李梃

《醫學入門》~ 卷首 (10)

回本書目錄

卷首 (10)

1. 儒醫

葛乾孫,字可久,平江吳人,膂力絕倫,擊刺戰陣,百家眾技,靡不精究。及長,折節讀書,應進士亞選,遂不復應試。傳藥書坊論,有《醫學啟蒙》,又《經絡十二論》、《十藥神書》。勇力之士,爭言其長於武;逢掖之士,爭言其長於文;方論之士,爭言其長於醫。然皆未睹其學之所至也。君於血氣既定,資質既變之時,方將舉聖人之道而修之,凡所稱譽,皆君所厭棄而羞道者,使當世知君而用之,功業豈少哉!治傷寒疾不得汗,發狂循河而走,公就控置水中,使禁不得出,良久出之,裹以厚被,得汗而解。

呂復,字元膺,號滄州,呂東萊之後。其先河東人,後徙婺、徙鄞。習《尚書》,《周易》,後以母病攻岐扁術,師事鄭禮,受讀一年,診治效無不神。治一病,睡則心悸神攝,如處孤壘,而四面受敵兵,達旦目眵眵無所見,耳聵聵無所聞,雖堅臥密室,睫未嘗交也。診其脈,左關陽浮而虛,察其色,少陽之支外溢於目眥。公曰:此得之膽虛而風,諸醫獨治其心,而不能祛膽之風,非法也。因投烏梅湯、抱膽丸,熟睡而愈。治一女孩病嗜臥,面頗赤而身不熱,醫以慢驚治之,兼旬不愈。公診其脈,左關獨滑而數,他部大小等而和,曰:此女無病,關滑為有積食,意乳母嗜酒,酒後輒乳,故令女醉,非風也。及詰其內,果然。遂以枳殼、葛花,日二三服而愈。治病傷寒,身熱人靜,脈伏而無,舌苔滑而兩顴赤如火,語言不亂。公曰:此子血為熱搏,氣無可依,必大發斑而後脈出。及揭其衾,赤斑爛然,即用化斑湯,繼投承氣湯下之。發斑無脈,長沙未論,公以意消息耳。治一婦病喘不得臥,氣口盛人迎一倍,厥陰絃動而疾,兩尺俱短而離經,公曰:得之毒藥動血,以致胎死不下,奔迫而上衝,非風寒作喘也。乃用催生湯倍芎、歸,煮二三盞服之,夜半果下一死胎,喘止。治一人下利完穀,脈兩尺俱弦長,右關浮於左關一倍,目外眥如草滋。蓋肝風傳脾,因成飧泄,非臟寒所致。以小續命湯損麻黃加朮,三五服而愈。治一室女經閉五月,腹大如有孕,公診之,面色乍白乍赤者,鬼也,非有異夢,則鬼靈所憑耳。乃以桃花煎,下血如豬肝五七枚而愈。治一人偶搔膕中疥,出血如泉不止,公視時已困極無氣可言,脈唯尺部如絲,他部皆無。乃以四逆湯加荊芥、防風,其脈漸出,更服十全大補湯,一劑遂痊。治因見殺人,驚風入心,疾作奔走,不避水火,或哭或笑,脈上部皆弦滑,左部徑於右。公曰:乃痰溢膻中,灌於心胞,因驚而風纏五臟耳。即為湧痰一斗許,徐以驚氣丸服之而愈。治一人嗜酒善食,忽瘦,前溲如脂,脈兩手三部皆洪數,而左寸尤躁。公曰:此三陽病,由一水不勝五火,乃移熱於小腸,不癃則淋。乃以琥珀、滑石、石膏、黃柏之劑清之,繼以龍腦、辰砂末,稗柿蘸食方寸匕即愈。治因驚恐飧泄彌年,眾皆謂休息痢,治以苦堅辛燥弗效。公診其脈,雙弦而浮,非飲食勞倦所致,乃驚風也。以肝主驚,故虛風自甚,困脾而成泄,當平木太過,扶土之不及,其泄自止。乃用黃㹀牛肝,和以攻風健脾之劑,服之逾月而愈。治一婦癃病,小腹痛,眾皆以為瘕聚。公循其少陰脈,如刀刃之切手,胞門芤而數,知其陰中痛,痛結小腸,膿已成,腫迫於玉泉,當不得前後溲,溲則痛甚。遂用國老膏,加將軍、血竭、琥珀之類以攻之,膿自小便出而愈。治一貴客患三陽合病,脈皆長弦,以方涉海為風濤所驚,遂吐血一升許,且脅痛、煩渴、譫語,適是年歲運,左尺當不應,諸醫以為腎絕。公曰:此天和脈,無憂也。遂投小柴胡湯,減參加生地,半劑。後俟其胃實,以承氣湯下之,得利而愈。治一人傷寒逾月,既下而熱不已,脅及小腹偏左滿,肌肉色不變。俚醫以為風。浹四旬其毒循宗筋流入睪丸,赤腫若瓠子。瘍醫刺潰之,而脅腫痛如故。公診尺中皆數清而芤,脈數不時則生惡瘡,關內逢芤則內癰作,季脅之腫,癰作腫。經曰:癰疽不得違時,急下之,慎勿晚。乃與雲母膏作丸,衣以乳香,而用硝黃煎湯送下,下膿五升,明日再下余膿而愈。治一婦人病,公切其脈,左寸口弦而芤,餘部皆和,病作陰中痛而出血,且少陰對化在玉泉,心或失寧,則玉泉應心痛,痛則動血,而與經水不相干,蓋得之因大驚神攝而血菀。乃制益榮之劑,再納藥幽隱中,再劑而愈。

白話文:

儒醫

葛乾孫,字可久,江蘇平江人,體力過人,精通各種武藝,戰陣搏殺無所不能。長大後,改而專心讀書,參加進士考試,名列榜眼,卻不再參加科舉。據說他著有《醫學啟蒙》、《經絡十二論》、《十藥神書》等醫書。擅長武藝的人說他武功高強;喜好文學的人說他文采斐然;精通醫術的人說他醫術精湛。然而,這些人並沒有真正了解他的學問造詣。他在血氣充盈、資質轉變之時,本應致力於修身養性,但他卻摒棄了世人所稱讚的一切,覺得羞於提起。如果當時有人賞識並重用他,他的功業必定會更加顯赫!曾治癒一位傷寒病人,該病人因發汗不暢而發狂,沿河奔跑,葛乾孫便將其控制住,放入水中,使其無法出來,過了一會兒才將其救出,用厚被包裹,病人終於發汗而痊癒。

呂復,字元膺,號滄州,是呂東萊的後裔。祖籍河東,後遷居婺州、鄞縣。他學習《尚書》、《周易》,後來因為母親生病而學習岐黃醫術,拜鄭禮為師,學習一年,醫術精湛,診治疾病無不靈驗。曾治癒一位病人,該病人睡覺時心悸不安,如同置身孤城,四面受敵,徹夜難眠,睜不開眼,聽不見聲音,即使在密室中安臥,眼皮也從未閉合過。呂復診其脈象,發現左關脈浮而虛弱,察其面色,少陽經氣外溢於眼眶。呂復說:這是膽虛而受風寒所致,其他醫生只治其心臟,卻不能祛除膽經之風,這是錯誤的。於是,他用烏梅湯、抱膽丸治療,病人服用後熟睡而痊癒。曾治癒一位嗜睡的女孩,面色紅潤但身體並不發熱,其他醫生認為是慢驚風,治療多日不見效。呂復診其脈象,發現左關脈滑數,其他部位脈象正常,他說:這女孩並沒有病,關脈滑數是因為積食,我想乳母嗜酒,酒後哺乳,導致女孩醉酒,並不是風寒之症。詢問之後果然如此。於是,他用枳殼、葛花治療,每日服用二三次,很快痊癒。曾治癒一位傷寒病人,病人身熱但神志清醒,脈象微弱,舌苔光滑,兩顴通紅,言語清晰。呂復說:這孩子是血熱攻心,氣血失調,必須先發斑疹,脈象才會顯現。揭開被子一看,果然發現病人身上出現了紅斑,於是,他用化斑湯治療,然後再用承氣湯瀉下,發斑無脈,長沙派醫家沒有論及此症,呂復是憑經驗來治療的。曾治癒一位婦女,患喘息症,無法平臥,氣息粗促,人迎脈比寸脈強一倍,厥陰脈弦急,兩尺脈短而離經。呂復說:這是服食毒藥傷血所致,導致胎死腹中不下,衝擊於上,並非風寒引起的喘息。於是,他用催生湯,加倍芎藭、當歸,煎煮二三碗讓病人服用,半夜果然排出死胎,喘息症狀也消失了。曾治癒一位病人,患下痢腹瀉,排出未消化的食物,兩尺脈弦長,右關脈比左關脈強一倍,眼外眥紅赤如草木生長。這是肝風傳脾,導致飧泄,並非臟腑寒冷所致。他用小續命湯,去麻黃加白朮,服用三五劑痊癒。曾治癒一位女子,月經閉止五個月,腹部脹大如同懷孕,呂復診治後發現,她的面色時白時紅,認為是鬼神作祟,不是做了怪夢,就是鬼靈附體。於是,他用桃花煎劑治療,排出瘀血,如同豬肝大小的瘀血塊五七枚,病就好了。曾治癒一位病人,因搔抓膕窩處的疥瘡,出血不止,呂復診治時,病人已經極度虛弱,氣息微弱,只有尺脈如絲線,其他脈象皆無。於是,他用四逆湯加荊芥、防風,脈象漸漸恢復,然後再服用十全大補湯一劑,病就好了。曾治癒一位因目睹殺人而驚風入心,發病時奔跑不休,不避水火,時哭時笑,脈象上部弦滑,左側脈象比右側強的病人。呂復說:這是痰溢於膻中,阻塞心包,因驚恐而風邪侵犯五臟所致。於是,他為病人引吐出一斗多的痰液,然後服用驚氣丸而痊癒。曾治癒一位嗜酒貪食,突然消瘦,小便如油,兩手三部脈象洪數,左寸脈尤為亢盛的病人。呂復說:這是三陽經病,由於腎水不能制約心肝肺脾胃五臟之火,熱邪移於小腸,不癃則淋。於是,他用琥珀、滑石、石膏、黃柏等藥清熱利濕,然後再用龍腦、辰砂末,用米粥調服少許,病人很快痊癒。曾治癒一位因驚恐而導致長年腹瀉的病人,眾人都認為是休息痢,用苦寒燥澀之藥治療無效。呂復診其脈象,發現雙關脈弦而浮,並非飲食勞倦所致,而是驚風所引起。由於肝主驚恐,所以虛風加重,困脾而致泄瀉,應該平肝瀉火,補脾益氣,這樣泄瀉才能停止。於是,他用黃芪、牛肝,配合祛風健脾之藥,病人服藥一個多月而痊癒。曾治癒一位婦女患癃閉,小腹疼痛,眾人都認為是癥瘕積聚。呂復循其少陰經脈,感覺如同刀刃切割一般,胞門脈芤數,知道她的疼痛在陰部,疼痛牽涉到小腸,已經化膿,腫塊壓迫到尿道口,無法排尿,排尿時疼痛加劇。於是,他用國老膏,加入將軍、血竭、琥珀等藥攻之,膿液從尿道排出而痊癒。曾治癒一位貴賓患三陽合病,脈象皆長弦,因出海遇到風濤驚嚇,吐血一升多,並且脅痛、煩渴、神志不清,正好是該年歲運,左尺脈不應,其他醫生認為腎氣衰竭。呂復說:這是天和之脈,不必擔心。於是,他用小柴胡湯,減去參藥,加入生地,服用半劑。之後等到胃氣恢復,再用承氣湯瀉下,大便通暢而痊癒。曾治癒一位傷寒病人,病程超過一個月,已經瀉下但發熱不止,脅肋及小腹左側脹滿,肌肉顏色沒有變化。鄉間醫生認為是風邪。四十天后,毒邪循經絡流入睪丸,紅腫如瓠。外科醫生用針刺潰瘍,但脅肋腫痛依舊。呂復診其尺脈,發現脈象數而芤,脈象數則生惡瘡,關脈芤則內癰作,脅肋腫痛是癰疽所致。經書上說:癰疽不能違背時令,必須迅速治療,不可延誤。於是,他用雲母膏製成丸藥,外敷乳香,用硝黃煎湯送服,排出五升膿液,第二天再排出少量膿液而痊癒。曾治癒一位婦女,呂復切診其脈象,發現左寸脈弦而芤,其他部位脈象正常,病人陰部疼痛並出血,少陰經與玉泉穴相對應,如果心神不安,玉泉穴就會疼痛,疼痛則導致出血,這與月經不調無關,是因受驚嚇而導致血瘀。於是,他制定益氣養血的方劑,再次用藥治療,兩劑痊癒。