服酒二大盞、水一大盞,除水蛭、麝香另研如泥,煎余藥作一大盞,去渣上火令稍熱,調二味空心服之,兩服立愈。

白話文:

將藥物分成兩份服用,每一份用兩大杯酒和一大杯水煎服。將水蛭和麝香研磨成泥狀。剩下的藥物煎成一大杯,濾去渣滓,加熱至微熱。將研磨成泥的水蛭和麝香加入藥液中攪拌均勻,空腹服用兩次。兩次服用後立即可見效果。

6. 地龍散

治腰脊痛或打撲損傷,從高墜下,惡血在太陽經中,令人腰脊痛,或脛腨、臂股中痛不可忍,鼻塞不通。

白話文:

治療腰背疼痛或是因為打擊或摔傷所造成的損傷,包括從高處墜落導致的瘀血積存在太陽經脈中,進而引起腰背疼痛,或是小腿、手臂及大腿疼痛難耐,以及鼻子堵塞不暢的症狀。

當歸梢(一分) 中桂 地龍(各四分) 麻黃(五分) 蘇木(六分) 獨活 黃柏 甘草(各一錢) 羌活(二錢) 桃仁(六個)

上㕮咀,每服五錢,水二盞,煎至一盞,去渣溫服食。

白話文:

當歸梢(0.6 克) 桂枝(2.4 克) 蚯蚓(2.4 克) 麻黃(3 克) 蘇木(3.6 克) 獨活(6 克) 黃柏(6 克) 甘草(6 克) 羌活(12 克) 桃仁(6 粒)

7. 蒼朮湯

治濕熱腰腿疼痛

防風(風能勝濕) 黃柏(各一錢,始得之時寒也久不愈,寒化為熱,除濕止痛) 柴胡(二錢,行經) 蒼朮(三錢,去濕止痛)

上都作一服,水二大盞,煎至一盞,去渣空心服。

白話文:

防風(能克服濕氣) 黃柏(一錢,初期為寒症,久不治癒,寒轉化為熱,除濕止痛) 柴胡(二錢,疏導經脈) 蒼朮(三錢,去濕止痛)

8. 麻黃復煎散

治陰室中汗出懶語,四肢困倦,無力走注,疼痛。乃下焦伏火而不得伸浮而躁熱,汗出一身盡痛,蓋風濕相搏也。以升陽發汗漸漸發之,火鬱及濕在經者亦宜發汗。況正值季春之月,脈緩而遲,尤宜發汗,令風濕去而陽升,以此困倦乃退,氣血俱得生旺也。

白話文:

治療陰室(陰部)出汗愛說話懶散,四肢疲倦,無力行動,疼痛。這是下焦的虛火得不到舒展而煩躁燥熱,汗出一身而全身疼痛,這是風濕相互搏擊所致。用升陽發汗的方式逐漸發出汗來,火鬱和濕邪在經絡中的也宜發汗。況且正好是季春的月份,脈搏緩慢而遲緩,更宜發汗,讓風濕離開,陽氣升發,這樣疲倦就會消除,氣血都能生長旺盛。

白朮、人參、生地黃、柴胡、防風(各五分)、羌活、黃柏(各一錢)、麻黃(去節微搗,不令作末,水五大盞,煎令沸,去沫,煎至二盞,入下項藥再煎)、黃耆(各二錢)、甘草(三錢)、杏仁(三個,去皮)

上㕮咀,都作一服,入麻黃煎至一盞,臨臥服之,勿令食飽,取漸次有汗則效。

白話文:

白朮、人參、生地黃、柴胡、防風(各 0.8 克)、羌活、黃柏(各 1.6 克)、麻黃(去節,搗碎,但不要成粉末,加水 5 碗煎煮,煮沸後撇去浮沫,煎至剩 2 碗,然後加入以下藥材再煎)、黃耆(各 3.2 克)、甘草(4.8 克)、杏仁(3 顆,去皮)