張杲

《醫說》~ 卷九 (8)

回本書目錄

卷九 (8)

1. 任氏面疾

興國初,有任氏美色,聘進士王公甫。謂公甫不遂寸祿,愁郁不忿,不期面色漸變黑。自慚而歸母家,求醫治。遇一道人曰:「此乃病也,吾有藥可愈。」任氏懇求得之曰:「女真散,以酒下二錢,日兩服。」數日間面微微變白,一月如舊。厚賂而得其方,用黃丹、女菀二物等分為末爾。(名醫錄)

白話文:

興國初期,有個名叫任氏的女子擁有美貌,她聘請了進士王公甫為夫婿。然而,王公甫並未獲得任何官職,一直鬱鬱寡歡,心中不忿。不久之後,他的面色漸漸轉黑。他感到羞愧,便回到娘家,尋求醫生治療。

他遇到一位道人,道人說:「這是病症,我有藥可以治癒。」任氏懇求道人給她藥方,道人說:「用女真散,以酒服用,每次二錢,一天服兩次。」過了幾天,王公甫的臉色微微轉白,一個月後便恢復如常。任氏為了感謝道人,厚厚地酬謝他,並得到了藥方。藥方是用黃丹和女菀這兩種藥材,等量研磨成粉末。

2. 妊子

婦人手少陰脈動甚者,妊子也。少陰脈掌後陷者,中當小指動而應手者也。

白話文:

如果女性的手部少陰經脈跳動得特別明顯,那可能是懷孕了。少陰經脈在手掌後面凹下去的地方,也就是靠近小拇指的位置有明顯的波動感。

3.

正月十五日燈盞令人有子,夫婦共於富家局會所盜之,勿令人知之,安臥床下,當月有娠。

白話文:

在元宵節那天偷取富有家庭宴席上的油燈座,讓夫妻倆人一起使用它,不要讓人知道這個事情,然後把它放在牀底下,當月就能懷孕。