《醫說》~ 卷十 (7)
卷十 (7)
1. 胃疸
已食如飢者胃疸,胃熱則消穀也。面腫曰風,足脛腫曰水,目黃曰黃疸。
白話文:
已經吃過食物但仍然感到餓的人可能是患有胃疸,因為胃熱會使糧食快速消化掉。面部浮腫可能表示有風邪侵入身體,腳部小腿部位浮腫可能代表有水分堆積在身體裡,眼睛發黃可能是患上了黃疸病。
2. 許學士
許叔微少嘗以登科為禱,一夕夢神告曰:「汝欲登科,須憑陰德。」叔微自念家貧無力,惟醫乃可。於是精意方書,久乃通妙,人無高下,皆急赴之。既而所活愈多,聲名益著。復夢其神受以一詩曰:「藥有陰功,陳樓間處,堂上呼盧喝,六作五。」是年登第六名進士,第上一名陳祖言,下一名樓材,及注闕用升甲恩如第五名,授職官以歸,與詩中之言無一字瘥。此則濟人之病急者也。
白話文:
許叔微年輕時常以考取功名為祈禱,有一天晚上,他夢見神明告訴他:「你想要考取功名,必須憑藉陰德。」叔微自思家境貧寒,無力行善,只有醫術可以修德。於是,他專心致志研讀醫書,經過長時間的鑽研,終於精通醫道,無論貧富貴賤,都竭盡所能地為人醫治。
漸漸地,他救治的人越來越多,名聲也越來越響亮。他又夢見那位神明,神明贈他一首詩:「藥有陰功,陳樓間處,堂上呼盧喝,六作五。」
那一年,許叔微考取了第六名進士,第一名是陳祖言,第二名是樓材,而原本應該排第五名的考生因特殊原因升至第一名,所以許叔微實際上獲得了第五名的官職,回到家鄉就任。這與神明在夢中所說的詩句完全吻合,沒有半點差錯。
由此可見,救助病人急難,亦是積累陰德的重要途徑。
3. 聶醫善士
儀州華亭人聶從志,良醫也。邑丞妻李氏病垂死,治之得生。李氏美而淫慕聶之貌。他日丞往旁郡,李偽稱疾,使邀之。伺其至,語之曰:「我幾入鬼錄,賴君復生。顧世間物無足以報德,願以此身供枕蓆之奉。」聶驚懼趨而出。迨夜李復盛飾而就之,聶絕袖脫去乃止,亦未嘗與人言。
後歲余,儀州推官黃靖國病,陰吏逮入冥症事,且還行至河邊,見獄吏捽一婦人,剖其腹濯其腸而滌之。傍有僧語曰:「此乃子同官某之妻也,欲與醫者聶生通。聶不許,可謂善士。」其人壽止六十,以此陰德遂延一紀,仍世世賜子孫一人,官婦人減算如聶所增之數,所以盪滌腸胃者,除其淫也。靖國素與聶善,既蘇密往訪之。
聶驚曰:「方私語時無一人聞者,而奔來之夕,吾獨處室中,此唯婦人與吾知,爾君安所得聞?」靖國具以告。聶死後一子登科,其孫圖南,紹興中為漢中㑊縣丞,屬仙井喻迪孺汝礪作隱德詩數百言以發潛德,此不復載。(夷堅志)
白話文:
聶從志是華亭縣的一個好醫生。縣丞的妻子李氏生病快要死了,經過他的治療得以活命。李氏長得美麗並且對聶從志非常迷戀。有一天,縣丞去了另一個城市,李氏假裝自己身體不舒服,讓僕人邀請聶從志來家裏看病。 當聶從志來到她家時,她說:“如果不是你救了我,我現在就已經去世了。但是世間沒有什麼東西可以報答你的恩情,我希望用我的身心侍候在您的身邊。” 聶從志感到驚恐並迅速離開了那裏。到了晚上, 李氏又精心打扮了一番來找聶從志,但聶從志堅決拒絕並與她斷絕關係後離開, 也沒有告訴任何人這件事。 一年之後,儀州的一位官員黃靖國患病,被陰間的小吏帶到地府受審。當他返回人間的時候,在河邊看到一個獄卒正在折磨一位婦女,並將她的腸子清洗乾淨。旁邊有一個和尚說:“這個女人是你同事某某的妻子,想要和醫生聶先生髮生性行爲。聶先生沒有同意,他是一個善良的人。” 黃靖國得知此事後便祕密前往拜訪聶從志。 聶從志驚訝地說:“當時我們私下談話時沒有人聽到過我們的對話,而且那天晚上的時候我也獨自待在家裏,只有我和那個婦人才知道這些事情,你是怎麼聽說到這件事情的?” 黃靖國把整個過程都告訴他。後來聶從志死後留下了一個兒子考上了進士,孫子圖南也在南宋時期擔任漢中縣丞。當時的仙井喻迪儒寫了幾首詩讚美聶從志隱忍美德的故事,這裏不再詳細記載。
4. 用詭道以劫流俗
王居安秀才久苦痔疾,聞蕭山有善工,力不能招致,遂命舟自烏程走錢塘,舍於靜邸中,使人迎醫。醫絕江至杭,既見欣然為治藥餌,且云:「請以五日為期,可以除根本。」初以一藥放下大腸數寸,又以一藥洗之,徐用藥線結痔,信宿痔脫,其大如桃,復以藥餌調養數日,遂安。
此工初無難色,但放下大腸了,方議報謝之物,病者知命懸其手,盡許行橐所有為酬,方肯治療。又玉山周僅調官,京師舊患膀胱氣,外腎偏墜,有貨藥人云:「隻立談間,可使之正。」約以萬錢及三縑之報,相次入室中,施一針,所苦果平。周大喜,即如數負金帛而去,後半月其疾如故,使人訪醫者已不見矣。
古之賢人,或在醫卜之中。今之醫者,急於聲利,率用詭道以劫流俗,殆與穴坯挾刃之徒無異。予目擊二事,今書之以為世警。(泊宅編)
白話文:
王居安秀才長期飽受痔瘡之苦,聽聞蕭山有一位醫術精湛的醫生,卻因自身能力不足無法親自請來,便派船從烏程前往錢塘,住在靜邸中,派人去迎接醫生。醫生從江對岸來到杭州,見到王居安後,欣然為他開藥方,並說:「請您以五天為期,便可徹底治癒。」醫生首先用一種藥物將他的大腸往下推了幾寸,又用另一種藥物清洗患處,接著用藥線將痔瘡綁住,一晚過後,痔瘡就脫落了,其大小如同桃子一般,醫生又用藥膳調養他數日,王居安便痊癒了。
這位醫生一開始並未顯露出難色,直到他將王居安的大腸放下之後,才開始談論酬謝之事。王居安知道自己的性命掌握在醫生手中,便將所有錢財都拿出來作為報酬,醫生才肯治療。
另外,玉山周僅新官上任,長期以來患有膀胱氣和外腎偏墜的毛病。一位販賣藥物的商人說:「只需站著說話的功夫,就可以治好您的病。」周僅便約定以萬錢和三匹絲綢作為報酬,商人隨即進入房間,施了一針,周僅的病痛果真消失了。周僅十分高興,便如數付了金帛,商人便離開了。然而,半個月後,周僅的病情又復發了,他派人去尋找那位醫生,卻發現他已經不見蹤影了。
古代的賢人,有時也會從醫卜之中汲取智慧。如今的醫生,卻急功近利,多以詭計騙取世俗之人,幾乎與那些拿着刀搶的盜賊無異。我親眼目睹了這兩件事,特地寫下來警示世人。(摘自《泊宅編》)
5. 徐樓臺
當塗外科醫徐樓臺孫大郎,於紹興八年療溧水縣蠟山富民江舜明背疽,因邀謝錢三百千之外,復覓銀二十五兩,未許,遂以紙捻點藥入瘡,痛甚致斃。不一年,徐病熱哀叫不絕,但云:「舜明莫打我。」數日死。其子隨母改嫁,其醫遂絕。(丁志)
白話文:
當塗縣的一位外科醫生徐樓臺,名叫孫大郎,在紹興八年時治療溧水縣蠟山一位富裕人家江舜明的背部膿瘡。孫大郎除了要求酬金三百千之外,還另外索要銀子二十五兩,江舜明沒有答應。孫大郎於是用紙捻沾藥敷在瘡口,疼痛難忍,江舜明最終因此而死。
不到一年,孫大郎就染上了重病,熱得發燒,痛苦哀嚎不停,只是不停地說:「舜明莫打我。」過了幾天,他也死了。他的兒子隨母親改嫁,他的醫術也因此斷絕了。
(資料來源:丁志)
6. 符助教
宣城符里鎮人符助教,治癰疽操心亡狀,病者瘡不毒,先以藥發之。忽一黃衣卒來,持片紙示之,云:「陰司追汝,以藤杖點其背。」符大叫痛。黃衣曰:「汝元來也知痛,隨手成大疽而死。」
白話文:
符先生是安徽省宣城市符裏的居民,他是一位老師,專門教授人們如何治療腫瘤和潰瘍等疾病。他的方法是在病人身上使用草藥,然後用藤條刺激患處,讓病情更加惡化。有一天,突然有一個穿著黃色衣服的人出現了,拿了一張紙展示給符先生看,說:"地府要抓你去,因為你的行為已經造成了很多人的痛苦。" 符先生感到非常疼痛,但是那個穿黃色衣服的人卻對他表示同情,並告訴他:"原來你也知道疼啊!現在就變成一個巨大的潰瘍吧,這樣你就會很快死去。"
7. 醫僧瞽報
溫州醫僧法程,字無枉,少瞽,百端治之不愈,但晝夜誦觀世音菩薩名號,如是十五年。夢中聞菩薩呼之,使前,若有物縶其足,不可動。菩薩嘆曰:「汝前世為灸師,誤灸損人眼,今生當受此報,嘆以免,但吾憐汝誠心,當使汝衣食豐足。」遂探懷中掬寶珠滿手與之。既寤,醫道大行,衣缽甚富,至七十餘猶在。(《甲志》)
白話文:
溫州的醫僧法程,字號無枉,年輕時雙眼失明,嘗試各種醫治方法都無效。他每天日夜不停地誦念觀世音菩薩的名號,持續了十五年。有一天晚上,他在夢中聽到菩薩呼喚他,叫他上前。法程發現自己的腳被某種東西捆綁住,無法動彈。菩薩嘆息說:「你前世是個灸師,誤用灸法傷了別人的眼睛,今生因此而雙目失明,這是你應得的報應。不過我憐憫你誠心念佛,將讓你衣食豐足。」說完,菩薩從懷中取出滿手寶珠給他。法程醒來後,醫術大進,財富也十分富裕,直到七十多歲都還在行醫。
8. 下胎果報
京師有一婦人,姓白,有美容,京人皆稱為白牡丹,貨下胎藥為生。忽患腦疼,日增其腫,名醫治之,皆不愈。日久潰爛,臭穢不可聞,每夜聲喚,遠近皆聞。一日遂說與家中雲:「我所蓄下胎方,盡為我焚之。」戒子弟曰:「誓不可傳此業。」其子告母云:「我母因此起家,何棄之?」有其母曰:「我夜夜夢數百小兒咂我腦袋,所以疼痛叫喚,此皆是我以毒藥壞胎,獲此果報。」言訖遂死。
(名醫錄)
白話文:
北京城裡有一位女子,名叫白某,她長得非常漂亮,京城的人都把她叫做“白牡丹”。她的生活靠賣一種可以打掉孩子的藥物維持。突然有一天,她開始感到頭痛難忍,而且一天比一天嚴重,連臉都腫了起來。很多有名的醫生來看過她,但病情始終沒有好轉。時間一長,她的病變得更加惡化,整個頭部腐爛發臭,讓人無法靠近。每天晚上,她都會痛苦地大喊大叫,周圍的人們都能聽到她的聲音。 有一天,她對家人說:“我把所有的‘打胎方’全部燒掉了。”並且囑咐自己的孩子:“千萬不要學這個行業!”但是他的兒子告訴母親:“我們就是靠著這門生意纔有了現在的生活啊!為什麼要放棄呢?”而他母親回答道:“我每個晚上的夢境都是幾百個小孩吸我的腦袋,所以我會那麼痛苦和尖叫。這些都是因為我用有毒的藥物破壞了那些未出生的孩子的生命,得到了這樣的因果報應。”說完之後就去世了。
9. 叚承務
宜興叚承務醫術精高,然貪顧財賄,非大勢力者不能屈致。翟忠惠公居常熟,欲見之,不可諉。平江守梁尚書邀之,始來。既回平江,適一富人病來謁醫。叚曰:「此病不過湯藥數劑可療,然非五百千為謝不可。」其家始許半酬,拂衣去。竟從其請,別奉銀五十兩為藥資。叚求益至百兩,乃出藥為治。
數日愈。所獲西歸,中塗,夜夢一朱衣曰:「上帝以爾為醫而厚取賄賂,殊無濟物之心,命杖脊二十。」遂敕左右捽而鞭之。既寤,覺脊痛,呼僕視之,捶痕宛然。還家未幾而死。(己志)
白話文:
宜興的叚承務醫術高超,但貪圖錢財,不是有很大勢力的人,他是不肯去的。翟忠惠公住在常熟,想要見他,他都不能推辭。平江知府梁尚書邀請他,他才肯來。他回到平江後,剛好一個富人家裡的人生病,來求他看病。叚承務說:「這個病不過吃幾劑湯藥就能治好,但是不拿五百千作為謝禮是不行的。」富人家裡的人起初答應給一半的酬金,他就拂袖而去。最後還是依了他的要求,另外送了五十兩銀子作為藥費。叚承務又要求增加到一百兩,才肯開藥治療。
幾天後病就好了。叚承務帶著所得的錢財往西邊回家,半路上,夜裡做夢,夢到一個穿著紅色衣服的人說:「上天讓你當醫生,你卻厚顏無恥地索取重金,根本沒有救人的真心,命令你杖責二十。」於是就命令左右的人抓起他來鞭打。醒來後,感覺背部疼痛,叫僕人來看,鞭打的痕跡清清楚楚。回到家沒多久就死了。(《己志》)
10. 鮑君大王
明州人家女既嫁歸寧,媵妾幽蘭從群婢往後園挑菜,忽悶眩仆地,言語無倫,如有憑附。扶至房半日方醒,問其故,曰:「吾必死矣。吾前生是河北眼科醫,有村媼獨處,病赤目。吾陰利其貲,投轉藥殺之,盡掩室中之藏,外無一知者。媼訴諸東嶽,命逮治,而吾冥數未竟,不可尋索。
後二十年前身死,又注生此州。媼久抱恨泉壤,復往訴岳帝。岳帝憐之,擇健駃齎文書,詣天下郡縣求訪,殆遍末乃到浙東。既至此,將入城,閽卒呵問,示以文書。卒曰:「是檄城隍符耳。吾城中事乃鮑君大王主之。城隍無預拒,不得入。」駃與媼迤邐至城外三十里高橋下,潛伏累日。
別有鬼吏從西來,亦駐橋邊,與岳駃更問訊。吏曰:「吾正隸鮑君,為急足近往洞庭君山廟投書回,幸此相遇。吾極念汝能從吾行,當祈城卒令入也。」二人拜謝,偕往,果得入。徑詣鮑君殿下呈檄。鮑君展視曰:「此檄城隍神也。汝何自而入?」駃悉以實告。鮑君呼曩吏曰:「只差汝同追。
」吏聲喏,挾駃媼同出。數日不值。一夕到秋家巷,聞老婦燒夜香者祝云:「有女子在某宅為從嫁,其詞云云。」媼欣然曰:「冤家可得矣。」趨至吾居,而門神不納,又伏藏後園。適方審認,已為冥中所錄行,且就逮。宿世冤債,定無脫理。家人慾召巫史救之,未暇,媵自持刀剔雙目而死。
(戊志)
白話文:
明州有一戶人家的女子出嫁後回娘家探親,她的陪嫁丫鬟幽蘭跟著一群婢女到後花園去採菜。突然,幽蘭感到頭暈目眩,昏倒在地,胡言亂語,像是被什麼東西附身了一樣。大家把她扶回房間,過了半天她才醒過來。問她發生了什麼事,她說:「我一定會死!我前世是河北的一名眼科醫生,有個獨居的村婦得了紅眼病,我貪圖她的財物,用毒藥害死了她,還把她的所有財物都藏起來,沒有人知道。那個村婦向東嶽大帝申訴,要抓我治罪,但我命運未盡,無法被找到。
二十年後我死了,又投胎到這個州。那個村婦一直對我懷恨在心,死後也去向東嶽大帝申訴。東嶽大帝憐憫她,就選了一匹健壯的馬,帶著文書,到天下各個郡縣尋找我,幾乎找遍了全國,最後才來到浙江東部。到了這裡,快要進城的時候,城門守衛攔住詢問,就出示了文書。守衛說:「這是城隍神的命令,我們城裡的事情由鮑君大王管轄,城隍無權干涉,不能進去。」馬帶著村婦就在城外三十里的一座橋下隱藏了許多天。
後來有位鬼吏從西方來,也停在橋邊,跟那匹馬和村婦互相問候。鬼吏說:「我現在是鮑君的部下,急著去洞庭君山廟送信回來,很幸運遇到你們。我很想讓你們跟我走,一定可以請求城門守衛放你們進去。」他們倆都拜謝鬼吏,一起跟著他走,果然就進城了。他們徑直去拜見鮑君殿下,呈上文書。鮑君展開一看,說:「這是城隍神的命令,你們怎麼會進來?」馬就把事情的經過一五一十地告訴了他。鮑君叫來剛才那個鬼吏,說:「真是差點讓你一起去追捕。」
鬼吏答應一聲,就帶著馬和村婦一起出去。他們走了好幾天都沒找到。一天晚上,他們走到秋家巷,聽到一個老婦人在燒夜香,念念有詞地說:「有一個女子在某戶人家做陪嫁丫鬟,她說的話是……」村婦很高興,說:「仇人終於找到了!」就急忙趕到幽蘭的住處,但門神不讓她進去,她就躲藏在後花園裡。剛要認出幽蘭,就被冥界的鬼差抓走了,要帶她去受審。因為前世欠下的債務,她肯定逃不了。家裡的人想要請巫師來救她,還沒來得及,幽蘭就自己用刀挖掉了自己的眼睛,死了。
(戊志)