《醫學啟源》~ 卷之上 (5)
卷之上 (5)
1. (十)大腸經,手陽〔明〕,燥,庚金。
經曰:大腸者,肺之腑也,傳道之司,號監倉之官。肺病久,則傳入大腸,手陽明是其經也。寒則泄,熱則結,絕則利下不止而死。熱極則便血。又〔風中〕大腸則下血。又實熱則〔脹〕滿而大便不通;虛寒則滑泄不止。大腸〔者〕,乍虛乍實,乍來乍去,寒則溏泄,熱則後重,有積物則發寒慄而戰,熱則發渴如瘧狀。積冷不去,則當臍痛,不能久立,痛已則泄白物是也。
虛則喜滿喘嗽,咽中如核妨矣。此乃大腸虛實寒熱,生死〔逆順〕脈證之法也。
《主治備要》云:是動則病齒痛,頸腫。是主津液所生病者,目黃,口乾,鼽衄,喉痹,肩前臑痛,大指次指〔痛〕不用。氣有餘,則當脈所過者熱腫,虛則寒慄不復。《脈訣》云:右寸大腸肺脈之所出也,先以輕手得之,是大腸,屬表;後以重手得之,是肺,屬裡。肺合皮毛,肺脈循皮毛而行,持脈指法,如三菽之重,按至皮毛而得之者,為浮;稍稍加力,脈道不利,為澀;又稍加力,脈道縮入關中,上半指不動,下半指微動者,為短。此乃浮澀而短,肺不病之狀也。
肺脈本部出於皮毛之上,見於皮膚之表,是其浮也;入於血脈肌肉之分,是其沉也。
白話文:
腸道是肺的內臟,負責傳送食物和排泄,也掌管著身體的「監倉」功能。如果肺部疾病久治不愈,就會影響腸道,手陽明經是與腸道相連的經脈。腸道寒冷就會腹瀉,炎熱就會便秘,阻塞就會腹瀉不止而死,熱度極高就會便血。風寒入侵腸道也會導致便血。實熱會導致腸道脹滿便秘,虛寒則會導致腹瀉不止。腸道的虛實寒熱變化無常,寒冷則腹瀉,炎熱則排便困難,有積物則會發寒發抖,炎熱則會口渴如瘧疾。積冷不消,就會導致臍部疼痛,不能久站,疼痛後會排泄白色物質。
腸道虛弱就會感到飽脹、咳嗽、咽喉有異物感。這就是腸道虛實寒熱、生死脈象的診斷方法。
《主治備要》記載:腸道病變會導致牙齒疼痛、頸部腫脹。腸道病變也會影響津液,導致眼睛發黃、口乾舌燥、鼻衄、喉嚨阻塞、肩部和手臂疼痛、大拇指和食指疼痛無力。如果氣血充盈,就會導致脈絡經過的部位發熱腫脹,如果氣血虛弱,就會發寒發抖,無法恢復。
《脈訣》記載:右手寸關脈是腸道和肺部的經脈所在,輕輕觸摸的是腸道,屬於表層;用力按壓的是肺部,屬於內層。肺部與皮膚毛髮相連,肺經循行於皮膚毛髮,按壓脈搏時,用三粒豆子的重量,按到皮膚毛髮層,就能觸摸到浮脈;稍微用力,脈絡不順暢,就是澀脈;再稍微用力,脈絡縮回關節內,上半截手指不動,下半截手指微動,就是短脈。浮澀短脈是肺部沒有病變的表現。
肺經起源於皮膚毛髮層,表現在皮膚表面,這就是浮脈;進入血脈肌肉層,這就是沉脈。
2. (十一)腎之經,命門,腎脈本部〔在〕足少陰,寒,癸水。
經曰:〔腎者〕,精神之舍,性命之根,外通於耳,男子以〔藏〕精,女子以系胞,與膀胱為表裡,足少陰(太陽)是其經也。腎氣絕,則不盡天命而死也。旺於冬,其脈沉滑曰平,反此者病。其脈來如彈,〔石〕名曰太過,病在外;其去如解索,謂之不及,病在內。太過令人解㑊脊痛,而少氣不欲言;不及則令人心懸,小腹滿,小便滑,變黃色。
又腎脈來喘喘累累如鉤,按之緊曰平;又來如引葛,按〔之〕益堅曰病;來如轉索,辟辟如彈石曰死。又腎脈但石無胃氣亦死。腎有水,則腹脹臍腫,腰重痛,不得溺,陰下濕,如同牛鼻頭汗出,〔足〕為逆寒,大便難。
白話文:
經書上說:「腎臟是精神的居所,生命的根源,外通於耳朵,男子以腎藏精,女子以腎系胞,與膀胱相表裡,足少陰經(太陽經)是它的經絡。腎氣衰竭,就會不能盡享天年而死亡。腎氣旺盛於冬季,脈象沉滑則為正常,反之則為病。脈象來勢如彈,稱之為太過,病症在外;脈象去勢如解索,稱之為不及,病症在內。太過會讓人腰脊疼痛,氣短不願說話;不及則讓人心神不安,小腹脹滿,小便頻密且滑利,顏色發黃。
此外,腎脈來勢沉重累累如鉤,按之緊實則為正常;又來勢如引葛,按之更堅硬則為病;來勢如轉索,跳動如彈石則為死亡。再者,腎脈只有石沉,沒有胃氣,也會死亡。腎臟積水,就會腹脹臍腫,腰部沉重疼痛,難以排尿,陰部潮濕,如同牛鼻頭出汗,足部逆寒,大便困難。」
腎病,手足冷,面赤目黃,小便不禁,骨節煩疼,小〔腹〕結瘀熱,氣上衝心,脈〔當〕沉〔細〕而滑,今反浮大,其色當黑,〔今反黃〕,其人吸吸少氣,兩耳若聾,精自出,飲食少,便下清穀,脈遲可治。
冬則脈沉而滑曰平,反浮大而緩,是土〔來〕剋水,〔大逆,十死不治〕;反浮澀而短,是肺〔來〕乘腎,〔雖病〕,易治;反弦〔細而〕長〔者〕,肝〔來〕乘腎,不治自愈;反浮大而洪,心〔來〕乘腎,不妨,腎病腹〔大脛〕腫,〔喘咳身重〕,〔寢〕汗出,憎〔風〕。虛則胸中痛。
陰邪入腎,則骨痿腰痛,上引背脊痛。過房,汗出當風,浴水久立,則腎損。其脈急甚,則病痿;微急則沉厥奔豚,足不收。緩甚則虛損;微緩則洞泄,食不下,入咽還出。大甚則陰〔痿〕;微大則水氣〔起〕臍下,〔其腫埵埵然〕而上至胸者,死〔不治〕。小甚則(亦)洞泄;微小則消癉。
白話文:
腎臟病患者,手腳冰冷,臉色發紅,眼白泛黃,尿失禁,骨頭關節疼痛,下腹有瘀熱積聚,氣往上衝到心臟,脈象原本沉細而滑,現在卻浮大,顏色應該偏黑,卻反而是黃色,患者呼吸急促,氣息微弱,耳朵聽力下降,精液自溢,食慾不振,大便稀薄,脈象遲緩,這些症狀都還有治療的可能。
冬天時,脈象原本沉細而滑,是正常情況,如果反而是浮大而緩慢,代表土氣剋制了水氣,病況嚴重,十死無生。如果反而是浮大而澀,脈象短促,代表肺氣侵犯了腎氣,雖然有病,但容易治療。如果反而是弦細而長,代表肝氣侵犯了腎氣,不需治療就會自行痊癒。如果反而是浮大而洪,代表心氣侵犯了腎氣,不會影響病情。腎病患者,腹部腫脹,呼吸急促,身體沉重,睡覺時出汗,怕風,虛弱時會胸痛。
陰邪入侵腎臟,就會導致骨頭萎縮,腰痛,並向上蔓延到背脊疼痛。房事過度,出汗後吹風,長時間泡澡,都會損傷腎臟。脈象非常急促,就會導致身體痿縮;脈象微急,就會出現沉厥、奔豚,腳掌無法收縮;脈象很緩慢,就會虛損;脈象微緩,就會腹瀉,食慾不振,食物進入喉嚨又吐出來;脈象很大,就會陰痿;脈象微大,就會出現水氣從臍下開始腫脹,一直往上蔓延到胸部,這種情況無法治療;脈象很小,也會腹瀉;脈象微小,就會消瘦。
滑〔甚〕則癃〔㿗〕;微滑則骨痿,坐不能起,目視〔見〕花。澀甚則寒壅塞;微澀則〔不月〕痔疾。其脈〔之〕至〔也〕,堅而大,有〔積〕氣在陰中及腹內也,名〔曰〕腎〔痹〕,得之浴清水,臥濕地來。沉而大堅,浮之而緊,手足腫厥,陰痿不起,腰背痛,小腹〔腫〕,心下有水氣,時脹滿〔而〕洞泄,此因浴水未乾,而房事得之也。虛則夢舟(舡)溺人,〔得其時,夢〕伏水中,〔若有所畏〕;實則夢臨〔深〕投水中。
腎脹則腹〔痛〕滿,引脊腰痹痛。腎病夜半平,四季甚,下晡靜。腎生病,口熱舌乾,咽腫,上氣,嗌乾及痛,煩心而痛,黃疸,腸癖,痿厥,腰脊背急痛,嗜臥,足心熱而痛,胻酸。腎病久不愈,而膂筋疼,小便閉,而兩脅脹滿,目盲者死。腎〔之〕積,〔苦〕腰〔脊〕相引而痛,飢見飽減,〔此腎中〕寒結在臍下也。
白話文:
流暢的滑動會導致尿瀦問題;稍微滑動則會引起骨頭萎縮,使人坐下後無法起身,視力模糊。過度的澀滯會導致寒氣阻塞;輕微的澀滯則可能引發痔瘡。脈搏觸感堅硬且大,可能是因為在陰部或腹部積聚了氣體,稱為腎痹,通常由洗澡後未乾即躺臥在潮濕地方所引起。脈搏沈而大堅,浮現緊張,手腳腫脹冷麻,性功能障礙,腰背疼痛,腹部脹大,心下有積水,偶爾會感到脹滿和腹瀉,這是因為洗澡後未乾即進行房事所導致的。氣血虛弱時,會夢見自己溺水,時常夢見潛入水中,或者有恐懼感;氣血實盛時,會夢見自己深入水中。
腎臟脹大會引起腹部疼痛和脹滿,牽連背部和腰部疼痛。腎病在半夜最嚴重,四季中冬季最顯著,下午三點到五點時較為平靜。腎病症狀包括口渴、舌頭乾燥、咽喉腫痛、呼吸困難、咽喉乾燥和疼痛、心煩意亂、疼痛、黃疸、腸道疾病、疲勞、腳底灼熱疼痛、小腿痠痛。腎病長期未愈,會導致脊椎疼痛,小便不通,兩側肋骨脹痛,雙眼失明,終致死亡。腎病的積聚表現為腰背相連的疼痛,餓了卻覺得飽足,這通常是由於腹部下方的寒氣所引起。
積脈來細而軟,附於骨者是也,面白目黑,腎已內傷,八日死。又陰縮,小便不出,出而不止者,亦死。又〔其〕色青黃連耳,其人年三十許,百日死;若偏在一邊,一(年)死。實則煩悶,臍下重;熱則口舌焦而小便澀黃;寒則陰中與腰背俱腫疼,面黑耳聾,乾嘔而不食,或嘔血者是也。又喉鳴,坐而喘咳,唾血出,亦為腎虛寒,〔氣〕欲絕者。
此腎臟虛實寒熱,生死逆順脈證之法也。
《主治備要》云:是動則病飢不欲〔食〕,面如漆〔柴〕,咳唾則有血,〔喝喝〕而喘,坐而欲起,目䀮䀮〔如〕無所見,心如懸若飢狀,氣不足則善恐,心惕惕(然)如人將捕之,是為骨厥。〔是〕主腎所生病者,口熱,舌乾,咽腫,上氣,嗌乾及痛,煩心,〔心〕痛,黃疸,腸澼,〔脊〕股內後廉痛,痿〔厥〕,嗜臥,足下熱而痛也。腎〔苦〕燥,則以辛潤之,知母、黃柏是也。
白話文:
脈搏細軟,附著在骨頭上,臉色蒼白,眼睛黑,代表腎臟已經受損,八天內會死亡。如果陰部收縮,尿液排不出來,或者排出來就停不下來,也會死亡。如果臉色發青,年紀約三十歲左右,一百天內會死亡;如果只是單邊出現這種情況,一年內會死亡。腎臟實證表現為煩躁不安、腹部下墜,熱證則會口舌乾燥、小便顏色深黃,寒證則會陰部和腰背腫痛、臉色發黑、耳聾、乾嘔不食,甚至嘔血。如果出現喉嚨有聲音、坐着就喘咳、吐血,也是腎虛寒,快要斷氣的徵兆。
這些都是關於腎臟虛實寒熱,生死逆順脈象的診斷方法。《主治備要》中提到,腎臟病變會導致身體乏力、食慾不振、面色黑如炭、咳嗽吐血、喘息不止、坐着就想站起來、眼睛無神、心慌意亂、呼吸短促、容易驚恐、心神不寧,這些都是骨厥的症狀。腎臟病的症狀還有口乾舌燥、咽喉腫痛、呼吸困難、咽乾疼痛、心煩意亂、心痛、黃疸、腹瀉、腰腿後側疼痛、四肢無力、嗜睡、腳底發熱疼痛。腎臟乾燥,可以用辛溫潤燥的藥物治療,比如知母、黃柏。
腎欲堅,〔堅〕以知母之苦,補以黃柏之苦,瀉以澤瀉之咸。腎虛則以熟地黃、黃柏補之。腎本無實,不可瀉,錢氏止有補腎地黃丸,無瀉腎之藥。肺乃腎之母,金生水,補母故也,又以五味子補之者是也。
白話文:
腎臟想要保持堅固,就應該用知母的苦味來堅固,用黃柏的苦味來滋補,用澤瀉的鹹味來瀉掉多餘的水分。如果腎虛,就應該用熟地黃和黃柏來滋補。腎臟本來就沒有實證,不能瀉掉,錢氏(指錢氏醫書)只記載有補腎地黃丸,沒有瀉腎的藥物。肺是腎的母親,金生水,補腎要先補肺,這就是用五味子來滋補腎臟的原因。