李杲

《蘭室秘藏》~ 卷中 (6)

回本書目錄

卷中 (6)

1. 補肝湯(一名柴胡半夏湯)

治素有風證不敢見風,眼澀頭痛,眼黑,胸中有痰,噁心兀兀欲吐,遇風但覺皮肉緊,手足難舉重物,如居暖室少出微汗,其證乃減,再或遇風病即復。

白話文:

長期患有怕風症狀,遇風即發作,眼睛乾燥疼痛,眼睛下方發黑,胸中有痰,噁心反胃,想吐,遇風只覺得皮膚緊繃,手腳難以拿重物。如果待在溫暖的房間裡並略微出汗,症狀就會減輕。但再次遇到風,病情就會復發。

柴胡、升麻、藁本(各五分)、白茯苓(七分)、炒神麯、蒼朮(各一錢)、半夏(二錢)、生薑(十片)

上為粗末,都作一服,水二大盞,煎至一大盞,去渣,稍熱服。

白話文:

柴胡 5 克 升麻 5 克 藁本 5 克 白茯苓 7 克 炒神曲 6 克 蒼朮 6 克 半夏 12 克 生薑 10 片

2. 吳茱萸丸(一名木香利膈丸)

治寒在膈上噎塞咽膈不通

白話文:

治療寒邪停留在膈膜上方,導致吞嚥困難、咽喉與膈膜之間的通道不暢。

木香、青皮(各二分)、白殭蠶、薑黃、澤瀉、柴胡(各四分)、當歸身、甘草(各六分炙)、益智仁、人參、橘皮、升麻、黃耆(各八分)、半夏(一錢)、草豆蔻仁、吳茱萸(各錢二分)、麥櫱面(一錢五分)

白話文:

木香、青皮(各 1.2 克)、白殭蠶、薑黃、澤瀉、柴胡(各 2.4 克)、當歸身、甘草(各 3.6 克,炙用)、益智仁、人參、橘皮、升麻、黃耆(各 4.8 克)、半夏(6 克)、草豆蔻仁、吳茱萸(各 12 克)、麥麩(9 克)

上為細末,湯浸蒸餅為丸如綠豆大,每服二三十丸,溫水送下。勿多飲湯,恐速下,細嚼亦可。

白話文:

上面的是細小的藥粉,用熱湯浸泡饅頭蒸熟,做成綠豆大小的藥丸。每次服用二三十顆,用溫水送服。不要多喝湯藥,以免藥效過快發揮,細嚼藥丸也可以。

3. 麥門冬飲子

治吐血久不愈,以三稜針於氣街出血,立愈。

白話文:

治療長時間無法痊癒的吐血症狀,可以用三稜針在氣街穴位置放血,馬上就會好轉。

黃耆(一錢) 麥門冬 當歸身 生地黃 人參(各五分) 五味子(十個)

上為粗末,都作一服,水二盞,煎至一盞,去渣,熱服,不拘時。

白話文:

黃耆(5克) 麥門冬(2.5克) 當歸(2.5克) 生地黃(2.5克) 人參(2.5克) 五味子(10顆)

4. 人參飲子

治脾胃虛弱,氣促氣弱,精神短少,衄血吐血

白話文:

治療脾胃虛弱,氣息短促、氣力不足,精神疲倦、活力減退,鼻出血及呕血症狀。

麥門冬(二分) 人參(去蘆) 當歸身(各三分) 黃耆 白芍藥 甘草(各一錢) 五味子(五個)

上為粗末,都作一服,用水二盞,煎至一盞,去渣,稍熱服。

白話文:

  • 麥門冬:二錢
  • 人參(去除鬚根):三錢
  • 當歸(去頭):三錢
  • 黃耆:一錢
  • 白芍藥:一錢
  • 甘草:一錢
  • 五味子:五顆

一貧者有前證,以前藥投之愈,繼而至冬天居曠室中,臥大熱炕而吐血數次,再來求治。料此病久虛弱,附臍有形而有火熱在內,上氣不足,陽氣外虛,當補表之陽氣,瀉其里之虛熱,是其法也。冬天居曠室,衣蓋單薄,是重虛,其陽表有大寒壅遏,裡熱火邪不得舒伸,故血出於口。

白話文:

一位窮人患有上述症狀,以前用藥治療後好轉。隨後到了冬天,他住在空曠的屋子裡,睡在很熱的炕上,出現了數次吐血。他再次來求醫。

我判斷這個病是長期的虛弱導致的,臍部的脈象上有明顯的脈象,並且有內熱。上氣不足,陽氣外虛。應該補益表面的陽氣,瀉去體內的虛熱,這是治療的方法。

冬天居住在空曠的屋子裡,衣被單薄,這是加重了虛弱。陽氣表層受到嚴寒的阻滯,裡面的熱邪無法舒展,因此血液從口中湧出。

憶仲景傷寒論中一證,太陽傷寒,當以麻黃發汗而不與之,遂成衄,卻與麻黃湯立愈,此法相同,予遂用之。

白話文:

我記得仲景的「傷寒論」中記載過這樣一個案例:太陽傷寒的患者,應該用麻黃發汗,但是這個患者沒有服用麻黃,結果得了鼻血。後來服用了麻黃湯,鼻血就立刻止住了。這個方法很有道理,所以我把它用在其他類似的案例中。

5. 三黃補血湯

治六脈俱大,按之空虛,心動,面赤,善驚,上熱,乃手少陰心脈也。此氣盛多而亡血,以甘寒鎮墜之劑,大瀉其氣以墜氣浮,以甘辛溫微苦峻補其血。

白話文:

治療六種脈象都強盛,按壓卻感覺空虛,心悸、臉紅、容易受到驚嚇、上半身發熱的情況,這是手少陰心脈的病症。這是由於氣盛旺盛,而血液不足所導致的。使用甘寒的藥物來鎮壓氣血上昇,大瀉氣血以使上浮的氣血下降,再使用甘辛溫微苦峻補的藥物來補充血液。

牡丹皮、黃耆、升麻(各一錢)、當歸、柴胡(各一錢五分)、熟地黃、川芎(各二錢)、生地黃(三錢)、白芍藥(五錢)

白話文:

牡丹皮、黃芪、升麻(各10克)、當歸、柴胡(各15克)、熟地黃、川芎(各20克)、生地黃(30克)、白芍藥(50克)

上㕮咀如麻豆大,每服五錢,水二大盞,煎至一大盞,去渣,稍熱服,食前。

如兩寸脈芤,血在上焦,或衄血,或嘔血,與犀角地黃湯則愈。

白話文:

將藥材切碎成像麻豆般大小,每次服用五錢,用兩大盞水煎煮至剩下一盞水時,去除藥渣,趁溫熱時服用,應在飯前服用。

如果手腕兩寸處的脈象芤動,表示血液問題出現在上焦,可能出現鼻出血或吐血的情況,這種時候服用犀角地黃湯就會康復。

6. 救脈湯(一名人參救肺散)

治吐血

甘草、蘇木、陳皮(各五分)、升麻、柴胡、蒼朮(各一錢)、當歸梢、熟地黃、白芍藥、黃耆、人參(各二錢)

上為粗末,都作一服,水二大盞,煎至一盞,去渣,稍溫,食前服。

白話文:

  • 甘草:5 分
  • 蘇木:5 分
  • 陳皮:5 分
  • 升麻:1 錢
  • 柴胡:1 錢
  • 蒼朮:1 錢
  • 當歸梢:2 錢
  • 熟地黃:2 錢
  • 白芍藥:2 錢
  • 黃耆:2 錢
  • 人參:2 錢

7. 麻黃桂枝湯

人參(益上焦元氣不足而實其表也) 麥冬(保肺氣各三分) 桂枝(以補表虛) 當歸身(和血養血各五分) 甘草(補其脾胃之虛) 麻黃(去根節) 黃耆(實表益衛) 白芍藥(各一錢) 五味子(五個安其脈氣)

白話文:

人參(提升上焦元氣不足,同時補實表氣) 麥冬(保護肺氣,各三分) 桂枝(補充表氣虛弱) 當歸身(和血補血,各五分) 甘草(補益脾胃虛弱) 麻黃(去除根節) 黃耆(補實表氣,增強衛氣) 白芍藥(各一錢) 五味子(五個,安撫脈氣)

上以水三盞,先煮麻黃一味,令沸去沫,至二盞,入余藥同煎至一盞,去渣,熱服,臨臥,只一服而愈,更不再作。

白話文:

先用三碗水煮麻黃,沸騰後除去泡沫,煮至剩兩碗水。然後加入其他藥材,繼續煎煮至剩一碗水。將藥渣去掉,趁熱服用。在睡覺前服用一次即可痊癒,以後不再發作。