《蘭室秘藏》~ 卷中 (3)
卷中 (3)
1. 安神湯
治頭痛頭旋眼黑
生甘草、炙甘草(各二錢)、防風(二錢五分)、柴胡、升麻、酒生地黃、酒知母(各五錢)、黃耆(二兩)、酒黃柏、羌活(各一兩)
上為粗末,每服五錢,水二大盞半,煎至一盞半,加蔓荊子五分、川芎三分,再煎至一盞,去渣,臨臥熱服。
白話文:
這份處方是用來治療頭痛、頭暈及眼前發黑的狀況。
所需藥材如下:生甘草和炙甘草各取二錢,防風取二錢五分,柴胡、升麻、酒炒地黃和酒炒知母各取五錢,黃耆需二兩,酒炒黃柏和羌活各取一兩。
將以上藥材研磨成粗末,每次服用時取五錢,用二大盞半的水煎煮至剩下一半的量,然後加入蔓荊子五分和川芎三分,再煎煮至剩下一大盞的量。過濾掉藥渣後,趁熱在睡前服用。
2. 半夏白朮天麻湯
範天騋之內有脾胃證,時顯煩躁,胸中不利,大便不通,而又為寒氣怫鬱悶亂,大作火不伸,故也疑其有熱,服疏風丸,大便行,其病不減,恐其藥少,再服七八十丸,大便復見兩行,元證不瘳,增以吐逆,食不能停,痰唾稠黏,湧出不止,眼黑頭旋,噁心煩悶,氣短促,上喘無力,以言心神顛倒,目不敢開,如在風雲中,頭苦痛如裂,身重如山,四肢厥冷,不得安臥。余料前證是胃氣已損,復下兩次,則重虛其胃而痰厥頭痛作矣。
與此藥而治之:
黃柏(二分,酒洗) 乾薑(三分) 澤瀉 白茯苓 天麻 黃耆 人參 蒼朮(各五分) 炒神麯 白朮(各一錢)麥櫱面 半夏(湯洗) 橘皮(各一錢五分)
上㕮咀,每服五錢,水二大盞,煎至一盞,去渣,熱服。食前一服而愈。此頭痛苦甚,謂之足太陰痰厥頭痛,非半夏不能療。眼黑頭旋,風虛內作,非天麻不能除。黃耆甘溫,瀉火補元氣,實表虛,止自汗。人參甘溫,瀉火補中益氣,二術俱苦甘溫,除濕補中益氣。澤瀉茯苓,利小便,導濕。
橘皮苦溫,益氣調中,升陽。神麯消食,蕩胃中滯氣。大麥面寬中,助胃氣。乾薑辛熱,以滌中寒。黃柏大苦寒,酒洗,以療冬天少火在泉發躁也。
白話文:
範天騋體內出現脾胃問題,時常感到煩躁不安,胸口感覺不舒暢,大便不通暢,而且又被寒氣所困擾,導致心情悶悶不樂,體內火氣旺盛,因此懷疑自己可能有熱症。他服用疏風丸後,大便雖有排出,但病情並未改善。他擔心藥效不足,又接連服用了七八十顆藥丸,大便再次排出了兩次,原本的病症依然沒有好轉,反而出現嘔吐現象,吃下去的食物無法停留,痰液變得濃稠且不斷湧出,眼睛視物模糊,頭部眩暈,噁心且心情煩悶,呼吸短促,上氣不接下氣,說話時精神恍惚,不敢睜開眼睛,好像處於風雲變幻之中,頭痛得像要裂開一樣,身體沉重如山,四肢冰冷,無法安穩入睡。
我認為之前的症狀表明他的胃氣已經受損,如果再進行兩次治療,可能會進一步虛弱他的胃部,進而引發痰厥和頭痛。
於是,我開了以下藥方來治療他:
黃柏(二分,用酒洗過)、乾薑(三分)、澤瀉、白茯苓、天麻、黃耆、人參、蒼朮(各五分)、炒神麯、白朮(各一錢)、麥櫱面、半夏(用水洗過)、橘皮(各一錢五分)
將以上藥材切碎,每次取五錢,加入兩大杯水煎煮至剩下一杯,去除殘渣,趁熱服用。在飯前服用一次,病情就能得到緩解。這種頭痛非常嚴重,被稱為足太陰痰厥頭痛,若不是使用半夏,很難治療。眼睛視物模糊、頭部眩暈是由於體內風虛引起,若不是使用天麻,很難消除。黃耆性甘溫,能清熱補氣,固表止汗。人參性甘溫,能清熱補中益氣。蒼朮和白朮都具有苦甘溫的特性,能去濕補中益氣。澤瀉和茯苓有利尿作用,能幫助排出濕氣。橘皮苦溫,能補氣調中,升陽。神麯能幫助消化,消除胃中的滯氣。大麥面能寬中,幫助胃氣。乾薑辛熱,能清除中寒。黃柏性大苦寒,用酒洗過,能治療冬季因少火在泉引起的焦躁情緒。
3. 口齒咽喉門
4. 口齒論
論曰:夫齒者腎之標,口者脾之竅,諸經多有會於口者。其牙齒是手足陽明之所過,上齦隸於坤土,乃足陽明胃之脈貫絡也,止而不動;下齦嚼物動而不休,手陽明大腸之脈所貫絡也。手陽明惡寒飲而喜熱,足陽明喜寒飲而惡熱,其病不一。牙者腎之標,亦喜寒,寒者堅牢,為病不同,熱甚則齒動,齦齦袒脫,作痛不已,故所治療不同。
也有惡熱而作痛者,有惡寒而作痛者,有惡寒惡熱而作痛者,有惡寒飲少熱飲多而作痛者,有惡熱飲少寒飲多而作痛者,有牙齒動搖而作痛者,有齒齦腫起為痛者,有脾胃中有風邪,但覺風而作痛者,又有牙上多為蟲所蝕,其齒缺少而色變為蟲牙痛者,有胃中氣少,不能於寒袒露其齒作痛者,有牙齒疼痛而穢臭之氣不可近者。痛既不一,豈可一藥而盡之哉?
白話文:
在這篇討論中提到:牙齒是腎臟健康的外顯指標,而嘴巴則是脾臟功能的出口,許多經絡都在口腔內交會。特別是牙齒,受到手足陽明兩條經絡的影響,上排牙齦屬坤土,由足陽明胃經脈絡貫穿,相對靜止;下排牙齦咀嚼食物時不停運動,受到手陽明大腸經脈絡貫穿。手陽明經脈畏寒喜熱,而足陽明經脈喜寒畏熱,因此可能產生各種不同的疾病。牙齒同樣是腎臟健康的表現,也偏好寒冷環境,因為寒冷能使它們更堅固。疾病種類繁多,若過度發熱,可能會導致牙齒鬆動,牙齦褪縮,劇烈疼痛難忍,所以治療方式各異。
有些情況是因畏熱而疼痛,有的因畏寒而疼痛,有的則畏寒畏熱皆有,有的是寒飲少熱飲多時疼痛,有的則是在熱飲少寒飲多時疼痛,有的是牙齒搖晃導致疼痛,有的是牙齦腫脹引發疼痛,有的是脾胃受風邪影響,只要感到風吹就疼痛,有的是牙齒被蟲蛀,出現空洞且顏色改變,形成蟲牙痛,有的是胃氣不足,無法抵禦寒冷,導致牙齒暴露時疼痛,有的是牙齒疼痛且伴有令人難以忍受的異味。既然疼痛的原因各異,怎麼可能用同一種藥物就能全部治癒呢?
5. 羌活散
治客寒犯腦風寒濕腦痛項筋急牙齒動搖肉齦袒脫疼痛
藁本、香白芷、桂枝(各三分)、蒼朮、升麻(各五分)、當歸身(六分)、草豆蔻仁(一個)、羌活(一錢五分)、羊脛骨灰(二錢)、麻黃(去枝節)、防風(各三錢)、柴胡(五錢)、細辛(少許)
上為細末,先用溫水漱口,淨擦之,其痛立止也。
白話文:
這份古方「羌活散」是用來治療因外感風寒濕邪所引起的頭痛,頸部肌肉緊繃,以及牙齒鬆動和牙齦疼痛的。
藥方成分包括:藁本、香白芷、桂枝各取三分之一份,蒼朮、升麻各取五分之一份,當歸身取六分之一份,草豆蔻仁取一個,羌活取五分之三份,羊脛骨灰取十分之四份,去掉枝節的麻黃和防風各取三分之一份,柴胡取五分之一份,細辛取少許。
將以上藥材研磨成細粉。使用前,先用溫水漱口,然後用乾淨的布沾取藥粉擦拭患處,馬上就能緩解疼痛。
6. 草豆蔻散
治寒多熱少牙齒疼痛
細辛葉、防風(各二分)、羊脛骨灰、熟地黃(各五分)、當歸(六分)、草豆蔻仁、黃連(各一錢三分)、升麻(二錢五分)
上為細末,同前牙痛處擦之。
白話文:
這份古方「草豆蔻散」主要用於治療因寒氣過盛而熱氣不足導致的牙齒疼痛。
藥方成分如下:細辛葉、防風各取兩部分;羊脛骨灰、熟地黃各取五部分;當歸取六部分;草豆蔻仁、黃連各取十三部分;升麻則取二十五部分。
將以上所有成分研磨成細末,然後將粉末塗抹在疼痛的牙齒位置上。
7. 麻黃散
治冬寒時分寒濕腦痛項筋急牙齒動搖疼痛
防風 藁本(各三分) 羊脛骨灰 當歸身 熟地黃(各六分) 草豆蔻仁 升麻 黃連(各一錢) 羌活(一錢五分) 麻黃(不去節) 草龍膽(酒洗) 生地黃(各二錢) 細辛(少許)
上為細末,依前藥法擦之。
熱牙散(一名麝香散)
治大熱牙齒瘴露根肉齦脫血出,齒動欲落,疼痛妨食,忤涼少,忤熱多。
熟地黃(二分) 益智仁(二分半) 當歸身 生地黃 麻黃根 酒漢防己 人參(各三分)升麻(一錢) 草豆蔻 黃連(各一錢五分) 羊脛骨灰(二錢) 麝香(少許)
上為細末,如前藥擦之。
白話文:
【麻黃散】
用於治療冬天因寒冷及濕氣引發的頭痛、頸部肌肉緊繃、牙齒鬆動及疼痛。
成分包括:防風、藁本(各三份)、羊脛骨灰、當歸身、熟地黃(各六份)、草豆蔻仁、升麻、黃連(各一錢)、羌活(一錢五分)、麻黃(不需去節)、草龍膽(酒洗)、生地黃(各二錢)、細辛(少量)。
以上成分研磨成細粉,按照之前的藥方指示使用。
【熱牙散】(又名麝香散)
適用於治療因高熱導致牙齦出血、牙根暴露、牙齒鬆動有脫落風險、吃東西時感到劇烈疼痛,且遇冷刺激感減輕、遇熱刺激感加重的情況。
成分包含:熟地黃(二分)、益智仁(二分半)、當歸身、生地黃、麻黃根、酒漢防己、人參(各三分)、升麻(一錢)、草豆蔻、黃連(各一錢五分)、羊脛骨灰(二錢)、麝香(少量)。
以上成分同樣研磨成細粉,依照先前藥物的方式使用。